– Я не умею ездить! – испугался Ким.
– Но ты же можешь просто сесть в седло?
Слуга помотал головой. Принц вздохнул: «Ладно, сядешь позади меня… Дальше будет интересней». Лизарду привели высокого рыжеватого коня. Его сбруя и броня были выполнены под стать костюму Лизарда. Тот сел в седло и подал Киму руку. Слуга стоял.
– Ну, же. Садись, – поторопил его принц. Ким боязливо взялся за руку и кое-как сел на коня.
– Держишься? – не оборачиваясь, спросил Лизард.
– Держусь, – слуга вцепился в седло.
– Тогда поехали, – принц направил коня ко дворцу.
Глава 5 – Ким осваивается в Скалеоне
Скалеон, как и Вингэд, и Роклин, был не таким уж большим королевством. Ведя коней скорой рысью, отряд должен был прибыть ко дворцу вечером. Ким увидел много незнакомых мест за эту поездку, ему всё здесь нравилось. Хотя слуга пересёк лишь часть королевства, Скалеон казался ему просто огромным. Моря уже давно стало не видно; дорога шла то через лес, то по полям, и когда Ким думал, что она закончится за очередным поворотом, та снова уходила вдаль.
Слугу так увлекло созерцание видов, что он даже забыл, как попал сюда. Но вот впереди показались башни и стены города. Кима охватило волнение. Город поражал его своими размерами и красками. Город Скалеон оказался куда больше того замка, что он видел на холме, за морем. Слуга и не представлял себе раньше, как город устроен внутри, и это стало для него открытием.
Дворец же показался ему замком внутри замка. На стенах висели знамёна с изображением змей. Киму стало немного жутко. Отряд остановился. Слуга не ожидал, что Лизард повернётся к нему: «Ты ещё здесь? Рад, что ты не потерялся. Слезай, приехали». Ким соскользнул на землю, это оказалось проще, чем садиться верхом. Принц, спустившись вслед за ним, напомнил: «Как вести себя, не забыл?.. Хорошо. Иди за мной, молчи и ни на кого не пялься… Пленных – в темницу! Позже с ними разберусь», – Лизард направился во дворец. Слуга старался не отставать, ему было не до того, чтобы рассматривать интерьеры. Пройдя по длинным коридорам, они остановились в зале (том самом, где Спиллер принимал Сэнса).
– Явился, – громко сказал шэлдиянин суровой наружности.
– Здорово, папаня. Привет, Лер, – Лером Лизард кратко называл Спиллера.
– Кого это ты притащил сюда?! – не обрадовался гостю король (не Спиллер, он тогда ещё сам был принцем, как и Лизард).
– Это мой слуга Ким.
– Долой такого слугу! Он даже не скалеонец. Уведи его прочь, пока я не приказал страже вышвырнуть его.
– Э, нет. Полагаю, этот заморский трофей я вполне могу оставить себе за ту работу, что сделал, – Лизард потрепал Кима по волосам.
– И что же ты сделал?
– Эмма предъявляет нам сомнительные претензии, якобы наши крестьяне где-то там заходят за границу. И никаких доказательств. А я поймал роклинских собирателей, и теперь предъявлять претензии будем мы. Среди прочего, в их ладье был он. Так что, как часть добычи, я могу забрать его себе. Тем более что мы не сможем отправить его обратно за море. Да и стоит ли? Не стоит.
Король задумался.
– Думаю, этот заморский нам пригодится, – поддержал Лизарда Спиллер.
– Надеюсь, он не вшивый, – это был положительный ответ, – Отведи его к лекарю. Пусть убедится, что он незаразный. И пусть его оденут нормально, чтоб вид не портил. Ну, надо же было выкопать такого.
– Я как раз собирался заняться этим.
– Иди уже!
– Да-да. Пошли, – Лизард поспешил выйти из зала. Слуга долго шёл за ним по коридорам и переходам, пока они не оказались в тихом крыле. Принц остановился и обратился к Киму: «Ничего, через пару дней ты ему примелькаешься, и он перестанет обращать на тебя внимание. Он слуг вообще не замечает… Ну, можно немного расслабиться, он сюда не ходит. В этом крыле – обувная, швейная мастерская, склад одежды и прачечная… для слуг… Лекаря пригласим сюда. Но для начала отмойся».
В прачечной было место и для мытья – купальня – нечто похожее на небольшой бассейн.
– Тут самообслуживание, дружок, – привёл туда Кима Лизард, – Ну, воду таскать вёдрами не надо – по водоводу идёт.
Это слуге очень понравилось.
– Твою одежду проще выбросить.
– Но у меня нет другой.
– Будет. Брось на скамейку. Ох, и худой, – принц отвернулся от Кима, – Ничего, откормим.
– Ой, тёплая, – залез тот в воду.
– Да, подогреваем малость.
Слуга почувствовал, как ему на голову полилось что-то холодное и вязкое. Он попытался смыть это и с удивлением увидел, как оно превратилось в ароматную пену.
– Только не говори, что мыла никогда не видел.
– Ладно, не скажу.
– Вот дикий, – Лизард бросил ему флакон, – На, мыль, сколько хочешь.
– Пузыри переливаются, – хихикнул Ким и, попробовав мыло на вкус, начал отплёвываться, – Я думал, оно вкусное.
– Его не едят. И вообще, не тяни в рот то, чего не знаешь. Ну, и королевство там у вас, – поразился Лизард, – Ты не обижайся, что я тебя трофеем назвал. Я тебя таковым не считаю. Эти слова – для папаши, его интересует только выгода: земли, материальные богатства… всё, чем можно владеть. Ну, и он любит выглядеть важной персоной.
– А он разве не важная персона? – слуга сомневался, что речь шла о короле. Принц усмехнулся.
– А когда мы пойдём к королю?
– Так он и есть король.
– Да?.. Ой… Но если король – это твой… отец, то ты тогда… кто? Принц? – дошло до Кима.
– Да, – не слишком радостно подтвердил Лизард, – Это ненормально?
– Нормально…
Принц взял его рубаху: «Так какой у тебя размер?»
– Мелкий.
– Интересно. А какие ещё бывают?
– Ну… средний и крупный.
– А ты слышал, например, про сорок второй?
– А? Второй? Да. Второй – это тот, кто донашивает за первым. На я – не второй, я – крайний, – сказал всё на свой лад слуга.
– Я понял, что ты – крайний. Я тоже у папани вечно крайний, – Лизарда забавляла неграмотность Кима, – То, что я тебе говорю – только между нами. Взболтнёшь кому, и у нас обоих будут большие неприятности. Но, я так понимаю, ты умеешь молчать, – он бросил рубаху обратно, – Знаешь, что значит «Крайний»?
– Что? – слуга не хотел снова неправильно понять принца.
– Крайний – это тот, кто всегда во всём виноват, даже если ничего не сделал. Ну, в нашем королевстве это я. Если спросить нашего короля «Кто во всём виноват?», он ответит «Лизард». Ему невозможно угодить, не стоит и пытаться. Это всё равно что пытаться пробить головой стену – только зря расшибёшься.
– У меня так же было, – тихо заметил Ким, – Я как-то думал, что шэлдияне вроде тебя, они…
– Как сыры в масле? Бывают и такие, – принц сгрёб со скамейки его одежду и выглянул в коридор, – Эй, пацан! Эту выбрось и принеси сюда новую, такого же размера. И позови сюда лекаря, одного осмотреть надо, – распорядился он и вернулся обратно, – Стоит ли говорить подробности? – Лизард присел на скамейку, – Ты сам всё увидишь. Но когда королём станет Спиллер, всё изменится. Папаша больше не сможет командовать мной. Он грозился короновать его лет через пять. Надо держаться.
– Грозился?
– Да. Сказал, что тогда Лер задаст мне – никчёмному бездельнику по полной, и я буду с грустью вспоминать о его снисходительности. Он считает, что я неблагодарный, хотя я делаю всё, что он прикажет. Ну… почти всё… Когда я против, он…
– Орёт? – робко спросил слуга, когда пауза затянулась.
– Ещё как. Ну, и бросает меня в темницу. Учти, что ты, как мой слуга, можешь полететь туда следом за мной. Но не пугайся, там вовсе не так уж плохо. Там тихо и спокойно. Ну, да что это я всё о невесёлом? У нас сегодня ещё много дел, тебе надо осваиваться… Вот и одежда твоя пришла. Можешь идти, – отпустил Лизард другого слугу.
Пришёл лекарь.
– Он – из-за моря, его надо осмотреть, – в двух словах объяснил суть дела Лизард, – Я скоро вернусь. Оставляю его под вашим присмотром, – он отправился к Спиллеру.