Литмир - Электронная Библиотека

Сначала они отправились в публичный дом.

— Здравствуйте, юноши, — их поприветствовала тамошняя мадам, — у нас есть на любой вкус….

— Простите, — перебил её Сато, — мы пришли не за утехами. Мы ищем девушку, которая могла сюда заходить. Белокурые волосы, голубые глаза, невысокий рост.

— Хммм, была здесь одна такая, но недели две с лишним назад. Она заходила узнать, что у нас есть, но так и не решилась никем воспользоваться.

— Недели две назад? — спросил Сато, повернувшись к Альфонцо, — Это, неверное, было в день нашего приезда. Кларк в тот день была довольно невеселой. — Сато нахмурился, опустив глаза.

— Хорошо, спасибо, мадам.

— Не за что, юноши. Приходите, как появится время.

Альфонцо и Сато направились дальше, посещая музеи, картинные галереи, выставки, но Кларк нигде не было.

Вечер приближался к пяти часам, а они так ее и не нашли. На Сато было страшно смотреть: его глаза лихорадочно бегали по всему, что он видел, а руки так и норовили что-нибудь ударить.

Они вернулись во дворец, но у гвардейцев были те же плачевные новости. Сато начало трясти еще сильнее.

— Думаешь, её кто-то похитил? — В мысли Больвиа стали закрадываться страшные варианты развития событий.

— Я-я не знаю, брат, — Состояние Альфонцо было не лучше Сато, — Но мы обязательно её вернем. Если кто-нибудь хоть пальцем тронет Кларк, тот лишится головы. Может, она уже вернулась домой?

— Это вряд ли.

— Я понимаю, шансов мало, но стоит проверить.

Дома, конечно же, никого не было. Сато от злости с такой силой пнул дверь, что от неё аж щепки полетели.

— Юноша! Юноша, что вы делаете? — К Сато и Альфонцо подошёл старик в чёрной мантии и плетеной сумкой наперевес. — Вы к этой девушке?

— Да, — мгновенно отозвался Сато.

— Дак её не было дома со вчерашнего утра, когда вы с ней ушли.

— Откуда вы знаете?

— Да что ты, милок, я же живу напротив. А что делать нам, на закате лет, кроме как смотреть в окно?

— Подождите, — сказал Альфонцо, — а к ней приходил кто-нибудь ещё, кроме Сато?

— Конечно приходили, как же без этого. Девушка в синем костюме. — Старик скривил отвратную гримасу. — Она сразу мне не понравилась. Её лицо практически полностью скрывал капюшон.

— Капюшон? — По спине Сато пробежал холодок.

— Ассасины? — Альфонцо сразу догадался, о чем думает Сато.

— Зачем им Кларк?

— Хотят информацию?

— Putain!* — не выдержав, выругался Сато. Он сел на скамейку и опустил голову.

— Черт, брат. Я знаю, кто нам поможет. — В голову Альфонцо пришло решение. — Вчера за ужином у меня был интереснейший разговор с де Борэ. У него есть свой человек в братстве ассасинов. Идём скорее, Кенородэ в это время ещё должен быть во дворце.

В сердце Сато появилась надежда. Ему не хотелось думать о том, что ассасины уже могли сделать с Кларк.

Лекса добралась до королевского квартала. Большинство ассасинов уже были здесь. Они тоже слышали о том, что рабочие что-то нашли.

Де Вонквер вытерла слёзы, вновь появившиеся после мыслей о Кларк, и залезла на полуразрушенный Колизей. Отсюда, с высоты птичьего полёта, было видно практически четверть города.

Девушка сосредоточилась, активировав орлиное зрение, дабы увидеть все, что происходит под землей. Инженеры наткнулись на какой-то рычаг, но не могут его повернуть, поэтому пытаются откопать его дальше. Лекса перевела взгляд немного вперед и увидела, что под землей ещё что-то есть. Это была огромная стена, вся покрытая иероглифами. Ассасин попыталась просмотреть, что находится за ней, но девушку будто бы оттолкнуло, а через секунду она вновь почувствовала непонятное влечение этих иероглифов. Лекса решила подождать, пока инженеры докопают до туда.

Папа Римский тоже, определенно, что-то подозревает в этой местности и отправил сюда ещё часть рабочих.

Лекса слезла с Колизея и приказала Джейкобу, следящему за раскопками в этой области, наблюдать за ними с утроенной силой.

Теперь Лексе предстояло вернуться обратно в убежище. К Кларк. К этому времени, девушка уже поняла, что она не сможет сопротивляться чувствам, она слишком слабая для этого. Слёзы снова подкатили к горлу. Ассасин понимала, что, когда она снова увидит Кларк, то, все, что она сможет сделать — это отпустить белокурую красавицу. Как она могла подумать, что сможет противиться любви?

Вечером в убежище практически никого не было, но Лекса не хотела рисковать. Де Вонквер взяла из своей комнаты запасной костюм и спустилась в подвал. Кларк все также была там, сидела, прикованная к стене, прикрыв глаза. Как только дверь открылась, девушка тут же проснулась. Лекса подошла к Кларк, и приподняла её голову за подбородок. По лицу шатенки уже безостановочно текли слёзы. Она достала ключ и открыла кандалы Кларк.

— Л-Лекса? — Больвиа хотела понять, о чем думает девушка.

— Да, дорогая? — всхлипнув, ответила де Вонквер.

— Ты меня отпускаешь?

— Да, Кларк.

— Почему?

— Потому что я люблю тебя.

Больвиа боялась, что уже никогда не услышит эти слова от Лексы. Ассасин подняла, обессиленную от долгого пребывания в одном положении, Кларк и посадила ее на стул.

— Пожалуйста, не раскрывай нас тамплиерам.

— Что? Лекса, я даже и не собиралась этого делать. Хочешь верь, а хочешь нет, но мне все равно кто ты. Ассасин, тамплиер, инженер, строитель, купец, правитель. Я люблю тебя.

— Я тебя тоже люблю.

Кларк осторожно протянула руки к Лексе, боясь, что она оттолкнет её, но этого не последовало, и она обняла девушку.

— Пожалуйста, не отрекайся от меня, — прошептала Кларк.

— Я не могу без тебя.

— Тебе и не нужно быть, — Больвиа посмотрела на измученную Лексу. Де Вонквер взяла принесенный костюм и одела его на Кларк, закрыв капюшоном её лицо.

— Это, чтобы тебя никто не узнал в убежище. Пойдём в мою комнату.

Кларк ещё сложно было ходить из-за практически целого дня, проведённого на каменном полу. Лекса навела ей ванну с горячей водой. Белокурая осторожно села в неё и расслабилась.

— Что нам делать дальше? — Лекса присела рядом с ванной и посмотрела на девушку.

— Нужно скрывать наши отношения. Сейчас тамплиеры ищут Яблоко Эдема.

— Да, мы не хотим, — Лекса помедлила, — чтобы оно попало в их руки.

— Я понимаю, — кивнула Кларк, — его сила слишком велика для того, кто не умеет им управлять. Отец хотел увезти Яблоко, как только инженеры его найдут, но сейчас в Рим понаехало столько тамплиеров, что я боюсь за его жизнь. Я думаю, что ассасинам нужно первым выкрасть частицу Эдема, чтобы она не попало в руки тех, кого заботит лишь власть.

— Да, ты права, но что насчёт нас, Кларк? Тебя убьют, если кто-то из тамплиеров узнает.

— До этого никто не узнавал.

— Кларк!

— Я понимаю.

— Хорошо, давай подумаем об этом попозже, когда ты отдохнешь.

Кларк вышла из ванны и легла в кровать, заранее разложенную Лексой. Де Вонквер прикрыла девушку одеялом, оставив нежный поцелуй на её губах, и прилегла рядом.

Комментарий к Часть 4 (Глава 1)

Предтечи* - Гуманоидная раса, населявшая Землю до появления человечества, также упоминаемая как: “Те, кто были до нас”.

il Colosseo* - Колизей

Putain!* - Блять!

Кчау, Лех.

========== Часть 4 (Глава 2) ==========

Сато и Альфонцо как можно скорее добрались до дворца. Стража в недоумении смотрела на двух запыхавшихся юношей, с огромной скоростью пробежавших через главные двери, чуть не сбивших миссис Сэмвелл, рассматривающую лепестки ранних азалий.

Больвиа и Рито, а за ними и все восемь охранников Альфонцо, пробежали по крутым лестницам Палаццо Барберини и с ритмичностью барабанной дроби постучали в покои Кенородэ де Борэ. За белой дверью послышался стук пепельницы, отставленной на стеклянный стол, и быстрые шаги. Ручка повернулась, и на пороге показался Кенородэ.

— Здравствуйте, юноши, — улыбнулся мужчина, но тут же по его лицу пробежала нотка серьезности, — по вам вижу, что вы по важному делу, проходите скорее.

15
{"b":"611469","o":1}