Литмир - Электронная Библиотека

– Лучше подумаю пока, как потом побезопасней отсюда выбраться, – решил Моренс. Но некоторое время он шёл с затуманенными мыслями, забыв даже, что к двенадцать должен быть у часовой башни, и, сам того не замечая, прошёл уже полгорода и вышел к Проезжему перекрёстку. Здесь обычно делали остановку торговцы и просто проезжие. На перекрёстке было много места для стоянок. Поблизости находились гостиницы и конюшни, а чуть в сторону от дороги – родник, образующий небольшой бассейн. Дальше, на выезде из города, стояло что-то вроде таможни.

День, как и предыдущий, выдался жарковатым. Моренс присел в тень, на скамейку, рядом с родником, и начал вспоминать, что ещё ему говорили про Архею. Хорошенько подумав, он всё вспомнил, но это было не так и много. Ко всему описанию циркачки прибавилось только то, что у неё были золотые браслеты и заколка, и вышитый платок, из той же ткани, что и весь её костюм.

– Это, пожалуй, ничего не меняет, – сделал вывод Моренс, – Браслеты она наверняка сняла… А если нет, то её поймают раньше, чем успеем найти мы, – Моренс вдруг вспомнил про время. Было уже почти двенадцать.

– Надо попросить кого-нибудь подвезти меня. За пятёрку, может, и согласятся, – решил он и направился на другую сторону перекрёстка, где стояло больше лошадей. Как оказалось, все стоящие на этой части дороги ехали в другую сторону, из города, впрочем, их было не так и много. Моренс пошёл в сторону выезда, где тоже находились повозки и просто засёдланные лошади. В этой части перекрёстка он, подыскивая более радушных проезжих, услышал весьма интересный для себя разговор.

– Продайте мне, какую хотите, лошадь, – просил кто-то у владельца нескольких коней.

– У тебя что, есть деньги? – с небольшой усмешкой спросил тот.

– Есть, тридцать золотых. Если вас это не устраивает, я могу добавить, – ответил покупатель.

– Да ну, врёшь, – не верил владелец.

– Смотрите, – покупатель показал деньги.

– Этого всё равно мало, – не хотел продавать лошадь владелец.

– У меня ещё есть вот что, золотые.

Моренс стал осторожно продвигаться вперёд, чтобы посмотреть на покупателя и то, что он предлагает.

– Откуда это у тебя, уж не ворованное ли? Нет, иди-ка ты отсюда, пока охрана не подошла, – отказался владелец.

– Но это некраденое. Ну, почему вы не хотите продать мне лошадь? У вас их – четыре, а у меня – ни одной. Мне очень надо, – стал упрашивать покупатель.

– Нет. Всё, я тебя не видел, ты меня тоже, – с этими словами, владелец, не желая больше разговаривать, вместе с лошадьми перешёл на другую сторону дороги.

Теперь покупателя можно было рассмотреть в полный рост. Моренс увидел кого-то, как и по словам Луронда, одетого почти так же, как он. Отличие было, действительно, только в шляпе и ещё, вдобавок, через плечо была перекинута походная сумка, из которой виднелся мешковинный материал. Моренсу надо было убедиться, что перед ним, действительно, Архея. Он подошёл поближе и сказал: «Я тут случайно услышал, что вы хотите купить лошадь. Я мог бы продать».

– Ты сначала покажи её, – недоверчиво ответила покупательница.

– Лошадь – в конюшне, я просто шёл мимо и решил поискать здесь покупателей, – объяснил Моренс её отсутствие, – Может, договоримся о цене? Я не буду брать за неё очень дорого, но это не значит, что она плохая.

– И сколько же? – из любопытства спросила покупательница.

– Вы предлагали тому владельцу какое-то золотое изделие, я хотел бы взглянуть. Может, его будет вполне достаточно, – сказал так называемый продавец.

– Это браслет, – покупательница достала изделие из сумки так, чтобы никто другой не видел, но не пустила его дальше своих рук.

– Дай-ка его поближе рассмотреть, – Моренс хотел проверить, не написано ли на нём место изготовления, но браслет ему не дали.

– Так что же, этого хватит? – с недоверием спросила покупательница.

– Да, вполне, – ответил «продавец», – Но я ещё хотел кое-что узнать. Я по всему городу ищу какое-нибудь изделие из лаетской ткани. Я мог бы дать за него оружие или ещё что-нибудь.

– Нет, у меня ничего такого нет, – сказала покупательница, – Лучше веди сюда свою лошадь. Мне всё же надо сначала на неё взглянуть, может, и не стану покупать.

– Почему же? – слегка удивился Моренс.

– Да неизвестно, где ты её взял или возьмёшь.

– То есть, ты думаешь, она краденная?

– Вполне может быть, – немного суровым голосом подтвердила покупательница.

– Ну, никаких проблем, краденая лошадь, краденое золото. По-моему, всё нормально. Пойдём, посмотришь на неё, тут недалеко.

– Извини-ка, мне пора бежать. Ты в чём-то прав, насчёт краденого золота. Похоже, кое-кто передумал о своих деньгах. Я завтра ещё постараюсь придти сюда, – с этими словами покупательница быстро затерялась в толпе.

Догонять её было бесполезно. Моренс оглянулся туда, куда она смотрела прежде, чем убежать. Сюда шли около семи охранников и почти самый богатый горожанин со своим сопровождением. Теперь Моренс не сомневался, что разговаривал с Археей, тем горожанином был её наниматель. Моренс тоже не хотел встречаться с этой компанией и, перейдя на другую улицу, отправился к часовой башне.

Глава 5 – Неожиданная встреча

На море всё было спокойней. На «Ветре» с починкой было не так много дел. Решили постоять на якоре пару дней, дожидаясь «Меченосца», или сняться раньше, но только в случае большой необходимости. Настроение, в принципе, у всех было хорошее, только когда кому-нибудь на глаза попадалась Рини, могли возникнуть подозрения или, смотря, кто это был и как к ней относился, интерес или жалость. Её никто не знал, поэтому никто не мог понять, замышляет ли она что-нибудь или просто иногда слоняется по палубе и всё рассматривает из любопытства или от нечего делать. Иногда казалось, что она хочет что-то сказать, но боится или не считает нужным. Никто из команды «Ветра» тоже ничего ей не говорил по этим же причинам.

Однако, несмотря на то, что Рина почти всё время молчала, она совсем не выглядела грустной и даже наоборот, можно было заметить, что чему-то радовалась. Только чему именно, никто не знал. Поэтому Растин, единственный с кем Риния разговаривала с того момента, как «Ветер» и «Меченосец» обменялись, решил поговорить с капитаном.

– Она, по-моему, очень странная, – заметил он тому.

– Так считаешь не один ты. Она просто не из нашей команды, поэтому и вызывает подозрения. Мы все для неё чужие, оттого она себя так и ведёт, – ответил Рэйборн.

– Да, но она разговаривала со мной и спрашивала странные вещи, – чуть приглушённо сказал Растин.

– И что же она спрашивала? – заинтересовался капитан.

– Про острова вокруг Змея и про то, что на них есть, и сколько их, – рассказал Растин, – Ну, не может же это быть просто оттого, что её интересует природа того края? Уж чересчур она ми интересовалась.

– Действительно занятно, – согласился Рэйборн. Он отправил Растина за Хигинсом и, когда тот пришёл, спросил: «Вы ведь, наверно, знаете её, эту Рину, или как её там зовут?»

– Да, а что? Что-то не так? – ответил проводник, пытаясь отыскать ту взглядом.

– Расскажи-ка о ней, – попросил капитан.

– Что именно? Вы спрашивайте поконкретней.

– Какие у неё наклонности?

– Что значит «наклонности»? – не совсем понял, что имеет в виду Рэйборн Хигинс.

– Ну, какие у неё манеры, чем интересуется? – терпеливо уточнил капитан.

– Манеры нормальные, подичать любит, хотя и книги читает. А интересуется, наверное, всем, – сказал, что знал, проводник.

– Может быть, чем-то особенно?

– Не знаю.

– Ты с ней лично знаком? – поинтересовался Рэйборн.

– Ну, в том районе все друг друга знают. Не знаю только, там ли у неё дом, я приходил к ним на строительство парусника. Но не скажешь, что мы с ней такие уж друзья или даже знакомые, – ответил Хигинс.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

11
{"b":"610280","o":1}