-- А где твой брат? -- удивлённо спросил Носорожиц, увидев запыхавшегося Рикарда.
-- Неважно, -- каменным тоном ответил Рикард. -- Риг, впусти меня.
-- Велено никого не впускать, -- сложил копыта на груди огромный носорог. -- Твой брат приедет, его и впущу.
Рикард со сжатыми кулаками подошёл ближе к Носорожицу.
-- Я дважды не повторяю, Риг. Отойди живо в сторону и дай ключ! -- прорычал буйвол. Немного обезоруженный суровостью, Рикарда, Носорожиц отступил на шаг в сторону, но прежним твёрдым басом сказал:
-- Не имею права, Рик...
Тяжёлый удар копытом в живот оборвал фразу носорога. Офицер согнулся пополам, Рикард живо достал из его кармана ключ от камеры. Носорожиц, стискивая зубы от боли, попытался ухватить Рикарда за рукав полицейской рубашки, но копыто только мелькнуло в воздухе. Дверь захлопнулась, затем послышался стук. Дверь в камеру для допросов открывалась вовнутрь, поэтому Рикард подпёр стулом дверную ручку, чтобы никто снаружи не вошёл в помещение.
-- Где твой телефон? -- спросил Рикард тихо, так что Носорожиц не услышал из-за двери ни слова. Но в голосе буйвола была плохо скрываемая злоба, тихий его голос был словно затишье перед бурей.
-- У этого здоровяка, -- буркнул Лонгтэйл. -- Номер хочешь записать? Извини, мне нравится другая!
-- Ты меня не услышал с того раза, парень, -- процедил Рикард и медленно стал подходить к задержанному. -- Кому ты звонил? И где вы прячете моего сына?
-- Я забыл номер, Рикки, извини, -- хмыкнул Лонгтэйл.
Рикард остановился рядом с Лонгтэйлом. Взгляды зверей встретились, затем буйвол почти шёпотом сказал:
-- Ты не ответил на мой второй вопрос! -- Затем, схватив Лонгтэйла за загривок, Рикард с силой ударил его мордой о стол. Тигр зарычал от боли, а дверь незамедлительно затряслась под ударами носорога, стремящегося попасть внутрь.
-- Рик, открой быстро! -- рявкнул Носорожиц. -- Не смей, понял?
-- Хочешь знать, почему я пришёл без брата и смог пройти мимо Носорожица? -- хрипло выдохнул Рикард, вдавливая морду Лонгтэйла в холодную железную столешницу и игнорируя требовательные вопли коллеги. -- Потому что я тот, чьего сына вы украли. Пока ты не скажешь, кому ты звонил и где Хирон, ты весь мой, Лонгтэйл! -- Рикард нехорошо усмехнулся.
-- А что твой старший брат скажет, а? -- издевательски спросил Лонгтэйл. Но за свои насмешки ему пришлось дорого заплатить.
-- Где мой сын?! -- проревел Рикард, затем схватил Лонгтэйла за ухо и приподнял над стулом. Лонгтэйл взвыл, скованные лапы рванулись к макушке, но длины цепи оказалось недостаточно, и тигру оставалось только издавать мучительные крики боли. -- Отвечай, или убью тебя прямо здесь! Где Хирон?!
-- Рик, немедленно открой! -- барабанил в прочную дверь Носорожиц. Стул крепко подпирал дверную ручку, хотя сила у носорога была огромная, и неизвестно, сколько бы ещё могла выдержать преграда.
-- Где он? Где?! Говори! -- С каждым словом Рикард встряхивал Лонгтэйла за ухо, причиняя тому нестерпимую боль.
-- Да не знаю я! -- взвыл тигр, не выдержав пытки. Рикард тяжело дышал, но не выпустил пленника из стальной хватки.
-- Врёшь! -- рявкнул буйвол. -- Зачем вам нужно было нападать на Армандо, а потом похищать моего сына? Что вам нужно? Или кто?
Дверь продолжала дрожать под могучими ударами Носорожица, стул трясся всё сильнее, и было понятно, что препятствие вот-вот не выдержит. Ухо Лонгтэйла горело словно в огне, тигр морщился от жаркой боли около макушки. Из носа его текла кровь -- последствия удара мордой о стол. Железную крышку и пол покрывали редкие красные капли.
-- Я тебя не отпущу, пока не скажешь, кто тебе звонил! -- рычал Рикард, дёргая Лонгтэйла за многострадальное ухо. Злоба придавала могучему буйволу ещё больше силы, и через минуту Лонгтэйл вновь дико кричал, ещё громче. За дверью слышались голоса -- это Носорожиц позвал подмогу, и теперь уже несколько полицейских пытались выбить дверь. Звермайер здоровой лапой забарабанил даже в окно, но Рикард не обращал ни на кого внимания. Он словно обезумел от ярости -- не слушая воплей Лонгтэйла, он продолжал оттягивать ему уже порядком распухшее ухо.
-- Говори, тварь! -- проорал Рикард и вновь впечатал морду тигра в стол, ещё больше испачкав его кровью. Буйвол не услышал знакомого голоса из-за двери -- Лонгтэйл заверещал совсем не своим голосом:
-- Вы ему нужны! Вы оба, с братом!
Рикард не успел спросить, кому это "ему". Приставленный стул наконец не выдержал и отлетел в сторону. Дверь распахнулась, на пороге показался Буйволсон. С громким рёвом он бросился на брата и оттащил его в сторону от окровавленного Лонгтэйла. Тигр стонал, согнувшись и обхватив лапами голову. Он сплюнул на пол обломок клыка.
-- Какого чёрта, Рик?! -- взревел Буйволсон, оттолкнув брата к стене. -- Ты совсем обезумел, что ли?
-- Это они украли Хирона! -- ничуть не тише взвился Рикард. -- Они хотят выманить...
В груди Рикарда неожиданно что-то больно и резко сжалось. Голоса брата и остальных коллег словно отдалились, а в ушах зазвенело. Копыта дёрнулись, но Рикард в самый последний момент сообразил не поднести их к груди. Он с трудом выдохнул, но вдохнуть не смог. Не видя состояния брата, Буйволсон буквально пинками вытолкал его за дверь.
-- Лонгтэйла не трогать! -- приказал он и повернулся к брату: -- Какого грёбаного шакала творишь, кретин?
-- Эд... -- тяжело дыша, прохрипел Рикард, чувствуя тревожные и больные ощущения в сердце. -- Он лгал. Хирон у них, они хотят выманить нас... зачем-то...
-- Что с тобой? -- сбавил тон Буйволсон.
-- Ничего! -- рыкнул Рикард и поморщился от боли, но Буйволсон принял это за гримасу ярости.
-- С чего он набросился на Лонгтэйла? -- запоздало удивился Звермайер, и в этот момент неожиданно раздался звонок. Никто из полицейских не пошевелился, кроме Носорожица -- громкая и настойчивая трель доносилась из нагрудного кармана его полицейской формы. Носорог осторожно достал заходящийся в требовательном призыве аппарат, который почти полностью скрылся в его огромном копыте.
-- Его телефон, Эд! -- сообщил он Буйволсону и указал на Лонгтэйла. Все полицейские обернулись к Носорожицу, затем -- к Лонгтэйлу.
-- Так, тихо всем! -- скомандовал Буйволсон. -- Носорожиц, дай сюда телефон. Ну, живо!
Рикард, медленно и глубоко дыша, чувствовал, что боль в сердце понемногу уходит, и направился к камере. Полицейские нехорошими взглядами смеряли тяжело дышащего Лонгтэйла, осторожно вытирающего кровь с морды. Правое ухо, за которое Рикард тягал тигра, было теперь больше левого. Буйволсон протянул Лонгтэйлу телефон, который ещё в коридоре забрал у Носорожица.