Литмир - Электронная Библиотека

— Но… — Лекса впала в недоумение, — тогда почему она у нас?

— Османская империя нейтральна, там нет ассасинов и тамплиеров, Султан ведёт переговоры с теми, кто в данный момент ему нужен и все. И никто не имеет право напасть на неё, потому что Михримах не принадлежит ни нам, ни тамплиерам.

— Хмм, это довольно занятно. Когда назначена встреча?

— На завтра и… — Жастен внимательно посмотрел на Лексу, — я хочу, чтобы её проводила ты, ей нужна надежная защита.

— Хорошо.

Жастен вышел из-за стола и крепко обнял Лексу. Раньше в его крепких руках девушка находила защиту, но теперь все изменилось. Она понимала, что, узнай мужчина обо всем, и он, скорее всего, сам её и убьёт. Лекса его лучший ученик, и именно она стала тем, кто связался с тамплиерами. Не иначе, как злой рок посетил это братство.

После этого Жастен снова налил себе виски.

— Я слышал о Яблоке Эдема. Оно в Риме, не так ли?

— Да, все тамплиерские инженеры уже перекапывают город.

— Хмм, — протянул Монро, — у тебя есть примерные расположения поисков?

— Да. Их всего четыре: в садах, в районе порта, под Колизеем и недалеко от Палаццо Барберини.

— Отлично, завтра же я посещу эти места. Еще что-нибудь, чтобы сообщить мне?

— Учитель, — Лекса одновременно боялась и все равно понимала, что нужно это сказать, — Ксантарес предатель.

— Что? — От удивления, из руки Жастена выпал стакан. Он тут же разбился о каменный пол. — Как ты об этом узнала?

— Из надежных источников, — утаила истину Лекса, — поверьте мне, это правда.

— Хорошо, я верю, но… — Жастен задумался, смотрю на осколки, лежавшие на полу, — как качественно он обвел нас вокруг пальца. Я доверял этому человеку, — Монро видел отражение своих темных глаз в стекле. В конце концов, он понимал, что идеальных братств не бывает, везде есть шпионы и тайные агенты.

На другом конце города, в это время Кларк безостановочно готовилась к играм с Лексой. Она уже приняла душ, намазалась маслами, привезёнными из Парижа и оделась. Сегодня девушка решила выбрать тёмный жакет и белую рубашку с синей брошью тамплиеров, в конце концов, Лекса уже все знала, поэтому не было смысла скрывать свою личность. Снизу на Кларк были полувысокие сапоги и, заправленные в них, светло-коричневые обтягивающие штаны. Светлые волосы девушки блестели золотом в свете солнца.

Она уже вышла на улицу и собиралась направиться в дом с красной комнатой, от которого Лекса так любезно предоставила ей ключи, как к ней подошли Сато и Альфонцо.

— Привет, сестра.

— Привет, Кларк.

— Привет вам, — улыбнулась девушка.

— Ты куда? — спросил Сато.

— Нууу, — протянула белокурая, — у нас с Лексой назначена встреча.

— Прямо сейчас? — нахмурился Альфонцо.

— Ну нет.

— Тогда пойдём скорее, на главной площади сейчас уличный театр. Говорю тебе, там есть на что посмотреть, — глаза друга сверкнули весельем, — Мы ненадолго, а потом можешь бежать к своей ненаглядной.

— Хорошо, — согласилась Кларк.

На главной площади стоял огромный шатер и, рядом с ним, сцена. Альфонцо, Сато и Кларк пришли в аккурат к началу действия. Разыгрывался эпизод с богиней раздора и грешными людьми.

— Не доверяй своему другу, — шептала Эрида на ухо принцу, сидящему за столом. Его играл юноша лет двадцати в белом сюртуке, взгляд ожесточался с каждым словом богини.

— Он посмотрел на мужчину, сидящего напротив него.

— Ты мне боле не мил, Минтас, покинь мои покои.

— Но Дикто!

— Я все сказал!

— Юноша вышел из-за стола и отвернулся.

— Вот и посеяла я раздор между друзьями! — вскрикнула Эрида, раскинув руками и обращаясь ко зрителям. В этот момент к ней подошёл Уран, бог неба, облаченный в белую накидку, символизирующую высшее могущество.

— Что ты наделала, Эрида, — взревел он, — обманывать запрещено!

— Я лишь показываю людям их настоящую сущность, в этом нет ничего порочного.

— Они покажут свою сущность, когда придёт время, а мы не в правде их подставлять!

— А я не собираюсь слушать тебя!

— Ах так! — Уран в мгновение ока достал кинжал и вонзил его в сердце Эриды. — Покинь этот бренный мир, тебе боле не место на Олимпе!

Богиня посмотрела угасающими глазами на Урана и упала в беспамятстве.

Сцена закрылась и начался антракт, все до единого зрителя хлопали. Сегодня здесь было довольно много людей, все пришли посмотреть на это необыкновенное действие и прекрасное дополнение к нему в шатре, о главном назначении которого Кларк ещё не знала.

— Блистательная сыграно, — заметил Альфонцо, — та прекрасная Эрида так и манила меня, честно вам говорю!

— Да-да, — улыбнулась Кларк, — так она и ждет, чтобы ты в нее вошел.

— Хммм, а может и войду, смотря, сколько она просит.

— Всмысле? — растерялась Больвиа.

— Ты разве не знаешь? Это же не простой театр.

Альфонцо и Сато повели Кларк к огромному высокому шатру, собранному из полупрозрачной бежевой и розовой тканей. Внутри него все было разграничено на коридоры и комнаты. Из каждой доносились весьма характерные звуки любви.

— Все актёры продают своё тело после представления и во время антрактов, — пояснил Альфонцо, — поэтому я так люблю этот театр. Я хотел посетить его, когда они еще гастролировали во Флоренции, но не успел из-за слишком напряженного графика обучения и встреч. Теперь то я утолю голод, — он улыбнулся своей фирменной улыбкой с клыками и потер руки, — та Эрида была ничего, а, Кларк, как ты думаешь?

— Это ты так пытаешься отнять меня от Лексы? — рассмеялась девушка.

— Ни в коем случае! Просто говорю, — Альфонцо сделал самое невинное лицо, — девушки нас ограничивают, Кларк. И Лекса тебя тоже.

— Нет, это не так.

— Да так, так. Но, поверь, если бы они этого не делали, то нам было бы очень обидно, что им абсолютно на нас наплевать. Такова уж правда жизни.

— Думаю, что ты заблуждаешься, — сказала Кларк.

— Все возможно, я не могу исключать ни одного варианта.

— Твои изречения слегка аморальны.

— Я лишь показываю людям их истинную сущность, — процитировал Альфонцо богиню Эриду.

В этот момент к ним сзади подошла Лекса. Она была настолько бесшумна, что никто даже не услышал шагов. Де Вонквер резко схватила Кларк за ягодицы и прошептала:

— А что это мы тут делаем?

— Я просто… — запнулась Кларк, — случайно зашла, я не знала.

— Если мне не изменяет память, то, кажется, ты сейчас должна быть в игровой комнате, — напомнила Лекса.

— Да, — согласилась Больвиа. Она резко втянула воздух, когда Лекса сильнее надавила на ее мягкие части ногтями. — Но как ты меня нашла? Орлиный взгляд?

— Интимный взгляд, - как можно серьезнее ответила Лекса.

— Ага, понятно, — белокурая пыталась держать себя в руках в такой опасной близости от горячей шатенки. И руки, сжимающие попку Кларк, никак не помогали ей в этой ситуации. Хорошо, что Сато и Альфонцо стояли чуть поодаль, больше занятые звуками из-за ширм, и ничего не видели.

— Вы будете наказаны за эту оплошность, маленький тамплиер, сейчас же пройдемте со мной в красную комнату.

Не стоит скрывать, что на этих словах в штанах Кларк сразу же стало мокро.

Комментарий к Часть 5 (Глава 1)

Basta* - Ладно

========== Часть 5 (Глава 2) ==========

Лекса крепко сжала руку Кларк и увела ее из шатра. Уже через пять минут девушки были около заветной двери в красную комнату. Белокурая кожей чувствовала напряженное возбуждение, исходящее от любимой. Она посмотрела на её мягкие, немного приоткрытые губы и потемневшие изумрудные глаза, сковывающие любого, кто в них вглядываться, в них чётко читалось неистовое желание.

Де Вонквер одним быстрым движением отворила дверь и подтолкнула туда Кларк. Когда она откинула ключи на комод, стоящий вплотную к стене и развернулась к девушке, Больвиа поняла, что игра началась.

Лекса в мгновение скинула с себя тяжёлый костюм ассасина, пояс с оружием и саблей загрохотали, упав на пол. На де Вонквер осталось лишь красные кружевные трусики и такой же узорчатый бюстгальтер.

20
{"b":"611469","o":1}