Литмир - Электронная Библиотека

Он спал, когда к нему пришли. По закрытым глазам резанул свет, и он сквозь уходящий сон поморщился. К нему подошли, и он аккуратно приоткрыл один глаз. Это снова был директор.

— Не могли бы вы задернуть шторы, у меня глаза слишком чувствительны к свету, — тихо проговорил мальчик.

— Конечно, нет. Я не люблю тьму, Гарри, — с улыбкой на лице ответил Директор.

Мальчик недовольно поморщился, чувствуя, как Тьма так же недовольно обволакивает его.

— Хорошо, тогда не обижайтесь, что я лежу с закрытыми глазами.

Мальчик напрягся, он был еще слишком слаб для таких разговоров.

— Ничего страшного. Ты ничего не вспомнил? — с интересом спросил старый маг.

Мальчик с трудом сдержал раздражение и ответил:

— Директор, на меня насылали Круцио и слепили светом, что ещё я должен помнить?

Директор чем-то зашуршал и раздался легкий аромат лимона.

— Он не представился? — немного невнятно спросил Директор, видимо, что-то жевал.

— Нет. Он сказал только то, что хочет меня убить, предварительно помучив! — слегка резко сказал мальчик. Разговор ему не нравился.

— И как ты спасся? — с интересом и уже внятно спросил Дамблдор.

— Я думаю, это магический выброс, — медленно произнес Поттер.

— Нет, Гарри. Тебя спасла жертва твоей матери. Знаешь, в ночь, когда умерли твои родители, ты выжил благодаря Лили. Она пожертвовала собой, обменяв свою жизнь на твою.

— Я так не думаю, сэр. Вас там не было! — резко ответил ему мальчик.

Старик слишком самонадеян, раз думает, что он поведется на такую откровенную глупость.

— А ты помнишь, что произошло в ту ночь? — с плохо скрываемом любопытством в голосе спросил Директор.

— Нет, но никто точно сказать не может, как и вы. Моя мать поступила, как и сотни других. Не может быть такого, что вышло только у нее.

— Ты не прав, Гарри. Но не буду тебя уговаривать. Ты понимаешь, что у тебя теперь долг жизни передо мной?

— Да что вы говорите, директор? Вы думаете, я так глуп, что поверю в это? — приоткрыв глаза и посмотрев на директора практически прошипел Поттер.

— Нет, что ты. Но это же очевидно. Ты был почти мертв, когда феникс спас тебя, — с легкой улыбкой ответил мальчику старец.

— Меня спасла птица, а не вы. И не говорите, что он ваш фамильяр — фениксы ими не могут стать. Значит, должен я ему, волшебному существу. Что тоже невозможно, потому что Магия не признает такой долг, — улыбаясь, ответил мальчик. Об этом он знает давно, благо, книги он читать любил.

— Ты очень умен, Гарри. Будь осторожен в своих речах. Выздоравливайте, мистер Поттер.

Директор ушел, оставив мальчика в смешанных чувствах. Гарри знал, что Дамблдор не простой человек и что-то замышляет, но не ожидал, что он так открыто это продемонстрирует.

Он призвал свою магию и задёрнул шторы. Директор был опасен, и с этим надо было что-то делать и спросить у Салазара, как пообщаться об этом с замком.

Со стороны входа послышались шаги. Гарри повернул голову и увидел своих однокурсников. Мальчик слабо улыбнулся, проводив их взглядом до своей кровати.

— Гарри. Ты выглядишь получше, — тихо заговорил первым Малфой.

— Спасибо, Драко, — поблагодарил Поттер.

— Ты говоришь! Мерлин, я так волновался. Папа сказал, что ты проведешь здесь ещё неделю. Как ты себя чувствуешь? — быстро затараторил Малфой.

— Не особо хорошо, если честно. А как у вас дела? Как уроки? — решил перевести разговор на безопасную тему мальчик. О своем самочувствии и, собственно, о происшествии он говорить не хотел.

— Все хорошо, — коротко ответил ему Драко.

— Гарри, тебя, правда, пытали? — осторожно спросила мальчика его невеста.

— Да, Дафна. Не буду тебе врать, — спокойно ответил Поттер.

— Это… Ужасно. Но кто? — тихо прошептала девочка.

— Я не знаю. Я ничего не мог увидеть. А он не представился! — немного резко ответил Поттер. Говорить об этом совсем не хотелось.

— А что говорит директор? — Нотт как всегда был слишком любопытен.

— А ты как думаешь, Тео? Ничего хорошего он не сказал. Мистер Малфой пытается добиться того, чтобы замок отказался от Дамблдора, как от директора.

— Это было бы неплохо, — встряла в разговор Паркинсон. Мальчик слегка улыбнулся ей.

— Конечно, Панси. Тогда бы директором стал нормальный волшебник.

— Как тонко подмечено, Малколм, — ответил ему Поттер.

— Ладно, мы пойдем, нам сказали, что долго тебя мучить разговорами нельзя. Мы придем завтра. Поправляйся, друг.

— Постараюсь, друг.

Драко улыбнулся Гарри и поманил с собой однокурсников. Осталась только Дафна.

— Что же, жених мой. Надеюсь, это было не попыткой расторгнуть контракт? — хитро нахмурившись, спросила девочка.

Поттер ухмыльнулся и ответил:

— Разумеется, Дафна. Я ведь так хочу умереть, — немного ехидно ответил Гарри.

Девочка нахмурилась и ответила ему:

— Идиот. Я волновалась. Надеюсь, больше такого не повторится. Ведь теперь ходить один ты не будешь.

— Опять… — недовольно простонал Поттер.

— Распоряжение капитана команды. Теперь тебя ещё и старшекурсники охранять будут. Ты слишком ценен для нашего факультета.

— Это так… Мило.

— Возможно. Выздоравливай.

Дафна легко поцеловала Гарри в лоб и ушла.

Мальчик улыбнулся и закрыл глаза. Тьма успокоилась — хозяин был в хорошем настроении. Она погрузила его в сон и продолжила лечение. Почти все нервные окончания Гарри были восстановлены. Ей было жаль, что нельзя убрать эти жуткие шрамы, иначе волшебники что-то заподозрят. Хотя старик и так все видит. Тьма обдумывала, как ей решить проблему с директором. И со Снейпом. Декан мальчика стал странно себя вести. Нужно будет обсудить это с Гарри.

***

Мальчика держали в больничном крыле ещё неделю. Драко и Дафна приходили каждый день. Гарри был рад, что у него появились довольно близкие люди. Иногда он думал о крестном. Малфой сказал, что Сириус просил связываться с ним по зеркалу только в случае опасности. А так они будут общаться через Люциуса. Мальчик понимал, что это из-за Дамблдора и ждал момента, когда попадет в Тайную комнату, чтобы узнать, как связаться с замком.

Наконец, услышав разрешение идти, мальчик обулся и вышел из больничного крыла. На выходе его встретил декан.

— Мистер Поттер. Я провожу вас в гостиную, — проговорил мужчина, а затем резко развернулся, направляясь по коридору в сторону гостиной Слизерина.

Мальчик ответил уже его спине:

— Спасибо, сэр.

Они шли в подземелья в неуютной тишине. Мальчик чувствовал, что декан нервничает, но не может что-то рассказать. Это нервировало и наводило на интересные размышления. Зайдя в гостиную, он увидел толпу. Все приветствовали его, и некоторые даже улыбались. Мальчик впервые почувствовал, что он на своем месте.

Дома.

========== 23 глава. ==========

Начался Хэллоуин. Прошло несколько недель, после того, как напали на Гарри, но виновника так и не нашли, как и место, где все происходило. Мальчик, который ослепил его вспышкой, ничего не помнил. К нему применили Обливейт — заклинание крайне неприятное и, к сожалению, не имевшее обратного действия. Воспоминания восстановлению не подлежали. Гарри понимал, что это все подстроено, но обвинять было некого.

Так же прошло первое в жизни Гарри и Драко соревнование по квиддичу. Играли против Когтеврана. Разумеется, победил Слизерин на сороковой минуте, со счетом 200: 30. Капитан команды — Маркус Флинт — был безумно рад победе, хотя немного надоел Гарри тем, что постоянно за ним таскался.

***

Весь Слизерин сошел с ума. Вопрос защиты Поттера стоял ребром, и вся квиддическая команда решила его охранять. Мальчик очень злился, ведь ему нужно было поговорить с Салазаром, но его даже с Драко не оставляли наедине, что уж говорить об одиночестве? Ночью стояли специальные чары, что должны были предупредить о перемещениях через дверь спальни мальчиков, а прерывать контур заклинания так, чтобы это было незаметно для заклинающего, мальчик не умел. Малфой понимал его, хотя был не сильно расстроен, что его друг не сможет попасть в Тайную комнату. Он все еще побаивался зверушки Салазара, и такой перспективе был только рад.

43
{"b":"613695","o":1}