Литмир - Электронная Библиотека

— Есть небольшая проблема. Пароль здесь другой, но учить будем его в другой раз, хотя не вижу в этом смысла.

— Почему же?

— Вы же не думаете, что там книги написаны на английском?

— Я знаю много языков, Поттер.

— Этот вы точно не знаете, — я взял книгу, которую читал, когда был здесь в прошлый раз и раскрыл ее, передавая ему.

— Змеиный язык, как я понимаю?

— Да. Я читаю легко, для меня он выглядит, как английский. Но переводить я этого не буду. Если я найду что-то такое, чего никто не знает, я подумаю о переводе.

— А здесь что сказано?

— Здесь более понятно описаны заклинания по чарам и то, как их составлять самостоятельно.

— Любопытно. Поттер, если найдете что-то по зельям, можете сказать мне?

— Конечно, сэр. Должен же я Вам отплатить за время, которое Вы тратите на меня.

— Хорошо. А где вы предлагаете нам заниматься?

— Здесь есть зал. Он пустой и расписан рунами, чтобы экранировать магию. Как я понял, его применяли для ритуалов, но нам этого не нужно, так что мы будем проводить там тренировки. Идемте, я покажу.

Я провел его в большую круглую комнату, и он удовлетворенно вздохнул.

— Комната подходит. А Вам не больно будет падать на камни?

— На мне заживает все, как на собаке.

Профессор ухмыльнулся и мы решили, что пора уходить из Тайной комнаты. Я накинул мантию и отправился в гостиную Гриффиндора. Гермиона сидела у камина и читала, а Рон с близнецами играли в волшебные карты. Джинни не было в гостиной, видимо с кем-то гуляла.

Девушка оторвала взгляд от книги и посмотрела на меня. Она аккуратно положила фолиант на столик и поднялась мне на встречу. Я поцеловал ее, и мы сели вместе на диван в обнимку. День проходил неплохо, и мы наслаждались затишьем.

Буря же разгорелась после каникул. Весь Хогвартс обвешался серебряными амулетами и бутыльками с ядом для оборотней. Приятного было мало, но Дамблдор реквизировал весь яд, и сделал строгий выговор всем на ужине. Не особо помогло, но, по крайней мере, теперь у них не было главного оружия против меня. Я ходил всегда в напряжении, даже присутствие рядом Гермионы не могло меня успокоить.

И вот, в один из дней, когда я вышел из гостиной, чтобы отправиться к Снейпу на занятия, меня за углом ждали студенты разных факультетов. Было немного смешно: им не хватало вилл и факелов для полного образа. У нескольких в руках был серебряные ножи, а у остальных веточки аконита. Я ухмыльнулся и демонстративно достал палочку.

— Вы можете попытать удачу и подойти ко мне на расстоянии выпада ножа. Может вы и вспомните, что я недавно победил Дракона и стал самым достойным из школы для участия в турнире.

Я действительно хотел вразумить их, но видимо, люди слишком глупы и пугливы, раз охотятся на волков, а не на оленей. Я печально вздохнул и наложил на всю толпу заклинание мгновенного сна, и они все упали. Надел перчатки, которые всегда носил с собой, мало ли что придет в голову Снейпу, и приманил весь аконит и ножи с помощью манящих чар. Я расплавил все ножи прямо рядом с толпой уснувших людей и сжег весь аконит, поставив над ним купол, чтобы не прошел дым, и я не вздохнул случайно этот яд. Затем я отправил патронус МакГонагал, решив, что Директора глупо было беспокоить по поводу уснувших студентов. Декан пришла в мантии и с очками на глазах, для чтения, видимо я отвлек ее от проверки контрольных. Я испарил расплавленное серебро и посмотрел на нее.

— Что случилось, мистер Поттер? Что со студентами?

— Они сильно устали и уснули. Представляете?

— Понятно. Они напали? Где серебро и аконит?

— Расплавил и сжег.

— Молодец, мистер Поттер. Пятьдесят баллов Гриффиндору за великолепное использование чар и пресечение нарушения правил студентами других факультетов.

— Спасибо, профессор.

Я облокотился о стену и с любопытством смотрел, как она одним взмахом палочки расколдовала всех. Они стали просыпаться и вспомнив, что они собирались делать, подскочили и заозирались по сторонам, в поисках своего импровизированного оружия.

— По пятнадцать баллов с каждого за нападение на студента и Чемпиона нашей школы. И еще по десять баллов с каждого за расовую нетерпимость и подстрекательство ненависти к волшебным существам. Не принимайте на свой счет, мистер Поттер.

— Что Вы, профессор МакГонагал. Я все понимаю и вовсе не обижаюсь. Я не считаю себя человеком, к счастью, потому что, если бы считал, мне было бы ужасно стыдно быть одним из таких, как они.

— Мне стыдно быть человеком, смотря на таких людей, мистер Поттер. Можете идти.

Я оглядел испуганных студентов и спокойно направился к Снейпу.

На следующий день на завтраке собрались все студенты, а баллы факультетов были заметно снижены. Один Слизерин отличился и не участвовал в нападении на меня. Хотя их одно единственное нападение чуть не стоило мне жизни и стало причиной моего разоблачения.

Я спокойно сидел между Гермионой и Роном, а напротив о чем-то шептались близнецы.

— Прошу внимания! — Директор вышел к кафедре, и начал говорить. — Как вы заметили, три факультета недосчиталось достаточного количества баллов. Дело в том, что они вероломно решили напасть на Мистера Поттера с явно плохими намерениями, и возможно с желанием убить, судя по их оружию. Все оружие было уничтожено мистером Поттером, он был в своем праве, как победитель. Он применил сонные чары и расплавил серебро простым инсендио, не применив ни одно темного проклятия. Его палочка была проверена. В данный момент домовики просматривают ваши вещи на предмет серебра и аконита, и они будут реквизированы до конца вашего пребывания в школе. А сейчас. Акцио аконит и серебро!

Директор создал щит вокруг себя, чтобы не пораниться ножами из серебра и практически от всех учеников прилетели серебряные вещи или веточки аконита.

— Если кто-то из вас решил, что он может причинять вред другому студенту этой школы, он глубоко заблуждается. Каждый студент, кто участвовал в нападении, получит первый выговор. Тот, кто получит три выговора - вылетит из школы. У меня все! — Директор ушел с кафедры и сел за свой стол.

Я улыбнулся своим друзьям и принялся есть. А жизнь не так уж и плоха.

========== 8 глава. ==========

Я стоял с палочкой наперевес напротив Снейпа и ждал, когда тот начнет нападать на меня. Наши тренировки всегда проходили в виде дуэли, а потом он показывал незнакомые для меня заклинания, которые собственно и использовал на дуэли перед этим. Я всегда от всего уворачивался, все же я не человек и реакция у меня совершенно иная. Мы начали дуэль, профессор послал в меня модифицированное режущее проклятье, которое сам и изобрел, будучи еще студентом Хогвартса. Я уклонился в привычном прыжке и перекате, и выпустил в него взрывающее, которое он принял на щит и послав в меня в отместку проклятье ломающихся костей, я отбил его щитом и отправил в него режущее и следом разоружающее.

Мы танцевали на дуэли больше часа, пока профессор не остановил дуэль специальным жестом, который вбил в меня еще на первой тренировке, когда объяснял правило магической дуэли. Я спрятал палочку в чехол на предплечье и подошел к нему. Он наколдовал два кресла и со вздохом сел на одно, позвав домовика и заказав у него чай. Домовика нам пришлось сюда проводить за руку, чтобы он потом мог сюда перемещаться, все же магия комнаты была потрясающей. Перед нами появился столик с чашками воды и чая и несколько бутербродов и пару кусков мяса на кости. Я удовлетворенно вздохнул и потянулся за едой, но заметив недовольный взгляд профессора, взмахнул палочкой, проверяя еду на зелья и другие ядовитые примеси. Мы сидели молча и восстанавливали силы после нашей битвы.

— Вы делаете успехи, Поттер. Главная ваша сила в том, что вы очень выносливы и свободно перемещаетесь и успеваете уворачиваться от проклятий, ведь я даже не смог за это время ни разу вас достать хоть одним, но нам нужно понять, как вы будете действовать, если на вас нападет несколько волшебников.

17
{"b":"613741","o":1}