Литмир - Электронная Библиотека

— Вы в порядке? — заговорил Дэрил, возвращая ее в настоящее.

— Да, — ответила Мел без особой уверенности.

— Точно? — надавил он.

Мелисса вздохнула.

— Мне нужно принять важное решение. Вот почему я ехала домой по проселочным дорогам. У меня всего несколько дней, чтобы решить. И решение это принесет огромные перемены, а я не уверена, что хочу или смогу справиться.

Дэрил кивнул. Ему нечего было сказать, потому что она слишком мало объяснила, чтобы он мог все понять. Тогда Мелисса решила уточнить. Могло ли это ей навредить? Может, где-то под грубой внешностью Дэрила скрывался хороший советчик.

— Мне предложили роль в новом сериале, который будет сниматься в штате.

— О, как это… Как это называется? … Эээ, это ведь здорово? — Дэрил посмотрел на нее, ища подтверждения.

Мелисса улыбнулась. Ее роли, которые она играла в прошлом, были маленькими, хотя люди, которые смотрели «Туман», часто узнавали ее. Дэрил не был похож на человека, который посмотрел много фильмов, и, конечно, вряд ли смотрел «Бухту Доусона». Хотя он мог видеть «Крутого Уокера».

— Я актриса, — призналась она. — Никаких серьезных ролей у меня не было, но на этот раз… Здесь может быть огромный потенциал.

Мелисса уже влюбилась в своего персонажа.

— О, Вы какая-то настоящая знаменитость? — Дэрил нервно посмотрел на нее.

— Нет, — засмеялась Мел. — Я бы так не сказала. Меня узнают время от времени, но папарацци за мной не бегают.

— Так что я не должен чувствовать себя мудаком, потому что не узнал Ваше имя? — спросил Дэрил.

— Вовсе нет, — снова засмеялась Мелисса. — На самом деле, я предпочитаю, когда люди не знают, кто я. Намного меньше неловкости потом, — она открыто улыбнулась ему.

— Вы должны принять предложение, — сказал Дэрил.

Его голос звучал уверенно, не было стеснения, нерешительности или смущения.

— Почему вы так думаете? — спросила она. Ей было любопытно услышать его ответ.

Дэрил пожал плечами:

— Я не то чтобы хорошо разбираюсь в людях, но я прекрасно понимаю, когда кто-то действительно не хочет чего-то делать, — его голос все еще звучал уверенно, и он полностью завладел ее вниманием. — Вы не выглядите, как будто это предложение является чем-то, чего Вы не хотите. Наоборот. Когда Вы упомянули его, на секунду Вы выглядели счастливой. — он сделал паузу. — Вы не обязаны принимать мой совет, но, мне кажется, Вы хотите эту роль. И если Вы хотите, значит, Вы должны это сделать.

— Хм, — произнесла Мел, думая о его словах.

Она доверяет советам незнакомца? Того, кто не знал ее совсем? Но, возможно, кто-то, кто не знал ее, как раз и был лучшим человеком, способным посоветовать — никакой предвзятости.

— Как я уже сказал, я не очень разбираюсь в том, что думают другие, но… — он пожал плечами. — В Вашем случае все очевидно.

Мелисса молча изучала его, пока он не вспыхнул и не отвернулся. Он был очень интересным, даже интригующим. Было не так много людей, которые могли так быстро вызвать ее любопытство. Если бы она судила о книге по обложке, она бы определила Дэрила, как реднека с задворок Джорджии, который слишком любит выпить и тратит больше, чем надо, времени на охоту. Но Мелисса чувствовала странные флюиды от него. Она не могла сказать точно, но это ощущалось так, словно под толстой кожей плескался бассейн возможностей, прямо под поверхностью, пытаясь найти выход. Но что-то сделало эту кожу слишком прочной, чтобы это могло вырваться.

— Ты интересный, — сказала она, нарушая тишину и озвучивая малую часть того, о чём думала только что.

Дэрил покачал головой:

— Этого не обещаю, — он нервно облизнул губы, и Мел почувствовала странное желание попробовать, каковы они на вкус.

Оттолкнув это желание, Мел напомнила себе, что просто давно ни с кем не была. И сейчас, безусловно, было не время, чтобы даже думать начинать что-то с кем-то. Но хороший секс и быстрое прощание, это же не страшно, правда? «Это твои гормоны», — подтвердил ее внутренний голос. Она слишком зациклилась на внутреннем диалоге в ее голове. Мел было необходимо отвлечься.

— Ты играешь в бильярд? — выпалила она.

— Эээ… Да, немного, но играю, — сказал Дэрил, глядя растерянно.

— Ну, черт… Я надеялась на трудности, но подойдет любой противник, — Мелисса дразнила его. — Давай, стол в комнате отдыха.

Она повела его по коридору в комнату, где стояла пара кошачьих лежанок и полноразмерный бильярдный стол. Она устроила все это, чтобы в любое время, когда ей надо было отдохнуть от мира, а это в последнее время случалось довольно часто, она могла поиграть. У Мелиссы был прирожденный талант, и в последнее время она стала играть просто отлично, редко проигрывая любому сопернику.

Дэрил играл намного лучше, чем прикидывался, и два раза почти выиграл у нее.

— Это фантастика, — воскликнула Мел. — Никто даже близко не был к тому, чтобы надрать мне задницу уже давно. А ты почти выиграл два раза.

— Почти не считается, — пробормотал Дэрил, выглядевший немного обиженным.

— Как часто ты играешь? — спросила Мелисса, скрестив руки на груди.

Дэрил пожал плечами:

— Может, раз-два в неделю. Есть один бар на окраине Ньюнана, где можно выпить пива и сыграть иногда после работы.

Мелисса на самом деле знала бар, о котором он говорил. Это было грязное темное заведение с несколькими столами для бильярда, которые были в великолепном состоянии. Стало понятно, почему Дэрил имел такие навыки игры, а Мел знала каждого карманника из пригорода Атланты, который туда захаживал. Она всегда хотела попасть туда, попробовать себя в настоящей игре, но это было не то место, где женщина могла появиться в одиночку.

— Возьмешь меня туда как-нибудь? — серьёзно спросила Мелисса.

— Но там грязно… И громко… Много драк… — пробормотал Дэрил.

— Слушай, — Мел подарила ему свою лучшую улыбку. — Я не знаю, увижу ли я тебя снова, получив свою машину обратно… Поэтому я просто скажу, ладно? Я буду постоянно надеяться, что в один прекрасный день ты введешь меня в высшую лигу.

Мелисса была уверена, что, после возвращения назавтра своего автомобиля, шансы нарваться на Дэрила когда-либо снова были невелики.

— Хорошо, — он кивнул, вероятно, думая о чём-то подобном. — Я возьму тебя как-нибудь.

— Отлично, — ответила Мел. — Шторм продолжается, и я не слышала сигнала сушилки, так что как насчет реванша? Мне нужно оттачивать навыки.

Впервые с того момента, как она встретила этого мужчину, Дэрил по-настоящему ей улыбнулся. Это было удивительно и неожиданно, но Мелисса решила для себя, что это была одна из самых красивых улыбок, которую она видела когда-либо.

========== Глава 3 ==========

Было выпито еще три кофе и сыграно три игры прежде чем буря утихла, а одежда Дэрила высохла. Мелисса выиграла все три раза, но Дэрил играл все решительней с каждым проигрышем, а Мел любила вызов.

- Думаю, мне пора, - заявил Дэрил, когда надел сухую одежду. - Есть ручка и бумага? Я оставлю адрес мастерской.

Мелисса нашла маркер и блокнот и дала ему.

- Я присмотрю, чтобы первым делом он занялся утром твоей машиной, - сообщил Дэрил.

- Я ценю это, - сказала Мел, забирая блокнот и читая написанное.

- Я, эээ, мог бы заехать завтра… Довезти тебя до мастерской, если захочешь, - сказал Дэрил, неловко переступая ногами.

Мелисса разрывалась между нежеланием еще раз создать ему неудобства, и нежеланием обидеть его отказом. Она бы сказала, что это очень смело с его стороны, предложить это.

- Вообще-то у меня есть дела утром, - сладко ответила Мел. - Мой друг подвезет меня, когда я закончу.

Как она и ожидала, его лицо вытянулось и приобрело красный оттенок, к которому она уже привыкала.

- Но, - быстро добавила она, - если моя машина не будет готова, мне нужно будет попасть домой… Если это будет не слишком, чтобы попросить тебя?

Она чуть не засмеялась, увидев изменения в его лице и в поведении.

- О нет, конечно нет! Это вовсе не проблема, - Дэрил наклонился погладил свою новую подружку Сьерру. - Думаю, увидимся завтра, - сказал он, направляясь к двери.

3
{"b":"609799","o":1}