Литмир - Электронная Библиотека

— Что они делают? — Шерлок указал на двух парней, державшихся за руки.

— Законы Англии не запрещают однополые отношения и браки, — пояснил Майкрофт.

Шерлок как-то неопределенно хмыкнул. Ещё немного понаблюдав за этими парнями, Шерлок заметил, как они поцеловались.

«Я бы наверное никогда так не смог,» — подумал Холмс, смотря в воду Темзы.

Стало накрапывать и братья поспешили обратно в машину. Родители должно быть уже вернулись.

Дождь усилился, барабаня соло по крышам домов. Водитель помчал их по городу, обратно к поместью.

Дорога прошла без проишествий, а Шерлок раздумывал над тем, что увидел — парни держались за руки, а после поцеловались. Это не показалось ему странным, скорее до боли знакомым и Шерлок точно помнил, как участилось его дыхание и мысли заметались в голове, не давая ни минуты на раздумья.

Младший и не заметил, как они приехали.

На крыльце дома их ждали родители. Шерлок выдохнул. Как только они подошли, родители скрылись в доме. Все произошло быстро, Шерлок успел только моргнуть. Майкрофт лишь выдохнул. Он прошел дальше, оставляя брата мокнуть под дождем. Шерлок поспешил в дом. Его встретила, как он понял, мать — миловидная женщина средних лет и мужчина, примерно её возраста. Оба оказались простыми дружелюбными людьми.

После нескольких минут обнимашек с родителями и разговора, Шерлок понял таки, что он отнюдь не дружелюбный, как родители. Он чертова сволочь, если проще. А если не проще, то эти удивленные глаза матери и отца сказали все за них.

— Я пойду пожалуй, — Шерлок поспешил удалиться как можно дальше.

Значит не дружелюбный. Значит полная сволочь.

Шерлок вбежал по лестнице и прошел к своей комнате, громко хлопнул дверью, хотя пытался закрыть ее нормально.

— Да кто я такой тогда?! — воскликнул Шерлок, садясь на пол рядом с кроватью и подтягивая колени к груди.

Он заметил, что под кроватью что-то блеснуло. Шерлок наклонился и залез туда рукой. Ампула. Шерлок прочитал — морфий. Наркотик. Парень оголил левую руку и заметил следы от иголок.

— Шикарно, я еще и наркоман.

🎵I’m frosting,

I don’t need a man to make my life sweet

Prince charming

Just isn’t one that got me~

You thirsty

You think I give my shit for free

I’m bursting,

I laughed an idiocy…🎵**

Шерлок и сам не понял, как начал петь припев вместе с песней из радио.

🎵I need a gingerbread man, the one I feed

The gingerbread man the one I eat,

One who always crazy,

Never calls me baby

That’s the one who I want

All you boys not him

Him, him🎵

Шерлок задумался и очнулся только в конце песни.

🎵 One who always crazy,

Never calls me baby

That’s the one who I want

All you boys not him

Him, him… 🎵

Шерлок задумался о том, что ему тоже нужен пряничный человек, чтобы сделать его жизнь слаще. Чтобы его кормить и чтобы его съесть. Кто никогда не назовет его ребёнком и кто никогда не сравнится с другими… Может у него уже был такой человек? В том прошлом, что он забыл?

Шерлок не знал. Но он обязательно узнает.

Комментарий к

* - Миссис Картофельная Голова - Mrs. Potato Head - название одной из песен Melanie Martinez, из альбома “Cry baby”. Ниже также имеются строки из припева.

** - строки из песни Melanie Martinez “Gingerbread man”.

========== Часть 6 ==========

*спустя год*

— Мне они не нравятся! — запротестовал Шерлок.

— Мне тоже, ну и что с того? — произнесла учительница.

— Почему я должен это делать?

— Потому что ты один из единственных мальчиков, кто умеет нормально танцевать вальс, — улыбнулась мисс Хорнек и поправила бабочку Шерлока.

— Но… Я не понимаю, почему я должен танцевать с Ким?

— Потому что она такая же высокая, как и ты. Тем более, вы хорошо смотритесь.

— Зачем вы врете? — Шерлок презрительно оглядел учительницу.

— Ты думаешь, я всегда честна с учениками? Конечно нет, — хихикнула миссис Хорнек.

— Как я ненавижу школу, — буркнул Шерлок.

— Я тоже, — улыбнулась миссис Хорнек, кладя руку на плечо парня. — Но выпускной это важный день, тем более последний, так что успокойтесь, юноша.

— Почему я должен быть спокоен, если я танцую с Ким?! — вспылил Шерлок. — Я же с кем-то другим танцевал?

— Да, с Викторией, но она отказалась с тобой танцевать, потому что ты на нее орал. Матами.

— У нее все равно ноги кривые были, — бесчувственно отозвался Холмс.

— Это всего лишь репетиция.

— Перед людьми! Ненавижу людей.

— А кто их любит? — улыбнулась учительница, пытаясь пригладить кудри Шерлока, но бросив все попытки их угомонить, начала их закалывать, но от этого они полезли во все стороны и она решила оставить все как есть. — Хотела бы я такие кудри, как у тебя, ни завивать, ни укладывать…

Шерлок попытался быть дружелюбным, но улыбка, которую он выдавил, никуда не годилась.

Холмс вырвался от учительницы и взглянул в зал — учителя и младшие классы. Все пропало.

— Там мелкота! — завизжала недовольно девушка, выглянувшая вслед за Холмсом, оглушая его своим голосом.

— Мелкота? — одна за другой девушки вытеснили Шерлока и чуть ли не вытолкнули его к зрителям.

— Завалите! — крикнул Шерлок, но его вообще никто не слушал.

Девушки недовольно хмыкнули и снова принялись обсуждать публику.

— Откуда там какой-то мужчина?! — одна из девушек указала на мужчину в дорогом костюме.

Шерлок подбежал к ним и попытался выглянуть. Майкрофт.

— Черт черт черт черт, — Шерлок спустился в зал и подошел к брату. — Ты нахер сюда пришел? Вали давай.

— Как невежливо, Шерлуша, — отозвался брат.

— Смотрите, Холмс с ним разговаривает, почему? — заметила Ника.

— Да это его парень! — хмыкнул кто-то.

— Отец! — из другого угла кинула девушка.

— Брат!

— Да вы охренели что ли? Муж!

— Ты и так увидишь все на выпускном, давай, ну Майкрофт! — вновь попытался выпроводить брата Шерлок.

— Кто сказал что я на него пойду?

— Ты сам подписал сопровождение!

— Я пришел посмотреть, как ты будешь давить ноги своей партнерше, — произнес Майкрофт, надменно улыбнувшись.

— Иди ты! — Шерлок ушел, оставляя брата смотреть ему вслед. Войдя за кулисы, он громко воскликнул:

— Заебись теперь!

— Шерлок! — недовольно воскликнула миссис Хорнек. — Прекрати, иначе я быстро пополню твой словарный запас матных слов.

— А я говорила парень! Ахаха! — засмеялась какая-то одноклассница Шерлока.

— Завали свое ебало, шлюха! — Шерлок пошел на смех этой девушки.

— Шерлок! — миссис Хорнек поймала его за локоть. — Успокойся.

Холмс цыкнул языком.

— Гомик! — выкрикнул Тод.

Шерлок посмотрел в его сторону и миссис Хорнек готова была Холмсу намордник одеть и ошейник-строгач, потому что иначе его никак не удержать на месте.

— Шерлок. Посмотри сюда. Меня Тод тоже бесит, но я же не оскорбляю его, — объясняет миссис Хорнек.

— Вообще-то, оскорбляете, — отозвался Шерлок.

— Шерлок, на дураков не обижаются.

— Он не дурак, он долбаеб, — вскрикнул Шерлок, а после произнес: — Ой, простите, но это так.

— Шерлок Шерлок… Ну попытайся сегодня никого не убить, хорошо?

— Я попытаюсь, но ничего не гарантирую.

— Вот и хорошо, — учительница улыбнулась.

— Простите, — Шерлок чуть улыбнулся.

— Да у меня тоже иногда такое бывает, все нормально, — миссис Хорнек засмеялась. — Помнишь танец?

— Да, — уныло произнес Шерлок, прокручивая движения в голове.

— И не смей помешать какому-то Тоду испортить твой танец, ясно? — учительница скорчила гримасу.

— Ясно, — отозвался Шерлок.

— Я бы наверное отдала все свои знания, чтобы ты остался в школе еще на год.

— Химия вечна, миссис Хорнек, а я нет, — улыбнулся Шерлок.

— Я бы хотела, чтобы ты заменил меня, когда я уйду.

— Я не смогу не материться на уроках. Дети бездарны.

17
{"b":"613308","o":1}