Литмир - Электронная Библиотека

– Ну, что смотрите, она же мне ворот оторвет, – чуть не кричал он. Оказавшись на борту, охранница толкнула его на середину палубы: «А ну, рассказывай, что замышлял?» – велела она ему.

– Сейчас-сейчас, – некто быстро поправил явно великоватый ему плащ и суетливо осмотрелся вокруг.

– Ну же, говори, – поторопили его, всем хотелось узнать кто он такой.

– Так это же он за вашим парусником наблюдал, – узнал "пойманного" Растин.

– Да, это я. Хотел поговорить с вами, чтобы вы меня взяли, – ответил тот.

– Не берите его, он – проныра, – вмешался в разговор незнакомец.

– Я?! Да ты сам-то шулер, – полетело ему в ответ, – Не берите его.

– Тихо! – крикнул Ринвальд, – Похоже, вы знакомы.

Тут на палубу быстро забежали двое – Эди и Дикс. Видя, что здесь что-то обсуждают, они отошли к противоположному борту, чтобы не мешать. Только разговор хотели продолжить, как Рэйборн настороженно сказал: «Погодите! Слушайте». Со стороны города послышались громкие голоса, и вскоре все увидели, что к причалам приближается толпа, в которой, почти, каждый был одет в красную форму.

– Городская охрана. Отчаливаем! – скомандовал капитан. Едва парусник успел отойти от причала, как на набережной появилась вооружённая толпа.

– Немедленно вернитесь, или мы будем стрелять! – послышались крики с берега, но на корабле и не собирались.

– Остановите их! Пошлите «Беркут»! – приказал кто-то на лошади, пробившийся к пирсу. Когда большой, казавшийся слегка неповоротливым, парусник уже набрал ход, за ним, с южного причала, выскочил не меньший по размеру, но на вид более быстрый корабль.

– Плывём напрямую к острову. Расстояние должно сохраняться, – сделал вывод капитан «Ветра», глядя на преследователей.

– Выдалась свободная минута, пора всё же разобраться с этим «шнырём», – предложила Эрлин, с подозрением глянув на пойманного. Тот в свою очередь с опаской посмотрел на окружающих и, краем глаза, за борт, очевидно полагая, что ему сейчас придётся там оказаться.

– И кто же ты у нас такой? Давай, говори как есть, – начал Рэйборн. Все остальные обступили допрашиваемого растянутым кругом.

– С чего начать? Я всё отвечу, только вы сильно меня не торопите, – тот, явно, стал побаиваться эту команду. Было от чего, все они, как ему показалось, были враждебно настроены и выглядели внушительно, чего, к своему выводу, он сразу не заметил.

– Как зовут-то хоть? – капитан заметил волнение допрашиваемого и решил сильно не давить на него, надеясь, что тот сам всё расскажет.

– Моренс… – ответил пойманный и осторожно посмотрел по сторонам, думая, говорить ему дальше или ждать следующего вопроса. Вопрос последовал после паузы: «Ну, и кем работаешь или хотя бы как зарабатываешь?»

– Я… ну… как это? Помогаю, – Моренс посмотрел на Рэйборна, ожидая его реакции.

– И чем же ты помогаешь? – похоже, того мало удивил этот ответ, но допрашиваемый почувствовал на себе заинтересованные взгляды окружающих. Он не знал, были ли они с подозрением или просто с любопытством, и поэтому тихо ответил: «Кому чем», – и замолчал, ожидая, что ему скажут на это. Все ненадолго тоже замолчали, думая, как им задать вопрос, чтобы Моренс ответил поконкретней.

– Что хоть делать-то умеешь? – задумчиво спросил капитан. Допрашиваемый понял, что оттого, что он ответит, зависит решение Рэйборна.

– Что скажете, то и сделаю, – вдруг встрепенулся он, – Хотите, я вам тут сейчас всё в боевую готовность приведу?

– Не надо, лучше пойди сюда, – более резко сказал капитан, – Вот давай-ка, веди пока всё время прямо, по компасу.

Все разошлись по своим местам. Моренс, довольный и успокоившийся, всё же немного опасливо поглядывал на стрелку компаса, он понимал, что это задание на проверку. Ему дали немного повести корабль, но не просто так.

Посмотрев насколько далеко «Беркут», капитан «Ветра» подозвал к себе Ринвальда и незнакомца: «Что вы мне хотели объяснить?» – спросил он.

– Это относительно Змея, – начал командир, – Это Хигинс, он утверждает, что знает, как нам со всем разобраться.

– И насколько ты уверен, что он действительно знает? – поинтересовался Рэйборн. Ринвальд отозвал его в сторону и сказал: «Я его специально там искал, он точно знает, не обманул бы только». Капитан немного задумался: «Стало быть, проводником хочешь наняться? – обратился он к Хигинсу, – Наверно, и не бесплатно?»

– Что про проводника – это так. А насчёт платы – это вы уж сами решайте, – ответил тот.

– Хорошо, пойди пока, – сказал ему Рэйборн. Хигинс спокойно удалился. Капитан велел Ринвальду передать Растину, чтобы тот нарисовал, как можно более подробную, карту Змея.

Время близилось к двум часам дня. Стало жарко, ветер начал ослабевать. Позади, среди блестящего моря, виднелся парусник. Всё это время погоня шла совершенно тихо, словно её вообще не было, но стоило оглянуться, как на глаза сразу попадался корабль.

Глава 2 – Меченосец

А в это время севернее…

– Знаете, какие вести? – спросил у немногочисленной команды капитан небольшого парусника-яхты, похоже, довольный тем, что он знает. Никто ничего не ответил, но все обернулись в его сторону.

– «Ветер» плывёт к Змею, – сообщил публике Джэймс – капитан «Меченосца» – и оглянул окружающих, дожидаясь ответа.

– Ну, и что нам с того? Уж не хочешь ли ты догнать их? – недовольно спросил у него рулевой Шунэр.

– Э, не бурчи, твоё дело – рулить, вот и впрямь, давай-ка в их сторону, – после этих слов капитан обернулся к остальным, собираясь сказать ещё что-то. Этими остальными были двоё: работяга в потрёпанной рубахе и одна особа одетая по-походному, с непредсказуемым, словно бы диковатым, характером, от чего Джэймс её побаивался.

– И правда, что нам с того? – хотелось узнать обоим другим.

– Ну, во-первых, это интересно; во-вторых, нам может что-нибудь перепасть, всё пригодится, – капитан надеялся, что этих аргументов вполне достаточно. Однако, это оказалось не так.

– Если ты с этими предложениями обратишься к хозяину «Ветра», то не получишь ничего, кроме тумаков, а я в этом не участвую, – заявила Риния – та самая особа.

– Да и если вы собираетесь ехать к Змею, то я бы не советовал, мало ли что может случиться. Лучше не стоит, – засомневался Лувес – работяга.

– Да в том-то и дело, – начал убеждать их Джэймс, – Я вам ещё не всё рассказал. Если мы с ними договоримся, к примеру, предложив свою помощь, то если захотим что-нибудь достать, в качестве платы или ещё как, будем под их охраной. А если нет, то придумаем что-нибудь другое. Вам же всё равно делать нечего.

– Вряд ли им это понравится, – возразила Рини, – Да и потом, они и без нас обойдутся. Хотя вообще-то и впрямь делать нечего, хоть что-то интересное, – всё же согласилась она.

– Ладно, давайте поплыли, там видно будет, – подытожил капитан, – Они где-то поблизости.

Тем временем на «Ветре»…

– А ветер-то почти стих, скоро и остановиться можем, – заметил Рэйборн, глядя на сдувшиеся паруса.

– Но вот «Беркут» к нам довольно быстро приближается, – отозвался Ринвальд, наблюдая за преследователями, – У них винты есть.

– Ну, а ты там как? – капитан спустился к рулевому, – Ну,.. правильно ведёшь. А магнита нет? Нет. Наверно, боишься увернуть? – спросил он у того.

– А что ж мне уворачивать? Куда сказали, туда и веду, – Моренс попытался выразиться подружелюбнее, но сделал вывод, что неправильно подобрал слова.

– Ты смотри у меня, попробуй только сжульничать, – пригрозил ему Рэйборн, но тут же добавил, – А если и впрямь по-хорошему будешь, то, пожалуй, пригодишься. Я за тобой понаблюдаю, а пока можешь пойти, – капитан занял место рулевого, а тот поспешил к борту, чтобы посмотреть, кто их догоняет. Тут командир крикнул Рэйборну: «Ну что, пусть они первые стреляют или лучше мы?»

– Пусть они, а-то потом ещё скажут, что мы на них напали, – ответил тот. Моренс тут же подбежал к нему: «Вы точно знаете, что наш, ваш корабль не потонет от выстрела?» – беспокойно спросил он.

3
{"b":"610280","o":1}