Литмир - Электронная Библиотека

— Итак… тот, кого ты здесь навещал, — проговорил военный, положив салфетку себе на колени. — Ему уже лучше?

— Ей, — сказал Холден. — Да. Завтра её переводят из реанимации.

— Ну так, ура!

Холден кивнул и тихо засмеялся.

— Да. Хорошо. Ура!

— Она твоя женщина? Мама? Сестра?

— Она… — Холден опустил глаза и стиснул зубы.

«Моя душа. Моя жизнь. Моё всё»

— Ага. Вижу. Определённо твоя женщина.

— Да, — произнёс Холден. — Моя женщина.

— Что ж, я рад, что она идёт на поправку, — военный отсалютовал ему чашкой с кофе, затем сделал глоток. — Чёрт, но больничный кофе — это просто кошмар.

— Не спорю.

— А эта больница? Хуже некуда.

— Вы здесь работаете? — спросил Холден.

— Нет, — ответил военный. — Ну, не совсем. Я занимаюсь набором морских пехотинцев. Но сюда прихожу навещать своих ребят. И в больницу Святого Георгия. И Уолтера Рида. К каждому, кого я завербовал. Я приглядываю за ними, как только они возвращаются в Штаты. Особенно если…

— Я подумал, что Вы военнослужащий.

— Типун тебе на язык, сынок, — он выдавил на хот-дог пакетик с кетчупом. — Я был рядовым в Персидском Заливе. Потерял ногу. Теперь вербую новобранцев.

— Рядовым?

— Пехота, — сказал он и, протянув через стол свою огромную лапищу, пожал Холдену руку. — Франклин Уэйнрайт Джонс, лейтенант морской пехоты США.

Холден сильнее сжал его ладонь.

— Холден Крофт.

— Ты из Мэриленда, Крофт?

— Нет, сэр. Из Западной Вирджинии, что через округ Колумбия.

Лейтенант Джонс откусил ещё кусок хот-дога и задумчиво прожевал.

— Ты в отличной форме. Чем ты занимаешься, сынок?

— Я работаю на стекольном заводе.

— Полагаю, это не всё.

— Я дерусь. На стороне.

— Дерешься?

— Кулачные бои.

— За деньги?

Холдену стало стыдно, и он потупил глаза.

— Да, сэр.

— Помогает свести концы с концами?

Он поймал спокойный, понимающий взгляд лейтенанта Джонса.

— Да, сэр.

— Думал когда-нибудь о том, чтобы поступить на военную службу?

— Нет, сэр. Я не закончил школу.

— У тебя есть аттестат?

— Да, сэр.

Холдену потребовались бесконечные ночи зубрёжки и три пересдачи, но, в конечном итоге, в прошлом году он все же прошел экзамен и получил аттестат по программе средней школы.

— Этого достаточно. Первый год. Ты получаешь около восемнадцати тысяч. Это твоё основное денежное довольствие. Кроме того, есть денежные надбавки за пребывание в зоне огня противника, жилье и продовольственные пайки. Медицинская страховка. Налоговые льготы. Ежегодно или раз в два года повышается заработная плата. Карьерный рост. Ты также можешь получить специальную подготовку.

Пойти в армию? Это никогда не приходило Холдену в голову, он об этом и не помышлял. Но ему пришлось признать, что кое-что в этом всём его зацепило.

Лейтенант Джонс поднял хот-дог ко рту и усмехнулся.

— Ну, вот опять я за своё. Выгони меня из офиса, я все равно буду заниматься вербовкой.

— Никогда не думал о том, чтобы поступить на военную службу.

Пожилой мужчина задумчиво посмотрел на Холдена.

— У тебя есть для этого все данные. Может, тебе стоит.

— Могу я кое о чём Вас спросить?

— Валяй, сынок.

— Сколько времени займет подготовка, сэр?

— Курс новобранца — это трёхмесячная программа.

— И?

— Десять дней отпуска. Затем Школа боевой подготовки пехоты.

— Надолго?

— На шестьдесят дней.

— Значит, пять месяцев прямо там.

— Совершенно верно, сынок.

— Что потом?

— MOS. Военно-учётная специальность. Пехота, связь, полевая артиллерия, техническое обслуживание авиационного оборудования. Большой выбор. Мы выясним, что удаётся тебе лучше всего, и определим тебя туда. Снабдим всеми необходимыми средствами. В среднем от трёх до шести месяцев. Хотя, это может занять год или даже больше, в зависимости от твоей специальности.

Он подробнее рассказал о различных специальностях и, заинтересовавшись жизненным укладом, который в красках описал лейтенант, Холден задавал ему вопросы относительно зарплаты, стабильности, профессиональных амбиций.

— И?

— PDS, сынок. Постоянное место службы. Оно может быть в любой точке мира. А может и в Штатах.

— Значит, год обучения, а потом, м-м, постоянное место службы?

— Верно.

— И я буду драться.

— Да, черт возьми. Это я тебе гарантирую. С самыми подготовленными бойцами в мире. Ура!

Холден глубоко вздохнул, взглянул на часы и с удивлением обнаружил, что они проболтали почти час, а ужин лейтенанта давно закончился.

— Что дальше? В смысле, как мне…?

— Притормози, сынок. Кое-кому там наверху сейчас очень нужно твоё внимание, — он поёрзал на стуле и, вытащив из заднего кармана визитку, протянул ее Холдену.

— Обдумай всё хорошенько. Поговори со своей женщиной. Если тебя это заинтересует? На следующей неделе найдешь меня в Балтиморе, и мы это обсудим.

Холден посмотрел на визитку, затем сунул ее в карман.

— Я так и сделаю, сэр.

— Ты в отличной форме, Крофт. Возможно, мы могли бы ускорить процесс твоей подготовки.

— В смысле?

— Сейчас июнь. Если сдашь вступительный экзамен, то, возможно, мне удастся отвезти тебя в Пэррис-Айленд уже в сентябре. Тогда, может даже десять дней отпуска придутся на День Благодарения, сынок.

— Есть над чем подумать, — взгляд Холдена снова упал на часы. — Простите, сэр. Мне нужно идти.

— Понимаю.

Холден встал и протянул лейтенанту руку.

— Это было… То есть, спасибо, сэр. Благодарю, что уделили мне время.

Лейтенант Джонс встал и пожал Холдену ладонь.

— Надеюсь, скоро увидимся, Крофт.

— Спасибо, сэр, — сказал он и, убрав поднос, заторопился наверх.

***

На этот раз открыть глаза было не так сложно. Один из них по-прежнему не открывался и чертовски болел. Зато с другим было проще, и немного поморгав, Гризельда сфокусировала свой взгляд на лице миссис Маклеллан. Она сидела в соседнем кресле и читала книгу.

— Миссис Маклеллан? — проговорила она сиплым голосом.

Сабрина отложила книгу и улыбнулась.

— Привет, Зельда.

— Это, ээ…?

— Холден пошел поужинать. Он сейчас вернется.

Она попыталась сделать глубокий вдох. В голове мелькнула мысль, что будет больно, именно так и произошло. Она поморщилась, застонав от резкой боли.

— Моя грудная клетка.

— Знаю, дорогая, — кивнула миссис Маклеллан. — Повреждение легкого.

Повреждение легкого. Повреждение легкого. Звучит очень знакомо. Джона. И повреждение легкого.

— Джона.

— Верно, — сказала миссис Маклеллан, взяв со стола чашку с трубочкой. — Воды? Хочешь немного?

— Да, если можно.

Подложив ей под спину несколько подушек, Миссис Маклеллан помогла ей сесть. Когда Гризельда отпила воды, у нее в сознании пронеслась внезапная, ослепительная вспышка.

«Ну что, грёбаная шлюха, нравится?»

— Нет! — вскрикнула она, вода полилась вниз по подбородку.

— Зельда?

— Он ударил… Он ударил меня лицом… об…., — было так больно дышать, ей не хватало воздуха, но она не могла сделать ни вздоха.

— Да, — сказала миссис Маклеллан, забирая у нее чашку. Она вытерла Гризельде рот и взяла ее за руку. — Он сильно тебя избил. Но он в тюрьме. Его упекут надолго, Зельда. Очень надолго. Рой за этим проследит. Джона больше никогда тебя не побеспокоит, слышишь?

— Я… я… хорошо, — задыхаясь, сказала она и опустила плечи.

Она не хотела думать о Джоне. Она никогда больше не хотела думать о Джоне. Она глядела на миссис Маклеллан, но хотела видеть Холдена. Ей был нужен Холден. Он её любит. Он позаботится о…

«Я уеду!»

Внезапно в голове раздался её собственный голос.

Потрясённое лицо Холдена.

Её слезы.

— Мой отъезд — правильное решение, — сказала она. Одни воспоминания вернулись, другие все еще оставались путанными.

— Что такое, дорогая? — спросила миссис Маклеллан, сжав руку Гризельды.

78
{"b":"612505","o":1}