Литмир - Электронная Библиотека

— Отпусти! — почти завопил Шерлок.

— Посмотрите сюда, мистер Холмс, — вежливо попросил доктор и Шерлок перевёл пустой взгляд на него. — Расскажите, что случилось.

Это просьба или приказ? Шерлок вопросительно посмотрел на доктора.

— Мистер Холмс? — спросил доктор, неуверенный, что «мистер Холмс» сейчас здесь, а не на планете пряников.

Шерлок обернулся к Майкрофту.

— Забери меня домой, — прошептал Шерлок, тяжело вздыхая.

— После того, как ты расскажешь, что случилось, — ответил неспеша Майкрофт, устало потирая переносицу.

— Пожалуйста, — умолял Холмс, на ео глазах проступили слезы.

— Расскажи, Шерлок, пожалуйста, — Майкрофт выпрямился в кресле и положил ладонь на ладонь брата. Осторожно, так, чтобы Шерлок не испугался этого прикосновения.

Шерлок медленно отдернул руку.

— Мистер Холмс, пожалуйста, расскажите что случилось тем вечером, — спокойно проговорил психолог. — Вам сразу станет легче.

Шерлок помотал головой и сжал губы в тонкую линию.

— Скажите, кто это сделал?

Шерлок растерянно оглядел кабинет.

— Я… я не видел… было… было темно… — проговорил отрывисто Шерлок.

— Нет! Отпусти меня! — закричал Шерлок, пытаясь вырваться.

Джон вжал Шерлока спиной к стене.

— Чего ты хочешь? — нахмуренно проговорил Холмс.

— Ты прожил со мной больше 8 лет, но так и не научился понимать меня, — проговорил Джон, впиваясь в шею бывшего супруга губами.

Шерлок попытался отпихнуть доктора от себя, но все его попытки были тщетны.

— Ещё можете что-нибудь вспомнить? — спросил доктор, записывая рассказ пациента.

Шерлок задумался. В голове отрывками всплывали фразы и действия маньяка, которого он знал как свои пять пальцев, но говорить его имя, приметы он не будет. Может, потому что в глубине души Шерлоком движило благородие к этому несчастному существу или просто клеточка любви к Джону? Всего одна, которую Шерлок не успел погасить?

— Мистер Холмс? — не настойчиво проговорил доктор, оглядывая мужчину.

— Нет, — коротко ответил Шерлок, глядя на строгое лицо брата и чуть пугаясь. — У него были светлые волосы…

— У тебя есть они, не трогай меня! — закричал Шерлок, отчаянно пытаясь не стать жертвой изнасилования.

— Мы оба были глупы, Шерлок.

— Тебя посадят, подумай о… — Джон не дал детективу договорить и заткнул ему рот рукой.

— Подумай о… ком? Разве ты кого-нибудь оставил мне после себя?! Рози? Поспорю, она даже имени моего не помнит, так почему я должен думать о ней, а?!

Шерлок попытался вырваться, но его руки были крепко схвачены. Холмс в отчаянии закрыл глаза.

— Что вы чувствовали, находясь рядом с этим человеком?

Шерлок перевёл пустой взгляд на доктора.

— Отвращение, — медленно проговорил Шерлок, а после добавляя: — Я не понимаю, что вы от меня хотите.

— Шерлок, расскажи что случилось и тебе станет легче, обещаю, — неспеша проговорил Майкрофт, на его лице застыла маска безразличия, но его глаза все равно выдавали все секреты, которые он прятал.

— Мне уже не станет легче, — проговорил Шерлок, строго глядя на брата и тот даже чуть-чуть испугался.

— Помогите! — закричал Шерлок, когда Джон, решив, что Холмс больше не будет вырываться, убрал руку от его рта. — Помогите! Пом…! — рука Джона опять легла на губы детектива, продолжая целовать шею Холмса.

— Мистер Холмс, вы боитесь? — спросил доктор, не сводя взгляд с Шерлока.

— Пожалуйста, не надо… — проговорил, еле дыша Шерлок, упав ничком на сухой асфальт подворотни. Джон ударил в скулу и Холмс закрыл руками лицо.

— Да, — честно отозвался Шерлок, дотрагиваясь до зашитой скулы и шипя от боли.

— Надо, Шерлок. Ты думал, я буду ждать, пока ты приползешь ко мне? Думаешь, что я приползу к тебе?! Да пошёл ты ко всем чертям этого Богом забытого мира! Никогда не бывать этому! — вскричал Джон, ударяя ногой в живот Шерлока, заставляя того задыхаться своим всхлипом. — Не надо было мне изменять, дорогой… — схватил волосы и ударил об асфальт.

— Кого? — с лёгким любопытством спросил психолог.

Холмс закричал от боли и хрипло попросил Джона остановить побои, но тот лишь хищно улыбнулся.

— Его, — хмуро проговорил Шерлок, толком не называя кого-то определенного.

— Вы можете назвать имя?

— Нет…

Удар в солнечное сплетение и глаза Шерлока закатились, а после и вовсе закрылись — он потерял сознание.

— Слабак! — фыркнул Джон, пнув бывшего мужа в живот и уходя из заброшенного здания.

— Пожалуй, для первого сеанса хватит. До встречи, — психолог проводил мужчин до двери и запер дверь.

Шерлок смотрел в пустоту, наблюдая, как коридоры здания меняются другими. Несколько спусков по лестнице и они уже в холле. Младший шёл довольно медленно, прихрамывая на левую ногу, потому что именно на неё тогда упал. На скуле красовался фиолетовый синяк.

— Почему ты не сказал его имя? Или приметы не назвал? Шерлок, так полиция бессильна.

— Я не знаю его имени. Я видел только светлые волосы… — соврал Шерлок.

— Ну ты хотя бы себе не ври, — проговорил Майкрофт, проницательно глядя на брата и Шерлок напрягся.

***

— Джон Хэмиш Ватсон, вы приговариваетесь к 3 годам заточения в тюремной зоне номер 18.

«Прости, Джон…» — извинился в мыслях Шерлок, глядя на Джона, который пожирал Холмса ненавистным взглядом.

Джона увели полицейские. Скоро доктор направится в тюрьму номер 18, на окраине Кардиффа. Шерлок прикрыл глаза и выдохнул.

«Что же я наделал…»

***

Вскоре жизнь потекла своим чередом, Джон каратал свои дни в тюрьме, а Шерлок и Майкрофт воспитывали дочь, что осталась без попечения отца. Розамунд почему-то не интересовалась жизнью и судьбой своего отца. Может, потому что начало первого класса школы слишком утомило её маленький организм или может, потому, что воспоминания о отце ушли в забвения и были весьма смутны?

Пришло время первого свидания с Джоном. Шерлок долго думал, ехать или нет, но Майкрофт убедил его в том, что ничего плохого не случится, если Шерлок съездит и поговорит с ним.

Младший ещё не достаточно оправился после того случая и немного боялся некогда безобидного доктора, но все же согласился.

Шерлок, прошёл через коридоры тюрьмы, где за решетками были отчаянные, жаждущие мести люди. Один закричал: «Я убью тебя, Шерлок Холмс!», другой: «Ты загубил мою жизнь, ублюдок!»

Шерлок не обращал внимания и шёл за охранником. Вот он прошёл несколько кабинок с плачущими девушками и женщинами, твердившие, что скучают по своим мужьям. Одна пустая. Шерлок остановился напротив неё и сел на стул, увидев знакомое лицо.

— Здравствуй, — проговорил Джон, взяв трубку.

— Здравствуй, — робко проговорил Шерлок, тоже поднеся трубку к уху. — Я пришёл проведать тебя.

— Мне не нужны такие жертвы, Шерлок, — проговорил спокойно Джон и от леденящего голоса Ватсона Шерлоку сделалось не по себе.

— Я хотел спросить, как у тебя дела… — проговорил Шерлок, глядя в глаза бывшего мужа.

— Все нормально, — отозвался Джон.

— Я хотел принести тебе чай, но его у меня отняли охраники, подумали, что в пакетиках наркотики.

Джон понимающе промычал.

— Приставь руку к стеклу, — неуверенно проговорил Ватсон. Шерлок приложил свободную руку к стеклу, разделявшему их.

— Меня всегда удивляли твои пальцы — а сейчас… нет. Знаешь, что я сейчас хочу сделать с ними?

— Что?

— Я хочу медленно, по одной фаланге, отрезать палец за пальцем садовыми ножницами… — проговорил Джон, разглядывая длинные музыкальные пальцы, так искусно умеющие перебирать струны скрипки.

Шерлок стиснул зубы и уголки его губ невольно потянулись вниз. Через мгновение Шерлок отдернул ладонь и сжал её в кулак.

— Прости, что напугал, — поспешно извинился Джон, чуть улыбаясь. — И да, я забыл сказать — как только я выйду отсюда, а по здешним меркам, это скоро, я убью тебя. Ты умрёшь мучительной смертью, дорогой. Беги, Шерлок, беги. Я найду тебя везде. Я найду тебя там, где ты прячешься всегда — под крылом Майкрофта, но тебе от меня не спрятаться. Смени имя, измени внешность, Шерлок. Беги, пока можешь.

6
{"b":"613307","o":1}