Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ЗАВТРАК У СМИТОВ

Заметки о пользе хорошего настроения

Выступая в прошлом месяце с докладом на научной конференции, один из ведущих медиков Европы за­явил, что лучшим тонизирующим средством является хорошее настроение во время еды. Взрыв веселого сме­ха за завтраком, сказал знаменитый врач, приносит больше пользы, чем десяток пузырьков с лекарствами.

Не подлежит сомнению, что это заявление было сделано с самыми лучшими намерениями. Также не подлежит сомнению» что врач считал его совершенно правильным. Но разве он мог подо­зревать, какой переворот этот совет вызовет в семьях, где его воспримут буквально – как, например, в доме Генри Эдуарда Смита с Теневой улицы.

До того как эта новая истина бы­ла обнародована, завтрак у Смитов всегда проходил в полном молчании. Мистер Смит са­дился за стол и немедленно отгораживался от домочад­цев газетой. Напротив садилась миссис Смит, по дну руку от нее – десятилетняя крошка Вильгельмина Смит, по другую – тринадцатилетний Джон Интеграл Смит. Через пять минут мистер Смит говорил: «Молока!» Ему передавали молоко, и он снова погружался в газету, пытаясь высчитать, сколько он накануне потерял на пятидесяти акциях горнопромышленного концерна «Гип-гип-ура» ввиду снижения курса на три восьмых цента. Немного погодя он говорил: «Гренков!», потом бурчал: «Варенья!» и в самом конце: «Кофе!» За это время Вильгельмина успевала три раза сказать: «Молока!» и шепотом повторить спряжение французских глаголов к первому уроку в школе. Джон Интеграл тоже по не­скольку раз требовал то молока, то гренков, то варенья, то сахару. Он тоже был погружен в собственные мысли, вычисляя, сколь­ко понадобится времени, чтобы выку­пить белого кролика при еженедель­ной выплате в шесть центов.

Миссис Смит вообще ничего не говорила и разве что изредка броса­ла служанке: «Кофе!» Она тоже бы ла все время погружена в собствен­ные мысли, вычисляя, сколько ярдов вискозного шелка понадобится для вечернего платья с оборками по всему подолу.

За завтраком Смиты весьма эко­номно расходовали свой словарный запас: они настолько привыкли мол­чать во время еды, что не видели в этом ничего дурного.

И вдруг им открылась роковая истина: они узнали, что за их столом не хватает смеха. И в жизни Смитов произошел коренной переворот.

– Ну, дети, – сказал мистер Смит, со смехом са­дясь за стол, – отгадайте одну презабавную загадку: что общего между Бостоном и курицей?

– Между Бостоном и курицей? – рассмеялась мис­сис Смит. – Какая нелепость!

– И то и другое начинается на «п»! – покаты­ваясь со смеху, выкрикнул мистер Смит. – То есть, надо было сказать, что общего между Питтсбургом и птицей, но, в общем, это все равно.

Едва замерли взрывы хохота и миссис Смит настолько успокоилась, что смогла наконец налить в чашки кофе, она сказала:

– На днях я слышала ужасно смешную историю: один человек попросил проводника помочь ему высадиться из вагона в Буффало в три часа ночи, а проводник перепутал и высадил кого-то другого!

– Ха-ха-ха! – залились отец и дети. – Высадил другого! Ха-ха-ха!

– Папа, – сказал Смит-младший, – а ты когда-нибудь слышал анекдот про шотландца?

– Про шотландца? – воскликнул мистер Смит, заранее расплываясь в улыбке. – Нет, не слышал, ну-ка, расскажи.

– Этот шотландец был фермер, и у него были ко­рова и два теленка, и он надумал отдать одного свя­щеннику, только никак не мог решить, какого. Один раз телята паслись на лугу, и вдруг началась гроза, и одного убила молния. И когда этот шотландец пришел на луг и увидел мертвого теленка, он сказал: «Ай-ай-ай, священников-то теленок околел».

Последовал такой громовой хохот, что на время все и думать забыли о завтраке; наконец восстановилось некое подобие порядка, и слово взяла крошка Вильгельмина:

– Я тоже знаю смешное про одного адвоката, только я, наверное, не сумею как следует рассказать.

Ничего, ничего, рассказывай! – закричали осталь­ные.

– Этот адвокат, – начала Вильгельмина, – нечаян­ но проглотил монетку в двадцать пять центов, и она застряла у него в горле. Тут его сразу отвели к врачу, а он велел перевернуть его вверх, ногами и трясти, что­ бы она выскочила обратно. Они трясли-трясли, но вы­ трясли только восемнадцать центов.

Над столом прокатился новый взрыв смеха.

Есть еще один анекдот, про ирландца... – начал мистер Смит.

– Пожалуйста, расскажи, – попросили остальные.

– Я вспомнил его, – продолжал мистер Смит, – когда Вильгельмина рассказывала про доктора. Так вот, этот джентльмен жил где-то в глуши, и у него заболела жена. Тогда он написал письмо, велел слуге скакать во весь опор и отдать его доктору. Но пока слуга собирался и пока он писал письмо, жене стало лучше, так что он сделал в конце письма приписку: «С того времени, как я написал это письмо, жене стало лучше, так что не приезжайте».

Содрогаясь от приступов смеха, Смиты тщетно пы­тались дожевать гренки.

Но Смит-старший не дал им времени опомниться.

– Хотите, я покажу вам, как поет Гарри Лодер? – предложил он.

– Да, да, конечно, ну пожалуйста! – хлопая в ла­доши, закричали ликующие домочадцы.

И мистер Смит изобразил шотландского актера с тем же блестящим успехом, какой в подобных случаях неизменно выпадал на его долю в Репей-клубе, Крог-клубе или после очередного собрания в Ротари-клубе. Затем он собрался перевоплотиться в Эла Джонсона, но тут его вдруг прервала миссис Смит:

– Господи, Джон, ведь уже почти без четверти девять!

И все семейство, давясь от смеха, выскочило из-за стола и стало поспешно собираться кто в школу, кто в контору.

А в одиннадцать часов, когда Джон Смит был на службе, он вдруг почувствовал себя плохо. Пришлось взять кэб и вернуться домой. Вскоре Вильгельмину и Джона Интеграла привезли из школы с признаками крайнего нервного истощения, а немного погодя на кушетке в гостиной нашли миссис Смит. Она лежала почти без сознания и в последующие два дня не про­изнесла ни слова.

А когда позвали доктора, он – какое поразитель­ное непостоянство! – имел наглость рекомендовать им полный покой и запретил какое бы то ни было умствен­ное возбуждение.

93
{"b":"61307","o":1}