— Отпусти! — почти завопил Шерлок.
— Посмотрите сюда, мистер Холмс, — вежливо попросил доктор и Шерлок перевёл пустой взгляд на него. — Расскажите, что случилось.
Это просьба или приказ? Шерлок вопросительно посмотрел на доктора.
— Мистер Холмс? — спросил доктор, неуверенный, что «мистер Холмс» сейчас здесь, а не на планете пряников.
Шерлок обернулся к Майкрофту.
— Забери меня домой, — прошептал Шерлок, тяжело вздыхая.
— После того, как ты расскажешь, что случилось, — ответил неспеша Майкрофт, устало потирая переносицу.
— Пожалуйста, — умолял Холмс, на ео глазах проступили слезы.
— Расскажи, Шерлок, пожалуйста, — Майкрофт выпрямился в кресле и положил ладонь на ладонь брата. Осторожно, так, чтобы Шерлок не испугался этого прикосновения.
Шерлок медленно отдернул руку.
— Мистер Холмс, пожалуйста, расскажите что случилось тем вечером, — спокойно проговорил психолог. — Вам сразу станет легче.
Шерлок помотал головой и сжал губы в тонкую линию.
— Скажите, кто это сделал?
Шерлок растерянно оглядел кабинет.
— Я… я не видел… было… было темно… — проговорил отрывисто Шерлок.
— Нет! Отпусти меня! — закричал Шерлок, пытаясь вырваться.
Джон вжал Шерлока спиной к стене.
— Чего ты хочешь? — нахмуренно проговорил Холмс.
— Ты прожил со мной больше 8 лет, но так и не научился понимать меня, — проговорил Джон, впиваясь в шею бывшего супруга губами.
Шерлок попытался отпихнуть доктора от себя, но все его попытки были тщетны.
— Ещё можете что-нибудь вспомнить? — спросил доктор, записывая рассказ пациента.
Шерлок задумался. В голове отрывками всплывали фразы и действия маньяка, которого он знал как свои пять пальцев, но говорить его имя, приметы он не будет. Может, потому что в глубине души Шерлоком движило благородие к этому несчастному существу или просто клеточка любви к Джону? Всего одна, которую Шерлок не успел погасить?
— Мистер Холмс? — не настойчиво проговорил доктор, оглядывая мужчину.
— Нет, — коротко ответил Шерлок, глядя на строгое лицо брата и чуть пугаясь. — У него были светлые волосы…
— У тебя есть они, не трогай меня! — закричал Шерлок, отчаянно пытаясь не стать жертвой изнасилования.
— Мы оба были глупы, Шерлок.
— Тебя посадят, подумай о… — Джон не дал детективу договорить и заткнул ему рот рукой.
— Подумай о… ком? Разве ты кого-нибудь оставил мне после себя?! Рози? Поспорю, она даже имени моего не помнит, так почему я должен думать о ней, а?!
Шерлок попытался вырваться, но его руки были крепко схвачены. Холмс в отчаянии закрыл глаза.
— Что вы чувствовали, находясь рядом с этим человеком?
Шерлок перевёл пустой взгляд на доктора.
— Отвращение, — медленно проговорил Шерлок, а после добавляя: — Я не понимаю, что вы от меня хотите.
— Шерлок, расскажи что случилось и тебе станет легче, обещаю, — неспеша проговорил Майкрофт, на его лице застыла маска безразличия, но его глаза все равно выдавали все секреты, которые он прятал.
— Мне уже не станет легче, — проговорил Шерлок, строго глядя на брата и тот даже чуть-чуть испугался.
— Помогите! — закричал Шерлок, когда Джон, решив, что Холмс больше не будет вырываться, убрал руку от его рта. — Помогите! Пом…! — рука Джона опять легла на губы детектива, продолжая целовать шею Холмса.
— Мистер Холмс, вы боитесь? — спросил доктор, не сводя взгляд с Шерлока.
— Пожалуйста, не надо… — проговорил, еле дыша Шерлок, упав ничком на сухой асфальт подворотни. Джон ударил в скулу и Холмс закрыл руками лицо.
— Да, — честно отозвался Шерлок, дотрагиваясь до зашитой скулы и шипя от боли.
— Надо, Шерлок. Ты думал, я буду ждать, пока ты приползешь ко мне? Думаешь, что я приползу к тебе?! Да пошёл ты ко всем чертям этого Богом забытого мира! Никогда не бывать этому! — вскричал Джон, ударяя ногой в живот Шерлока, заставляя того задыхаться своим всхлипом. — Не надо было мне изменять, дорогой… — схватил волосы и ударил об асфальт.
— Кого? — с лёгким любопытством спросил психолог.
Холмс закричал от боли и хрипло попросил Джона остановить побои, но тот лишь хищно улыбнулся.
— Его, — хмуро проговорил Шерлок, толком не называя кого-то определенного.
— Вы можете назвать имя?
— Нет…
Удар в солнечное сплетение и глаза Шерлока закатились, а после и вовсе закрылись — он потерял сознание.
— Слабак! — фыркнул Джон, пнув бывшего мужа в живот и уходя из заброшенного здания.
— Пожалуй, для первого сеанса хватит. До встречи, — психолог проводил мужчин до двери и запер дверь.
Шерлок смотрел в пустоту, наблюдая, как коридоры здания меняются другими. Несколько спусков по лестнице и они уже в холле. Младший шёл довольно медленно, прихрамывая на левую ногу, потому что именно на неё тогда упал. На скуле красовался фиолетовый синяк.
— Почему ты не сказал его имя? Или приметы не назвал? Шерлок, так полиция бессильна.
— Я не знаю его имени. Я видел только светлые волосы… — соврал Шерлок.
— Ну ты хотя бы себе не ври, — проговорил Майкрофт, проницательно глядя на брата и Шерлок напрягся.
***
— Джон Хэмиш Ватсон, вы приговариваетесь к 3 годам заточения в тюремной зоне номер 18.
«Прости, Джон…» — извинился в мыслях Шерлок, глядя на Джона, который пожирал Холмса ненавистным взглядом.
Джона увели полицейские. Скоро доктор направится в тюрьму номер 18, на окраине Кардиффа. Шерлок прикрыл глаза и выдохнул.
«Что же я наделал…»
***
Вскоре жизнь потекла своим чередом, Джон каратал свои дни в тюрьме, а Шерлок и Майкрофт воспитывали дочь, что осталась без попечения отца. Розамунд почему-то не интересовалась жизнью и судьбой своего отца. Может, потому что начало первого класса школы слишком утомило её маленький организм или может, потому, что воспоминания о отце ушли в забвения и были весьма смутны?
Пришло время первого свидания с Джоном. Шерлок долго думал, ехать или нет, но Майкрофт убедил его в том, что ничего плохого не случится, если Шерлок съездит и поговорит с ним.
Младший ещё не достаточно оправился после того случая и немного боялся некогда безобидного доктора, но все же согласился.
Шерлок, прошёл через коридоры тюрьмы, где за решетками были отчаянные, жаждущие мести люди. Один закричал: «Я убью тебя, Шерлок Холмс!», другой: «Ты загубил мою жизнь, ублюдок!»
Шерлок не обращал внимания и шёл за охранником. Вот он прошёл несколько кабинок с плачущими девушками и женщинами, твердившие, что скучают по своим мужьям. Одна пустая. Шерлок остановился напротив неё и сел на стул, увидев знакомое лицо.
— Здравствуй, — проговорил Джон, взяв трубку.
— Здравствуй, — робко проговорил Шерлок, тоже поднеся трубку к уху. — Я пришёл проведать тебя.
— Мне не нужны такие жертвы, Шерлок, — проговорил спокойно Джон и от леденящего голоса Ватсона Шерлоку сделалось не по себе.
— Я хотел спросить, как у тебя дела… — проговорил Шерлок, глядя в глаза бывшего мужа.
— Все нормально, — отозвался Джон.
— Я хотел принести тебе чай, но его у меня отняли охраники, подумали, что в пакетиках наркотики.
Джон понимающе промычал.
— Приставь руку к стеклу, — неуверенно проговорил Ватсон. Шерлок приложил свободную руку к стеклу, разделявшему их.
— Меня всегда удивляли твои пальцы — а сейчас… нет. Знаешь, что я сейчас хочу сделать с ними?
— Что?
— Я хочу медленно, по одной фаланге, отрезать палец за пальцем садовыми ножницами… — проговорил Джон, разглядывая длинные музыкальные пальцы, так искусно умеющие перебирать струны скрипки.
Шерлок стиснул зубы и уголки его губ невольно потянулись вниз. Через мгновение Шерлок отдернул ладонь и сжал её в кулак.
— Прости, что напугал, — поспешно извинился Джон, чуть улыбаясь. — И да, я забыл сказать — как только я выйду отсюда, а по здешним меркам, это скоро, я убью тебя. Ты умрёшь мучительной смертью, дорогой. Беги, Шерлок, беги. Я найду тебя везде. Я найду тебя там, где ты прячешься всегда — под крылом Майкрофта, но тебе от меня не спрятаться. Смени имя, измени внешность, Шерлок. Беги, пока можешь.