Литмир - Электронная Библиотека

- Он всегда был...ммм... подвержен вспышкам злости. Хотя когда-то пытался бороться с такими пристрастиями. Но Грэм - человек сильных желаний и жаждой контроля. Он никогда не умел до конца сопротивляться себе. В этом его сила и его слабость, - Джордан не отводил взгляда.

- Он говорил мне. О своем первом браке, обо мне, о нас, - я кивнула.

- Брак с тобой стал для него зажженным фитилём к бочке с порохом. Что в тебе так притягивает мужчин, Ариан? - граф едва приподнял мой подбородок.

- Ко мне притягивает лишь одного мужчину. А он своей страстью сделал меня слишком интересной для других. Во мне нет ничего необычного, Джордан, - я распрямила плечи.

- Ты ошибаешься. Ни одна женщина в здравом уме не согласилась бы терпеть Рейфорда. Быть равной ему, принимать его, - мой собеседник все еще вглядывался в мое лицо, будто искал ответы.

- Так, может, я безумна?

Джордан не успел мне ответить, на нас упала тень моего мужа:

- Вы закончили шептаться? Нат уже устал ждать. Ему не терпится обойти нас в заплыве, - Рейфорд был хмур.

- Иду, - Джордан плавно поднялся на ноги с покрывала и наигранно весело поинтересовался. - Надеюсь, вы оба приготовились к поражению?

- Не дождешься! - Джонатан уже сбросил рубашку и едва не приплясывал на берегу. - По правилам состязания прекрасная леди должна одарить победителя!

- Надкушенная булочка подойдет? - я продемонстрировала ее пасынку.

- Нет, - Нат задумался, а потом закончил, лукаво поглядывая на все еще хмурого отца. - Поцелуй. Леди одарит победителя поцелуем.

Я открыла было рот, чтобы возразить, но Рейфорд перебил меня:

- Согласен.

- И я, - Джордан стягивал второй сапог.

- А меня вы не хотите спросить, уважаемые лорды? - я поднялась на ноги, чтобы видеть весь заплыв.

- А мы уже все решили, - Нат кивнул головой в подтверждение.

- Настоящий сын своего отца, - мне оставалось лишь махнуть на все рукой.

Первый заплыв Джонатан проиграл. Все-таки соревноваться с тренированными и сильными мужчинами, он пока не мог. Но не расстроился, выбрался на берег и стребовал себе яблоко в качестве приза за третье место. Кузены же решились на еще один заплыв, чтобы побороться в полную силу между собой. Как я подозревала, Рейфорд физически был сильнее Джордана. И сойдись они на ринге, вряд ли бы граф победил, несмотря на все свое умение. Но сейчас за счет своего роста и быстроты, Джордан медленно, но верно вырвался вперед, приплыв к берегу первым. Оба кузена тяжело дышали, и с них лилась вода. Они выбрались из воды, встряхнулись похожими движениями и выжидательно посмотрели на меня.

- Мой приз! - Джордан указал на свою щеку, благоразумно не став провоцировать Рейфорда.

Я улыбнулась и подошла нему, приподнимаясь на цыпочки и едва касаясь влажной кожи пальцами. Поцелуй вышел легким. Едва коснувшись губами холодной щеки Джордана, я тут же отступила, немного замявшись, за что и поплатилась. Нат, который к этому времени уже успел переодеться, и пронаблюдать за вручение приза, подскочил ко мне сбоку и видимо не рассчитал толчок.

- А теперь салки! Ты водишь, Ариан!

Я взмахнула руками, поскользнулась на влажной траве и полетела в воду. Все-таки искупаюсь. Прежде чем уйти под воду с головой, я заметила, как ко мне бросается Рейфорд, а Джордан отвешивает жесткий подзатыльник Нату.

Из холодной воды меня вытащили почти мгновенно. Увы, наглотаться ее от неожиданности я тоже успела. Первое, что я сказала, оказавшись на берегу было:

- И, конечно, другой одежды для меня у вас тоже нет, - после чего закашляла.

Мужчины виновато развели руками, а Нат получил второй подзатыльник от отца.

- Раздевайся, Джнатан! - Рейфорд гневно посмотрел на сына. - Теперь будешь сушить свои мокрые вещи на себе, а Ари наденет сухое. В следующий раз думай прежде, чем делать.

- Прости, Ариан, - пасынок сгреб развешанные влажные вещи.

- Что уж теперь, - я вылила воду из шляпы и отжала волос, наблюдая за тем, как Нат скрылся в ближайших кустах.

- Ари, ты похожа на мокрую взъерошенную птичку! - Рейфорд все же не выдержал и захохотал.

- А уж полет до воды! - Джордан тоже рассмеялся и бросил мне полотенце.

- Наверняка был грациозен, как леди Шелдон, - я сама улыбнулась, представив себя со стороны.

- Я помогу тебе переодеться, - Рейфорд забрал у подошедшего сына сухие вещи и махнул рукой в сторону тех же кустов.

Вернулись мы через несколько минут, за которые Джонатан успел насобирать хворост для костра. Пасынок старался не сидеть на месте, добросовестно суша одежду на ветерке.

- Он не заболеет? - я с тревогой посмотрела на подпрыгивающего Ната, все-таки ветер был не самым теплым.

- Джонатан здоров, как теленок, - Грэм качнул головой, забирая свою одежду, чтобы тоже переодеться. - А если заболеет, то еще точнее запомнит, как себя следует вести.

Я вздохнула, принимая такое объяснение, и села на покрывало напротив Джордана.

- Выпьешь? - он предложил мне открытую фляжку с чем-то крепким.

- Немного. Стоит согреться, - я взяла напиток и сделала обжигающий глоток, вновь закашлявшись. - Как вы это пьете?

- Просто, - Рейфорд опустился за моей спиной, отбирая фляжку и делая несколько глотков.

- Сумасшедшие! - я откинулась на плечо мужа.

- И это говорит женщина, которая с нами связалась, - Джордан рассмеялся, окончательно стирая напряжение.

- Похоже, безумие наша семейная черта, - я повернула голову, утыкаясь носом в шею Грэма, вдыхая тот самый запах и закрыла глаза. Пусть этот день станет началом чего-то нового. Мне снова так хотелось любви.

Глава XXXIV.

Любовь... Теперь я понимаю, что никогда не смогу избавиться от этого чувства

Из писем Джордана к Рейфорду

Октябрь, 1819 год.

Рейфорд не любил приемы. Особенно он не любил приемы в собственном доме, но, тем не менее, раз в сезон скрепя зубами отдавал приказ начать подготовку к балу или ужину. От этого у него тут же портилось настроение, а когда оно у виконта портилось, он нередко стремился испортить его и окружающим.

Грэм жалел, что нельзя просто перебить половину из присутствующих гостей в его доме. Оставшуюся половину, он предпочел бы сначала помучить. И лишь редкие избранные выбрались бы отсюда целыми. Живо представив подобную картину, Рейфорд предвкушающе улыбнулся так, что какая-то излишне впечатлительная дамочка тут же скрылась с его пути, едва не расталкивая прохожих. Может, стоит поймать ее и под предлогом внимания хозяина дома довести до обморока? От перспективы виконт скривился. До чего он почти докатился, пытаясь поднять себе настроение. До банальной травли. Скучно. А Рейфорд не любил скучать.

В их маленьком тайном болотце, во главе с жабой Уорреном, как еще с пор, как больше года назад Фолкстоун обратился к нему со странным предложением, нарастало напряжение. Не все были довольны маркизом и граф, если все еще намеревается уничтожить главу, найдет себе сторонников. Пусть не сейчас, но в следующем году у Фолкстоуна будут вполне реальные шансы победить. Его позиция окрепнет, он окончательно проявит себя, как сильный оппонент, покажет свою силу, сторонников и линию поведения. Да, трон под Уорреном вполне может расшататься. А маркиз слишком привык, что напрямую ему почти никто не противоречит, поэтому расслабился. Зря.

Рейфорд, наконец, занял свою излюбленную позицию в углу зала и первым делом нашел взглядом свою жену. Она кружилась в вальсе с Джорданом. Ему показалось или тот слишком сильно ее прижимал? Додумать почти крамольную мысль Грэму не дали, что вызвало в нем новую волну раздражения.

- Прекрасный прием, Рейфорд, - Фолкстоун едва ли не по мановению волшебной палочки появился из толпы. Точно выжидал поблизости, хитрый змей.

50
{"b":"611702","o":1}