Литмир - Электронная Библиотека

Выгадываем час на лабораторные опыты.

Леди на Road просит помочь завязать бант на туфельке?

Говорю леди: "Девушка! Идите от меня на х..й!"

С уборщицей в лаборатории не рассуждаю об уборке.

Тычу лентяйку рылом в какашки нагадившего кота.

У меня остается несколько часов на написание формул.

- Но я не могу послать сэра у Temse к черту.

Каждый мужчина - потенциальный жених для меня.

Любовь можно заменить дружбой, но для этого нужно вырезать детородные органы! - леди Patricia белеет, как снег.

Она сливается с лампами на потолке космолета.

- Леди не только не может быть гениальной, но и никогда умными не станете.

Помимо мужских забот вам добавляются женские очень важные в жизни хлопоты.

Порядочная леди не меньше четырех часов в сутки при-хорашивается перед зеркалом.

Если уменьшить время на косметические процедуры, то леди превращается в ведьму.

Ваш девиз - Лучше быть красивой, чем умной.

Вы, леди, попадает в капкан обстоятельств.

Чем больше прихорашиваетесь, тем глупее становитесь.

Мы, мужчины, хихикаем над вашей глупостью.

Вы не можете прийти на бал неубранной, как щетка.

Но вместе с блеском пропадает ум.

Это в науке называется дилеммой третьего моего закона.

Время, потраченной леди на косметику и на наряды, равно времени, которое джентльмены потратят на ржачку над глупостью леди.

Ни одна женщина в истории человечества не нашла лишнюю минуту, чтобы заняться наукой.

Жизнь леди протекает в салонах и беседах о женихах.

Вы открыли закон растяжения времени суток.

По тридцать часов в день разговариваете о платьях.

Еще двадцать часов обсуждаете подлых подруг.

Подруги не подлые, но в ваших разговорах превращают-ся в ядовитых змей.

Четыре часа накладываете косметику, чтобы потом ее смыть.

На прихорашивания среднестатистическая леди тратит в сутки по сто часов.

Но в сутках всего лишь двадцать четыре часа.

Вы спрессовываете ягодицами и грудями время.

Заталкиваете сто часов туда, где должно быть двадцать четыре часа.

Закон прессования времени вы бережно храните.

Никому о методике сворачивания времени не расскажи-те, потому что сами не понимаете, как это происходит.

Судьба, это - джентльмен.

И он идет вам навстречу!

Отношения мужчины и женщины это борьба противоположностей! - после лекции я красиво откидываю голову.

Ударяюсь затылком о драгоценный камень в троне.

- Я не умная, потому что одеваюсь? - леди всегда по-нимает все так, как ей выгодно. - Тогда я разденусь. - Леди Patricia скидывает с себя жалкие остатки, которые даже бан-щик не назовет одеждой. - Теперь я гениальная?

- Голая леди никогда не выглядит глупой!

В этом ваша чертовская сила!

Кроме управления временем вы задаете ученым и дру-гую загадку: как можно тратить весь день на наряды, если на бал все равно приходите голыми? - внезапно высохшим язы-ком провожу по сухим губам из жаркой пустыни.

Раздается треск горящего дерева. - Вы не выглядите глупой, но и гениальной тоже не выглядите.

Гениальность нельзя купить, но ее можно успешно про-давать! - прикусываю язык от сильнейшего удара, словно в мою челюсть ударил копытом мамонт.

Космолет не врезался в Планету.

Просто леди Patricia хотела станцевать передо мной.

Проходят тысячелетия, а леди не уходят.

Леди Patricia подняла ногу выше головы и не удержала равновесие.

Туфелька с платиновой подошвой ударяет меня в лицо.

- Ох! Сэр Isaac Newton! Вы сам виноват!

С годами дураки не умнеют, а становятся старыми дура-ками! - для девушки все всегда виноваты в том, что она упала. - Порядочный сэр должен в любую минуту поддержать девушку.

Романтические отношения это не только танцы на балу.

Влюбленный ученый видит в девушке не кости и мясо, а танец и песню!

Хвалю свои таланты, поэтому я умница! - леди Patricia снова присаживается на кнопки.

- Patricia! К сожалению, я не влюбленный ученый!

Я вижу в вас только подопытного кролика.

Мужчина может любоваться всеми девушками, но лю-бит толко одну... или никого! - проверяю оставшиеся зубы окровавленным пальцем.

- Сэр Isaac! Вы меня не любите! - истошный вопль об-манутой леди заглушает вой сирены.

Я понимаю, что совершаю величайшую ошибку жизни.

Ученый может забыться в лаборатории и вызвать черта.

Черт не так страшен, как скандал леди.

Или ученый нечаянно создает критическую массу урана.

Город и окрестности погибают в ядерном взрыве.

Но и атомный взрыв не так ужасен, как обвинения оби-женной леди.

Взрыв убивает сразу, а крики девушки даже в аду не да-дут умереть спокойно.

Разозленная леди похожа на буквы в алфавите маньяка.

Как буквы не расположить, все равно получается непри-стойная брань.

Леди Patricia с душераздирающими воплями росомахи бьет кулачком по кнопкам.

Космолет брыкается, подобно дикому коню в сауне.

На высоких нагрузках отваливается хвост космолета.

В дыру сразу заглядывают зеленорылые гуманоиды.

Где голая девушка, там и черти.

Носы у представителей нечеловеческой цивилизации похожи на вход в ад в лаборатории.

Во лбу торчит третий красный глаз.

В оскаленных ртах пришельцев насчитываю тысячу ост-рых зубов акулы.

Монстры Вселенной запрыгивают в наш Космолет.

Они кричат знакомое во всех Галактиках:

- На абордаж! - размахивают горящими мечами.

Я понимаю, что мои интегралы сейчас не помогут нам.

Но включается третий мой закон механики.

Леди Patricia продолжает бушевать, как магнитный вихрь.

Она вырывает из доски рычаги и лампы.

Швыряет во все мужское на нашем космолете и вне его.

- Гениальный ученый! Я устрою тебе взрыв мозга! - леди Patricia бросает в меня тяжелый рычаг из платины.

По эллиптической орбите рычаг летит в зеленого.

Выбивает из его черепа зеленую с синим жижу.

- Скандальная баба! - другие пришельцы подхватыва-ют товарища под огнеупорные тощие ягодицы.

Вытаскивают его за зеленые органы из нашего корабля.

Через минуту инопланетный космолет улетает, как пья-ный ворон.

Он торопится уйти на сто парсек от воплей Patricia.

- Patricia! Заткни дыру! - глотаю остатки ценного воз-духа.

- Сэр Isaac Newton! Себе заткни дыру!

Навязался на мою красивую голову ученый!

Дружков зеленых привел на наш космолет!

Развалил наш космический корабль, чтобы мне сделать больно.

Вам бы только пьянствовать и изменять своим женам.

Все мужики - обезьяны!

А те, кто не обезьяны, те - козлы!

- Любовь бывает безответной.

Но иногда она дает такой ответ, что лопаются барабан-ные перепонки! - Не могу отбиться от всех чудовищных об-винений.

Если леди уверена, что я виноват, то это - аксиома.

Во-первых, я не навязывался леди Patricia, а, наоборот.

Во-вторых, зеленые дружки - не мои коллеги.

В-третьих, не я, а Patricia разбила корабль.

В-четвертых, леди мне делает больно воплями и космо-сом, а не я хочу сделать ей больно.

В-пятых, я не пью алкоголь.

От алкоголя квадратичные уравнения превращаются в квадратные.

В-шестых, не изменяю своей жене, потому что не женат, к счастью.

В-седьмых, мы не козлы и не ослы, потому что у людей нет рогов и копыт.

Я бы все это высказал, но подозреваю, что леди Patricia не умеет считать до одного.

И другая причина, по которой я рыдаю - дыра!

- Patricia! Пусть ваши дыры затыкает другой ученый!

Заткните не свои дыры, а дыры в космолете!

У нас выходит воздух!

- Сэр Isaac Newton! Вы выпускаете газы?

Порядочные сэры перед испусканием газов спрашивают разрешение у леди! - в голосе Patricia плещется море презре-ния. - Я леди! А леди не чинят космолеты.

Вы сломали стену, сами и разбирайтесь с космосом.

44
{"b":"612811","o":1}