Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Да это все хрень собачья, - возмутился  Брендон. Он проигнорировал предупреждающий взгляд бабушки, продолжая откровенно разглядывать Клер. - Сколько ты получаешь за день? Ты, наверное, обходишься моему братцу в целое состояние.

Дикон издал невнятный звук и, молниеносно промчавшись через всю кухню, схватил кузена за рубашку и ударил его о кухонный шкаф.

- Как ты посмел назвать мою невесту проституткой?

Клер поспешила к ним, пытаясь утихомирить конфликт.

- Дикон, пожалуйста, отпусти его. Все в порядке.

Она давила на его руку, пока он полностью не высвободил кузена. Взяв его за руку, она потянула Дикона к столу.

- Садись, милый, я сделаю тебе кофе.

С глухим звуком он уселся на стул. Клер поцеловала его в макушку, налила кофе, добавила ложку сахара, размешала его и протянула чашку Дикону.

- Миссис Стоун, а Вы будете кофе? - спросила она.

Та в ответ  отрицательно покачала головой, и Клер переключила свое внимание на Брендона. - Что на счет Вас, Брендон?

- Кто ты, черт побери, такая? - повторил он вопрос.

- Я же уже говорила, я - Клер, - спокойно ответила девушка. - И в какой-то степени Вы были правы, сказав, что я обхожусь Вашему кузену в целое состояние.

Брендон с триумфом взглянул на бабушку. Но его самодовольный вид тут же сполз с лица, как только Клер подмигнула и сказала:

- Я работала горничной в этом доме.

- Ты трахаешь чертову служанку? - удивился  Брендон.

- О ,  да, - победно ответила Клер. - Уже почти год.

Она налила себе кофе и села рядом с Розой.

- Вообще-то, это была любовь с первого взгляда, но Дикону понадобилось некоторое время, чтобы убедить меня. Естественно, я не хотела терять работу и боялась, что начальство уволит меня, как только узнает, что я сплю с клиентом. Но сердцу ведь не прикажешь, правда?

Роза широко улыбнулась .

- Правда.

- В конце концов, я сдалась под напором Дикона, но настояла, чтобы никто не знал. Очень мило с его стороны, что он не проговорился ни душе о нашей тайной связи, - сказала Клер. - Можно я Вам расскажу маленький секрет?

- Конечно, - кивнула  Роза.

- Сказать по правде, мне даже нравилось, что наша любовь как бы запретна. Это вызывало прилив адреналина, возникало чувство опасности. А Вы же понимаете, что работа горничной не предполагает никакой опасности, и наш роман компенсировал ее отсутствие с лихвой, - сказала Клер.

Роза от души рассмеялась, и Клер удовлетворенно улыбнулась ей

- Готова поклясться, миссис Стоун, Вы знаете, о чем я говорю.

- Возможно, - согласилась Роза.

- Так или иначе, спустя год прелесть таинственности начала сменяться чувством раздраженности, и я поняла, что больше не желаю скрывать свою любовь к Вашему внуку. И в какой-то момент я сказала сама себе: «Зачем прятаться? Почему не рассказать друзьям и дочери о том, как сильно я люблю этого мужчину?» Поэтому я уволилась, чтобы беспрепятственно быть с Диконом.

- Дочери? - спросил Брендон. - У тебя есть ребенок?

- Да, - ответила Клер. - Ее зовут Хэтти.

- Так ты ушла с работы, - констатировала Роза.

- Да, и в тот же самый день Дикон сделал мне предложение.

Она подняла руку и показала Розе кольцо. - Он подарил мне кольцо своей матери, - ее губа задрожала, и она сглотнула слезы. - Я рыдала, как ненормальная, и даже сейчас, вспоминая об этом, на глаза наворачиваются слезы.

Роза молча ее изучала, Клер терпеливо ждала.

- Когда вы собираетесь пожениться? – наконец, спросила пожилая леди.

- Завтра, после обеда, - заявила Клер. - Это будет простая регистрация. Я довольно сдержанная девушка и…

Брендон издал злобный смешок.

- Ты понятия не имеешь, почему мой кузен пудрит тебе мозги.

- Что, прости? - Клер вопросительно подняла бровь.

- Любовь твоей жизни, - Брендон хмыкнул, - вынужден жениться до завтра. И ты…

- Мне прекрасно об этом известно, - прервала его Клер. - Я узнала про условия женитьбы после двух или трех недель отношений, ты не помнишь, милый, после скольки именно?

Он улыбнулся.

- Трех недель.

- Точно, - она широко улыбнулась Розе. - Если честно, я поражена, как далеко Вы готовы были зайти, чтобы удостовериться, что Ваш внук найдет любовь.

- Спасибо, - ответила Роза. - Ты единственная, кто увидел это под таким углом. Этот, например, думал, что я хочу наказать его, - она указала на Дикона. - Он, видимо, не понимает, что публика желает видеть у руля компании по производству игрушек женатого мужчину с детьми.

- О, я полностью согласна, - сказала Клер. - Так гораздо лучше для бизнеса.

- То есть, ты знаешь про его не терпящую отлагательств нужду жениться до конца завтрашнего дня и все-равно выйдешь за него, - саркастично подытожил Брендон.

Клер посмотрела на него, как на какого-то странного человека и ,  затем ,  подошла к Дикону, уселась к нему на колени, обняла за плечи и нежно поцеловала в щеку.

- Ну, естественно, я выйду за него замуж. Мы все равно собирались пожениться, так почему же мне не помочь любимому сохранить компанию, для которой он трудился, не покладая рук? Не каждой женщине нужна большая помпезная свадьба.

Дикон улыбнулся и притянул ее к себе, нежно погладил бедро и ласково уткнулся носом в ее шею. - За это я тебя и люблю, дорогая.

- Знаю, - она игриво водила пальцем по его груди.

- Бабушка, скажи мне, что ты не купилась на все это, - отчаянно сказал Брендон. - Ты же не можешь и вправду поверить, что Дикон тайно встречался со своей чертовой горничной почти год. Это невозможно…

- Привет, - Хэтти зашла в кухню с грузовиком под мышкой и поспешила к Клер.

- Хэтти, это бабушка Дикона, миссис Стоун и его кузен, Брендон. Это моя дочка - Хэтти.

- Привет, Хэтти.

- Здравствуйте, миссис Стоун, - ответила Хэтти.

Роза протянула ей руку. - Иди ко мне, дорогая.

Хэтти поставила грузовик и подошла к ней. Роза взяла ее руки в свои. - Какая же ты красивая девочка.

- Спасибо, - ответила Хэтти. - Зачем Вам эта палка?

Она указала на трость, прислоненную к столу, и Роза улыбнулась. - Боюсь, мои ноги не работают так хорошо, как раньше.

- Ааа.

- Готова поклясться, что ты хочешь стать балериной, когда вырастешь, я права? – спросила Роза.

- Нет, - ответила Хэтти. - Я собираюсь стать пожарным или скалолазом.

- Пожарным? Но это же жутко опасно, - сказала Роза.

Хэтти пожала плечами. - Я не боюсь.

- Ты действительно выглядишь очень смелой. Ты счастлива, что мама выходит замуж за моего внука?

Хэтти снова пожала плечами.

- Думаю, да. Он сказал, что поговорит с Сантой, чтобы тот принес мне грузовик на радиоуправлении. Он лично знает Санту. А Вы знаете его?

Роза улыбнулась.

- Пару раз встречала.

- Правда? - Хэтти восторженно  взглянула на нее. - Я тоже его встречала. Мама водила меня в торговый центр в прошлом году, и мы очень долго стояли в очереди, чтобы посмотреть на него. Он был очень милый, я сказала ему, что хочу велосипед. Он сказал, что подарит мне его, но я так и не дождалась.

Она взглянула на маму. - Мама сказала, что, наверное, у него в санках не хватило места для велосипеда. Может, в следующий раз я получу его. Хотя он принес мне этот грузовик, - она указала на игрушку. - Он мне нравится, но все же надеюсь, что в этом году Санта принесет мне и велосипед, и грузовик на радиоуправлении. Мама говорит, что в мире живет столько детей, что Санта может принести каждому ребенку только что-то одно. Но я очень хорошо вела себя в этом году, поэтому, может, он все же принесет две игрушки.

- Я уверена, что принесет, - ответила Роза сердечно.

- Что Вы заказали Санте? - спросила Хэтти, прильнув к ноге Розы.

- Милая, ты не должна опираться на миссис Стоун так сильно, - попросила  Клер.

- Я вовсе не против, - сказала Роза. - Вообще, родная, почему бы тебе не сесть ко мне на руки?

12
{"b":"611268","o":1}