Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо за пояснения, господин Крюкохват. Не будем вас задерживать.

— Хорошо. До встречи, господа, — гоблин удалился через камин

Мальчик встал, достав из кармана мантии шкатулку.

— Прими этот скромный подарок в честь нашей помолвки, Дафна.

— С удовольствием, жених мой, — девочка улыбнулась и потянулась к шкатулке.

Мальчик покачал головой, и она отдернула руку.

— Было бы глупо думать, что ты хочешь меня проклясть, но раз уж ты так хочешь, то ответь мне, что это?

— Это артефакт. Он защищает от всех зелий. Он ни разу не был привязан к волшебнику.

— Это очень ценный дар. Спасибо, Гарри!

Родители Дафны выглядели очень довольными.

— Ну, раз уж все формальности улажены, думаю, мы можем идти. И да, Гарри, ведите себя прилично. Вы забыли поцеловать будущую невесту. Это закрепит контракт окончательно.

Девочка улыбнулась и повернулась к жениху. Он подошел к ней ближе и приобняв за талию, аккуратно поцеловал. Задержавшись на губах на мгновение, он отстранился и, опустив руки, отошел на шаг от Дафны.

— Теперь все в порядке. Хорошей учебы, дети.

— До свидания, мама, папа.

— До встречи, мистер и миссис Гринграсс.

— Пока, Гарри, Дафна.

Родители девочки ушли через камин и в комнате остались только студены и декан.

— Поздравляю вас, мисс Гринграсс. В ваших руках самый перспективный волшебник вашего поколения.

— Я думаю, не только нашего. Правда, Гарри?

— Разумеется, Дафна. Как насчет прогулки у озера?

— Это было бы прекрасно. До свидания, профессор Снейп.

— Идите. Удачи, Поттер.

— До встречи, сэр.

Дети вышли из комнаты, и декан сел в кресло. Он посмотрел на зеркало и провел по нему палочкой. Отражение зарябило, и появился директор.

— Теперь все ясно, Северус. Я думал, Гарри не захочет так обременять себя. Это странно. Ты уверен, что он ничего не знает о бегстве Блэка?

— Уже не уверен. Что вы делаете, Альбус? Вы понимаете, что это может быть огромной ошибкой? Помните, как он был непробиваем на эмоции в том году? А если мы сделаем только хуже? Не боитесь второго Темного Лорда? Только в этом случае, боюсь, мы проиграем.

— Не преувеличивай, Северус. Мальчик, конечно, силен, но не всемогущ. Он думает, что мы забыли о его маленьком секрете. Ты заметил, что никто уже не помнит о его силе, которую он продемонстрировал в том году?

— Разумеется.

— Видимо, нам помогло то, что мы — мастера ментальных наук. Он опасен. Он будет либо на нашей стороне…

— Либо?

— Либо ему лучше не быть. К тому же я знаю, как можно противостоять Тьме.

— И как же, директор?

— Светом. Но это нужно будет проверить. Скоро мисс Уизли станет безмолвной куклой в руках Тома, и тогда мы проверим мою теорию с его помощью.

— Хорошо, Альбус. Мне пора. Зелья, сами знаете.

— Конечно. Можешь быть свободен.

Зеркало вздрогнуло и исчезло из комнаты. Мужчина сжал в отчаянии руки. Он ничего не мог сделать в этой ситуации. С конца того года его заставили принять еще один обет, и теперь он не мог никак сообщить о планах Дамблдора. Это было невыносимо. Он чувствовал себя грязным. В этот момент он подумал, что, возможно, но только возможно, Темный Лорд был не так уж плох.

***

Гарри и Дафна провели вместе великолепный день и отправились на ужин в Большой зал. За столом уже собралась вся их компания, и они присели рядом с Драко и Панси.

— Ну как все прошло? О, новое украшение?

— Да. Подарок на помолвку.

— Поздравлю вас с этим событием. Когда свадьба?

— Если все будет идти хорошо, то после учебы.

— Да, а если плохо, то во время?

— Малколм, на что ты намекаешь?

— Ну, я о будущем, о детях.

— Фу, об этом еще рано думать, Бэддок, что не так с твоей головой.

— Малфой, остынь. Ну ладно, не буду вас злить, наш ледяной принц.

— Как ты меня назвал?

— Забавно, да, Гарри? Тебя так почти все за спиной называют. А Дафну — ледяной принцессой. Видимо, это изначально была судьба.

— Какая судьба?

— Что вы сойдетесь вместе. Идеальная пара идеально холодных слизеринцов.

— Да иди ты, Малколм.

— Фи, как некультурно, Поттер.

— Ты не стоишь литературных выражений.

— Избавь меня от литературы, мне её на ЗОТИ хватило.

— Да, это было забавно. Такую контрольную я еще не писал.

— Боюсь представить, что будет на следующем уроке.

— А ты не представляй, Тео. Тебе все равно фантазии не хватит.

Так прошел ужин воскресенья. Основные планы мальчик выполнил, осталось вечером связаться с Сириусом. Гарри тяжело вздохнул. Он не знал, как помочь своему крестному. И это его очень злило, как и Тьму в нем. Скоро он выпустит её на свободу, и тогда все наладится. По крайней мере, мальчик на это рассчитывал. Не хотел бы он ошибиться.

========== 20 глава. ==========

Гарри опять сидел в Тайной комнате. Но на этот раз в соседнем кресле сидел Драко и с восторгом разглядывал помещение. Салазар только снисходительно улыбался на его поведение. Мальчик хотел поговорить о прошлом Слизерина и о Темном Лорде, но не был уверен, стоит ли говорить при Малфое.

— Мистер Слизерин, а это правда, что вы были против магглорожденных? — с неким восторгом и ожиданием спросил мальчик.

Гарри хмыкнул на такое поведение, но промолчал.

— Правда. Магглов я тоже не любил.

— А почему?

«Любопытство кошку сгубило, но не Драко».

— Понимаешь, юный Малфой, в мои времена магглы были не особо образованны. Исключение составляли аристократы, но они редко рождались волшебниками. Так вот. В прошлом господствовала религия, люди не верили в науку, как сейчас, и всё объясняли через Бога или Дьявола. Да, таких гонений, как во времена инквизиции, не было, но это не значит, что они не уничтожали все, что отличалось от обыденного. Они считали, что волшебники — это пособники самого Дьявола. Как ты понимаешь, волшебника трудно убить. Особенно магглу. Поэтому они искали магглорожденных и учили их этой ереси с детства. Многих мы исключали из Хогвартса и стирали память. Но некоторых упускали. И они вредили другим ученикам и замку. Несколько таких волшебников, сбежав из замка, напали на мою семью, проживавшую в Хогсмиде. Никто не выжил. Ровена пыталась меня вразумить: мы ведь собирались обвенчаться. Но горе было слишком велико — мой Род требовал отмщения. И я его совершил, но мне пришлось покинуть Хогвартс. Больше я сюда не вернулся. Об этой комнате никто толком не знал, а когда я погиб во цвете лет и оказался на портретах, Ровена прокляла мой портрет на входе в вашу гостиную, чтобы я не смел лгать и наставлять студентов по неправильному пути.

Слизерин рассказывал далеко не все, Гарри понимал это и знал, что спрашивать об остальном не стоит.

— У тебя это и на парселтанге неплохо получается. Том проникся идеей уничтожить и магглов, и магглорожденных, — с усмешкой проговорил Поттер.

Салазар удивленно посмотрел на него и снова заговорил.

— О чем это ты? Когда он не смог попасть в эту комнату, я ему объяснил, что тот, в ком течет нечистая кровь никогда не станет равным мне и другим волшебникам, ибо им не понять всей силы и красоты магии.

Поттер и Малфой переглянулись, услышав это заявление, и снова обратили все свое внимание на портрет великого Основателя.

— Но я понимаю, —утвердительно сказал Поттер.

— Ты волшебник по рождению, — подтвердил его мысли Салазар.

— Он жил с магглами до школы, — встрял в небольшой диалог Малфой.

Поттер нахмурился, но не стал ничего объяснять по этому поводу. Все же это правда.

— А родители? — удивленно спросил Основатель.

— Убиты Томом Реддлом.

— Он посмел пролить чистую кровь? Был бы я жив, уничтожил бы его! — зашипел Слизерин. Он был явно зол на своего нечистокровного потомка, а Гарри нравилось это.

— Но он не совсем жив. Он сделал несколько вещей, которые не ему позволяют умереть, — осторожно начал говорить Поттер.

— О чем ты говоришь, Гарри? — с любопытством спросил Малфой.

38
{"b":"613695","o":1}