- Мия уже получила… Любовь Генри. Я с ним познакомилась. Очень милый парень, и он просил у меня прощение.
Губы Антонио уже приближались к губам Вики, когда он замер и сказал. – Прощение? За что? Он раньше был с тобой знаком?
Виктория рассказала, как Гийом-1 заставил Генри лететь в Россию, кто его там встретил и как парень искал выход из сложившейся ситуации. Она так красочно описала душевные мучения парня, что вызвала на лице Антонио маску сочувствия к нему.
Минуту Антонио молчал.
- Почему он мне это не рассказал? – спросил он.
- Он тебя боится. И к тому же он был под гнётом Гийома-1. Ты хоть знаешь, что Гийом-1 хотел заставить его, тебя убить? – Лицо Антонио вспыхнуло гневом, и Виктории пришлось быстро «исправлять ситуацию». – Я подслушала разговор Гийома и Фердинанда Фиджи. Когда они потеряли кольцо Медичи, то хотели использовать бедного парня. Я попросила Генри не показываться им на глаза, и Мия увела его из дома.
- А я им в этом помог, заставив Генри следить за «дамой в синем», то есть за Мией?
- Вот видишь, как всё хорошо сложилось? – Восхитилась Вика.
Антонио свободно вздохнул и даже улыбнулся.
- Да, в этом нам повезло. Остаётся только пережить ночной бал. – Антонио посмотрел на платье «бело-чёрной дамы» Вики и сказал. – А давай позлим Гийома-1 на этом балу? Я кое-что сделаю и запутаю ему голову, пусть понервничает…
- А, что ты сделаешь?
- Не скажу. Пусть это будет и для тебя сюрпризом. Не всё же вам с Мией надо мной шутить. Теперь моя очередь. – Антонио быстро поцеловал Вику и ушёл, сказав на последок. – Одевайся в свой наряд, я тебя сам найду на балу.
Когда Антонио ушел, Виктория нашла телефон Мии и вызвала Генри.
- Быстро возвращайтесь с Мией домой. – Приказала она. – Тайно приходите в мою комнату. Надо исправлять сложившуюся ситуацию…
Через час Мия и Генри были у Виктории в комнате. Она рассказала им сложившуюся ситуацию с возможностью отравления Антонио кольцом Медичи. Было много вопросов и много ответов, а потом пришлось Вике и Генри успокаивать Мию. Девушка рвалась к Гийому-1, что бы высказать ему своё возмущение. Пришлось разъяснять ей всё заново, в конце концов, Виктория сказала. – Мия, если ты сейчас предъявишь свои обвинения Гийому, он только посмеётся. У тебя нет доказательств. Он же хочет разыграть спектакль с кольцом…. И мы подменили ему кольцо, теперь оно без яда. Но …- Вика немного помолчала и добавила. – Но всё дело в том, что я не доверяю Гийому. У этой компании есть запасной вариант отравления Антонио.
Мия вновь «взорвалась» возмущениями, и теперь уже на семью Фиджи.
Пришлось Виктории пригрозить, что, если она не успокоиться, то просто на просто, поможет этой компании уничтожить её брата. Мия обещала «держать себя в руках» и Виктория приступила к разъяснению своего плана действия.
- Мия, ты наденешь костюм привидения, и у тебя будет возможность неузнанной быть на балу. Я буду в костюме «бело-чёрной дамы» до тех пор, пока Гийом-1 не отдаст мне кольца. Затем, возможно, мы с тобой поменяемся костюмами.
- Зачем? - Спросила Мия.
- Пока не знаю. Всё зависит от того, как пойдёт дело и какие кольца даст мне Гийом-1. У меня просто плохое предчувствие…
- А, что делать мне? – спросил Генри.
- Я бы хотела, что бы ты стал тенью Гийома-1, - ответила Виктория, - но только в этом костюме ты будешь заметен. Да и Антонио тебя может узнать, а нам надо, что бы ты…
Стал официантом! – воскликнула Мия. – Их никто не замечает. Они же только обслуживают гостей и могут ходить, где угодно. У меня в шкафу есть такой костюм в зале манекенов. Я тебя переодену.
- Тогда поспешите. – Сказала Виктория. – Бал начался. Гости прибывают. Мне тоже надо переодеться и показаться перед Гиойомом-1. А тебе, Генри, надо стать тенью Гийома и не забудь взять телефон. Если что, звони…
Ребята ушли, а Виктория начала переодеваться. Через несколько минут она, надев на лицо маску, покинула свою комнату.
Виктория и представить себе не могла, как много будет гостей. Её казалось, что поток карнавала с главной площади города постепенно заполняет главную гостиную дома Корбуони.
Она подошла к входу в зал и увидела сеньору Лупию, Лолу и сеньора Гийома-1. Они встречали гостей и пропускали в зал. Виктория прошла в зал вместе с одной весёлой компанией и получила кивок от Гийома-1.
Главный зал дома Корбуони был заполнен гостями наполовину. Они общались друг с другом, прохаживаясь по залу, и угощались напитками, которые им разносили официанты. Зал был большой и длинный, и Виктория шла медленно, осматривая гостей.
- Брат у дальней стены в левом углу. Он общается с Лаурой. – Услышала она за своей спиной голос Мии и оглянулась. Но девушка уже «упорхнула» и Вика увидела только кончик её остроконечной сиреневой шляпки над головами гостей.
- «И впрямь привидение». – Усмехнулась про себя Вика и пошла в указанном направлении. Она увидела Антонио и Лауру возле одной из напольных ваз с цветами. Сеньорита Фиджи обнимала Антонио под руку и что-то ему говорила.
Вдруг по залу разнеслась весёлая итальянская музыка. Кто-то взял её за руку и вскоре, Виктория уже была в цепочке людей, которая в танце передвигалась по залу.
Она потеряла из виду Антонио и Лауру и вновь оказалась у входа в зал. Не успела Вика выбраться из цепочки танцующих людей, как её взяли под руку и увели в угол залы. Переведя дух, она увидела перед собой мужчину в костюме «домино».
- Виктория, это вы? – Узнала она голос сеньора Фиджи. – Мне Гийом указал на вас, но в костюме я вас не узнал.
Виктория кивнула и ответила. – Это я, сеньор Фиджи, и я тоже себя не узнаю. Я ещё так весело не танцевала. Я хочу пройти в этом танце ещё раз по залу. Давайте это сделаем вместе.
Фердинанд усмехнулся и протянул ей свою руку. – С удовольствием составлю вам пару, Виктория, и прошу называть меня по имени…
Через мгновение, они уже танцевали в цепочке людей, медленно передвигаясь по залу. Когда Виктория вновь увидела Антонио, то заставила сеньора Фиджи выйти из цепочки людей, закружа его в танце. Фердинанд ей не сопротивлялся. Наоборот он с удовольствием заключил её в объятия.
- Вы прелесть, Виктория. - Только и слышала она его слова. – Прелесть!
Она в ответ смеялась и кивала головой, но глазами «ловила» Антонио. Наконец он их заметил и полностью позабыл о стоящей рядом с ним Лауре.
Заиграла новая музыка и гости перестроились в танце. Теперь пары менялись партнёрами, переходя из рук в руки по кругу.
Виктория решила насладиться праздником и танцевала с партнёрами с большим удовольствием. Фердинанд исчез из поля её видимости, уведённый танцем в другую сторону.
Виктория прокружилась в танце с очередным партнёром, распрощалась с ним, повернулась и очутилась в объятиях другого партнёра. Она тут же поняла, что это был Антонио. Его руки, как клещи, впились в её тело, а голос его зазвучал Вики в ухо.
- Даже в этом наряде, ты прекрасна. – Сказал он, кружа её под музыку.
- Я знаю. Мне об этом сказал Фердинанд. – Ответила Вика. – Только он называл меня прелестью.
- А ты его уже зовёшь Фердинандом?
Он сам попросил меня об этом. Он хорошо танцует и обещал мне, что сотворит для меня сказку. – Ответила Вика, кружась с Антонио в танце.
- Не сотворит… Я успею переломать ему ноги.
Виктория на мгновение замерла и …поняла, что они уже танцуют вне общего танца. Антонио увёл её в центр зала, и основная масса гостей теперь кружилась вокруг них. Она видела его пылающий взгляд и полностью отдавалась его руками и глазам. Её голова шла кругом, сердце трепетало от восторга, и она мечтала, что бы танец ни прекращался.
- Ты заставишь меня махнуть на всё рукой, и украсть тебя из этого праздника. – Сказал Антонио. – Предлагаю сбежать часа на два. Я покажу тебе мой город…
- Чуть позже. – Смеясь, ответила Вика. – Сейчас я … на работе. Что я скажу Гийому? Мне даже нельзя с тобой танцевать. Это вызовет подозрение. Так, что … прощайте, сеньор Корбуони, я иду играть свою роль.