— Что они делают? — Шерлок указал на двух парней, державшихся за руки.
— Законы Англии не запрещают однополые отношения и браки, — пояснил Майкрофт.
Шерлок как-то неопределенно хмыкнул. Ещё немного понаблюдав за этими парнями, Шерлок заметил, как они поцеловались.
«Я бы наверное никогда так не смог,» — подумал Холмс, смотря в воду Темзы.
Стало накрапывать и братья поспешили обратно в машину. Родители должно быть уже вернулись.
Дождь усилился, барабаня соло по крышам домов. Водитель помчал их по городу, обратно к поместью.
Дорога прошла без проишествий, а Шерлок раздумывал над тем, что увидел — парни держались за руки, а после поцеловались. Это не показалось ему странным, скорее до боли знакомым и Шерлок точно помнил, как участилось его дыхание и мысли заметались в голове, не давая ни минуты на раздумья.
Младший и не заметил, как они приехали.
На крыльце дома их ждали родители. Шерлок выдохнул. Как только они подошли, родители скрылись в доме. Все произошло быстро, Шерлок успел только моргнуть. Майкрофт лишь выдохнул. Он прошел дальше, оставляя брата мокнуть под дождем. Шерлок поспешил в дом. Его встретила, как он понял, мать — миловидная женщина средних лет и мужчина, примерно её возраста. Оба оказались простыми дружелюбными людьми.
После нескольких минут обнимашек с родителями и разговора, Шерлок понял таки, что он отнюдь не дружелюбный, как родители. Он чертова сволочь, если проще. А если не проще, то эти удивленные глаза матери и отца сказали все за них.
— Я пойду пожалуй, — Шерлок поспешил удалиться как можно дальше.
Значит не дружелюбный. Значит полная сволочь.
Шерлок вбежал по лестнице и прошел к своей комнате, громко хлопнул дверью, хотя пытался закрыть ее нормально.
— Да кто я такой тогда?! — воскликнул Шерлок, садясь на пол рядом с кроватью и подтягивая колени к груди.
Он заметил, что под кроватью что-то блеснуло. Шерлок наклонился и залез туда рукой. Ампула. Шерлок прочитал — морфий. Наркотик. Парень оголил левую руку и заметил следы от иголок.
— Шикарно, я еще и наркоман.
🎵I’m frosting,
I don’t need a man to make my life sweet
Prince charming
Just isn’t one that got me~
You thirsty
You think I give my shit for free
I’m bursting,
I laughed an idiocy…🎵**
Шерлок и сам не понял, как начал петь припев вместе с песней из радио.
🎵I need a gingerbread man, the one I feed
The gingerbread man the one I eat,
One who always crazy,
Never calls me baby
That’s the one who I want
All you boys not him
Him, him🎵
Шерлок задумался и очнулся только в конце песни.
🎵 One who always crazy,
Never calls me baby
That’s the one who I want
All you boys not him
Him, him… 🎵
Шерлок задумался о том, что ему тоже нужен пряничный человек, чтобы сделать его жизнь слаще. Чтобы его кормить и чтобы его съесть. Кто никогда не назовет его ребёнком и кто никогда не сравнится с другими… Может у него уже был такой человек? В том прошлом, что он забыл?
Шерлок не знал. Но он обязательно узнает.
Комментарий к
* - Миссис Картофельная Голова - Mrs. Potato Head - название одной из песен Melanie Martinez, из альбома “Cry baby”. Ниже также имеются строки из припева.
** - строки из песни Melanie Martinez “Gingerbread man”.
========== Часть 6 ==========
*спустя год*
— Мне они не нравятся! — запротестовал Шерлок.
— Мне тоже, ну и что с того? — произнесла учительница.
— Почему я должен это делать?
— Потому что ты один из единственных мальчиков, кто умеет нормально танцевать вальс, — улыбнулась мисс Хорнек и поправила бабочку Шерлока.
— Но… Я не понимаю, почему я должен танцевать с Ким?
— Потому что она такая же высокая, как и ты. Тем более, вы хорошо смотритесь.
— Зачем вы врете? — Шерлок презрительно оглядел учительницу.
— Ты думаешь, я всегда честна с учениками? Конечно нет, — хихикнула миссис Хорнек.
— Как я ненавижу школу, — буркнул Шерлок.
— Я тоже, — улыбнулась миссис Хорнек, кладя руку на плечо парня. — Но выпускной это важный день, тем более последний, так что успокойтесь, юноша.
— Почему я должен быть спокоен, если я танцую с Ким?! — вспылил Шерлок. — Я же с кем-то другим танцевал?
— Да, с Викторией, но она отказалась с тобой танцевать, потому что ты на нее орал. Матами.
— У нее все равно ноги кривые были, — бесчувственно отозвался Холмс.
— Это всего лишь репетиция.
— Перед людьми! Ненавижу людей.
— А кто их любит? — улыбнулась учительница, пытаясь пригладить кудри Шерлока, но бросив все попытки их угомонить, начала их закалывать, но от этого они полезли во все стороны и она решила оставить все как есть. — Хотела бы я такие кудри, как у тебя, ни завивать, ни укладывать…
Шерлок попытался быть дружелюбным, но улыбка, которую он выдавил, никуда не годилась.
Холмс вырвался от учительницы и взглянул в зал — учителя и младшие классы. Все пропало.
— Там мелкота! — завизжала недовольно девушка, выглянувшая вслед за Холмсом, оглушая его своим голосом.
— Мелкота? — одна за другой девушки вытеснили Шерлока и чуть ли не вытолкнули его к зрителям.
— Завалите! — крикнул Шерлок, но его вообще никто не слушал.
Девушки недовольно хмыкнули и снова принялись обсуждать публику.
— Откуда там какой-то мужчина?! — одна из девушек указала на мужчину в дорогом костюме.
Шерлок подбежал к ним и попытался выглянуть. Майкрофт.
— Черт черт черт черт, — Шерлок спустился в зал и подошел к брату. — Ты нахер сюда пришел? Вали давай.
— Как невежливо, Шерлуша, — отозвался брат.
— Смотрите, Холмс с ним разговаривает, почему? — заметила Ника.
— Да это его парень! — хмыкнул кто-то.
— Отец! — из другого угла кинула девушка.
— Брат!
— Да вы охренели что ли? Муж!
— Ты и так увидишь все на выпускном, давай, ну Майкрофт! — вновь попытался выпроводить брата Шерлок.
— Кто сказал что я на него пойду?
— Ты сам подписал сопровождение!
— Я пришел посмотреть, как ты будешь давить ноги своей партнерше, — произнес Майкрофт, надменно улыбнувшись.
— Иди ты! — Шерлок ушел, оставляя брата смотреть ему вслед. Войдя за кулисы, он громко воскликнул:
— Заебись теперь!
— Шерлок! — недовольно воскликнула миссис Хорнек. — Прекрати, иначе я быстро пополню твой словарный запас матных слов.
— А я говорила парень! Ахаха! — засмеялась какая-то одноклассница Шерлока.
— Завали свое ебало, шлюха! — Шерлок пошел на смех этой девушки.
— Шерлок! — миссис Хорнек поймала его за локоть. — Успокойся.
Холмс цыкнул языком.
— Гомик! — выкрикнул Тод.
Шерлок посмотрел в его сторону и миссис Хорнек готова была Холмсу намордник одеть и ошейник-строгач, потому что иначе его никак не удержать на месте.
— Шерлок. Посмотри сюда. Меня Тод тоже бесит, но я же не оскорбляю его, — объясняет миссис Хорнек.
— Вообще-то, оскорбляете, — отозвался Шерлок.
— Шерлок, на дураков не обижаются.
— Он не дурак, он долбаеб, — вскрикнул Шерлок, а после произнес: — Ой, простите, но это так.
— Шерлок Шерлок… Ну попытайся сегодня никого не убить, хорошо?
— Я попытаюсь, но ничего не гарантирую.
— Вот и хорошо, — учительница улыбнулась.
— Простите, — Шерлок чуть улыбнулся.
— Да у меня тоже иногда такое бывает, все нормально, — миссис Хорнек засмеялась. — Помнишь танец?
— Да, — уныло произнес Шерлок, прокручивая движения в голове.
— И не смей помешать какому-то Тоду испортить твой танец, ясно? — учительница скорчила гримасу.
— Ясно, — отозвался Шерлок.
— Я бы наверное отдала все свои знания, чтобы ты остался в школе еще на год.
— Химия вечна, миссис Хорнек, а я нет, — улыбнулся Шерлок.
— Я бы хотела, чтобы ты заменил меня, когда я уйду.
— Я не смогу не материться на уроках. Дети бездарны.