Литмир - Электронная Библиотека

- Они осмелятся по нам стрелять? - изумлённо спросила Харита.

- Всякое может быть. Наш долг - принять меры предосторожности!

Харита кивнула, и они направились в темноту.

Ферроль и Вильсон заперли главные ворота и, войдя в дом, принялись будить Кресса.

Тот встал неохотно, в недоумении протирая глаза.

- Подъём! Свистать всех наверх! - крикнул Вильсон и повернувшись к Ферролю спросил:

- В доме оружие есть?

Ферроль машинально кивнул.

- Из того оружия, что дали на ремонт - карабин Барнсайда и пехотное ружьё Шарпа.

- Они стреляют?

- Шарп может заклинить, но, думаю, редко, а Барнсайда я уже сделал и пристрелял. Ещё есть револьвер...

- Дашь мне Шарп...

- Лучше я его возьму. Если заклинит, я знаю, что с ним делать, - сказал Ферроль. - Шарповское ружьё легче, а Барнсайд удобнее благодаря прицелу.

- Хорошо, гарпун им в глотку! Неси оружие и погаси все огни. Они могут выдать нас...

Ферроль приказал Крессу принести оружие и патроны. Они с Вильсоном вышли из дома, обдумывая ситуацию.

Вернулись Харита с Фабианом, сообщили, что всё заперто.

- Слушай, девочка моя. Спрячешься в доме...

Харита изумлённо смотрела на отца.

- Нам придётся защищаться, - пояснил Ферроль, обнимая и целуя её.

- Но, что плохого мы сделали этим людям? - спросила Харита в недоумении.

- Это бандиты. Они не разбирают - плохой, хороший.... Мы чем-то ненавистны им, непонятны... А непонятное всегда вызывает протест...

- Скорее даже наёмные убийцы, - добавил серьёзный Фабиан. - Господин Ферроль, вы можете рассчитывать на меня. У вас есть чем защищаться?

- У нас всего два ружья.

- У меня есть револьвер, - сказала Харита.

- На таком расстоянии, да и в темноте револьвер мало чем поможет, - промолвил Фабиан. - Но, хоть что-нибудь...

- Фабиан, если вы согласны помочь нам... Мы возьмём ружья, а вам дадим револьвер. Во всяком случае отпугнуть кого-то можно... Вы умеете стрелять? - спросил Ферроль.

- Да, - ответил Фабиан. - Отец учил меня. Как-то ходили на охоту...

- Ну, без тренировки этого мало...

В это время раздались возгласы с берега.

- Они причалили! Быстро на стены, сто чертей им в глотку! - крикнул Вильсон. - Том, я беру на себя левую сторону стены, а ты правую! - сказал Ферроль.

- Давай наоборот. Левая сторона менее укреплена, чем правая, а мне воевать приходилось, опыт есть, - сказал Вильсон.

- Послушай, Том, давай не спорить! - требовательно сказал Ферроль. - Мне, оружейнику, пришлось пострелять не меньше! Кресс, пойдёшь с Томом на правую амбразуру, поможешь ему!

Старый моряк неохотно крякнул.

- Есть, адмирал! Кресс, за мной!

Бледный юноша, давно уже протрезвевший, взяв коробку с патронами, пошёл с Вильсоном на правую стену.

- Ну, а мы с вами, Фабиан, попробуем постоять здесь. Может ещё получится всё уладить..., - сказал Ферроль.

- Не думаю. Я немного знаю этого Рекастера и его шайку....

В это время приглушенный гул на берегу перешёл в отдельные возгласы и крики. Десяток огней двинулся в направлении ворот и раздались удары.

- Эй, открывайте! Слышите?! Иначе поджарим вас на медленном огне...

Какие-то чёрные люди стали бить в ворота.

Над стеной возвысилась фигура Ферроля.

- Эй, там, внизу, чего вы хотели? Сейчас ночь, не время для приёма гостей!

- А, господин фейерверкер! Открывай, колдун, а то хуже будет! - крикнул кто-то снизу.

- Где ведьма твоя? А ну давай её сюда на народный суд!

- Покажи нам свои чародейские цветочки!

Ферроль собрался с духом и сказал:

- Я прошу оставить нас в покое. Мы ни в чём перед вами не провинились...

- Подождите, дайте я попробую их уговорить, - вмешался Фабиан, поднимаясь на стену. - Слушайте, я с вашего острова. И я прошу вас разойтись! Этот форт - жилище мирных людей, к тому же - частная собственность. Эти люди ни в чём не виновны!

- А, художник! Быстро вы переметнулись на их сторону, - сказал кто-то в темноте ехидным голоском.

- Да он ихнюю колдунью обаял! - подхватил другой, и пьяный смех раскатился по берегу.

Посыпались сальные и грубые шутки.

- Уходите! Прочь от ворот! - крикнул Ферроль.

И тут вдруг ночь разрезал выстрел, лопнул раскатисто, заглушая на миг шелест волн.

С головы Ферроля, стоявшего рядом с Фабианом, слетела шляпа, лоб стал тёплым.

- Пригнитесь! - крикнул Фабиан, нагибая шею Ферроля за камни крепостной стены.

По лбу Ферроля бежала кровавая липкая струйка.

- Отец, ты ранен? - тревожно спросила Харита. - Я захватила бинт и йод, давай перевяжу.

- Ерунда, царапнуло, - сказал Ферроль.

- Я вижу мирные переговоры бесполезны! - крикнул Вильсон из-за правой стены. - Тогда, дьявол вас раздери, будут говорить наши ружья! Сейчас я устрою вам покойницкую!

И он выстрелил в одного из нападавших. Тот схватился за раненую руку, зашипел, закрутившись волчком на месте.

- Ну что, получил?! - задорно крикнул Вильсон.

- А так они тут не одни! - раздался чей-то звонкий голос. - А ну давай, ребята, покажем им чего мы стоим! Выжжем это логово!

Тут же зазвучали револьверные и пара ружейных выстрелов. Пули плющились о камни, сбивая старый мох, который сыпался сухим порошком.

В это время Фабиан подхватил ружьё раненого Ферроля и сделал пару выстрелов, метя в тёмные фигуры на берегу. Он стрелял для острастки, не будучи уверенным в точности попадания.

- Давайте ружьё, Фабиан, - сказал Ферроль, белея в темноте бинтом под шляпой. - Я - старый, опытный стрелок. Сейчас я покажу им как надо стрелять.

Он сразу произвёл два выстрела, и две фигуры замерли на песке.

В ответ о камни защёлкали пули, засвистели у голов.

Ферроль и Вильсон стреляли поочерёдно, высовывая оружие в бойницы.

- Отец, Фабиан, ради Бога, будьте осторожны! - взывала Харита.

- Я пойду к бойнице левее, - сказал художник Ферролю, нагибаясь у стены, чтобы пройти дальше.

Найдя удобное место, осторожно выглянув из-за облупленного зубца стены,

Фабиан достал револьвер и тщательно прицелился в голову в красной шапке. Выстрел - и голова приникла к земле. Непонятно было, попал он или нет... Он истратил ещё пару патронов - для впечатления.

В это время трое нападавших пальнули по нему залпом.

Каменные брызги полетели, хлестнув в лицо. Фабиан вытер кровь с иссечённой щеки.

Кто-то из нападавших бросил внутрь форта зажжённый факел. Шипя, он пылал на камнях у ног Хариты, и та стала топтать его, а потом, подняв, побежала в глубину двора и бросила в ручей.

В это время Вильсон, прячась на стене у правой башни, стрелял быстро, не давая врагу опомнится. Навстречу ему летала лавина жалящих пуль, заставляющих Кресса испуганно пригибаться.

- Двадцать пуль для вас, двадцать первая для меня, - говорил Вильсон, принимая очередные патроны от бледного Кресса, набивая ими магазин карабина.

В этот момент что-то острое кольнуло его в шею, как будто укус большой осы.

Старый моряк выругался и тут же бессильно обмяк. Его тело повисло в бойнице, освещённое лучом звезды.

- Вильсон, Вильсон, что с вами? - шептал растерянный Кресс.

Пули летели в бойницу, вонзаясь в безмолвное тело.

Кресс поднял Вильсона, аккуратно стащил и положил его под стеной. А затем руки юноши сами потянулись к оружию.

В это время в бойнице показалась бородатая голова в платке и с ножом в зубах. Страх охватил Кресса. Сильным, бессознательным тычком ствола он ударил бородатого в лицо, и тот с криком свалился со стены.

Высунув в отверстие карабин Кресс, выстрелил наугад. А потом поймал на мушку ещё одного человека, взбиравшегося по камням, и плавно нажал на спуск. Тело шмякнулось вниз, как груша с дерева.

В это время, прикрытый камнями, Ферроль вёл прицельный огнь. Ещё пара нападавших упала на песок.

Фабиан берёг патроны, используя револьвер бережно, только тогда, когда кто-то появлялся в зоне видимости.

32
{"b":"612532","o":1}