Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне и не нужно, — прокричал в ответ Корин. — Мне нужно только тебя обогнать!

Но монстр уже ожил. Одной рукой он замахнулся и схватила Корина за талию, подняв его с земли брыкающегося и кричащего.

К удивлению Майло, существо не проглотило Корина. Оно держало его крепко, и обхватив когтем вокруг талии. Его хвост, похожий на хвост рептилии, качался вокруг, словно жил собственной жизнью. Корин был в шоке, глядя на существо округлившимися глазами.

Вдруг, острый кончик хвоста ударил Корина в руку. Глаза наемника закатились, голова опрокинулась, а всё тело обмякло. Майло увидел капельку жидкости, сверкающую на кончике хвоста. Какое-то парализующее вещество, догадался он. Этому существу невозможно не удивляться.

Монстр ослабил коготь и Корин упал без сознания на землю. Майло увидел, как подбежала стая вонючек, подняла тело и потащила его к пещере. Тут Лина снова дёрнула Майло за рукав, и он позволил ей увести себя.

Гозетта взглянула на чудовище. Осознание того, что она не сможет победить эту тварь, сильно било по её самолюбию. В тени монстра она чувствовала себя мелкой уязвимой букашкой, и у неё не было никаких шансов.

Существо в последний раз взглянуло на Корина, и когда тело человека исчезло в пещере, оно обернулось, опустив свою заостренную голову в сторону Гозетты. Его зубы блестели в туманном свете.

Охотница вскинула винтовку, всматриваясь в прицел. Она сузила глаза, стиснула зубы и приготовилась стрелять. Существо взревело и подняло одну руку, словно вызывая на бой.

Гозетта развернулась и побежала.

Глава 8: Битва

Майло и Лина преодолели уже почти половину холма, когда их обогнала Гозетта. Её винтовка была перекинута через плечо, а красные волосы развевались от ветра. Она быстро нажала кнопку на поясе и при этом, сквозь прерывистое дыхание, без конца повторяла: "Давай, давай, давай".

— Босс! — закричал Меггин, когда она пронеслась мимо него. — Подождите меня!

Но Гозетта не снижая темпа пробежала мимо и исчезла в зарослях. Лина смотрела, как она убегает. Она схватила Майло за руку, когда тот собирался побежать за ней следом.

— Похоже... она... передумала, — проговорила Лина, тяжело переводя дух.

— Возможно...она не такая уж и тупая...в конце концов, — так же, задыхаясь от бега, ответил Майло.

Сата нахмурилась.

— Меньше разговоров, — сказала она. — Легче будет бежать.

Они слышали, как трещат позади них деревья — зверь гнался за ними через джунгли.

«Интересно, что случилось с Бортом? — подумала Лина. — Сумел ли он сбежать, как Гозетта?»

Тут они услышали отдаленный крик, который внезапно оборвался.

Они выбежали на открытую площадку и увидели внизу охотничий домик, мерцающий на солнце. Что-то витало в небе над ним. Лина узнала золотой шаттл Гозетты, парящий на запущенных двигателях. Охотница на пределе сил мчалась к своему изящному маленькому судну.

Меггин прибавил скорости.

— Мы спасены! — закричал он. — Мы следуем за вами, босс!

Он повернулся к Майло и Лине:

— Смотрите, дети, мы спасены!

— Не особо рассчитывай на это, — прорычала Сата, но тем не менее прибавила скорости. Лина и Майло бросились за ней, гадая, как долго ещё они смогут поддерживать всё нарастающий темп.

Корабль снизил высоту, и когда Гозетта приблизилась, открылся люк. Она подпрыгнула, ухватилась за край и вскарабкалась наверх. Затем исчезла внутри, и люк начал закрываться.

— Она нас подберёт, вот увидите, — сказал Меггин.

Корабль повернулся, и Лина увидела Гозетту, сидевшую пристегнутой в кабине, за пультом управления. Она взглянула на них и отвернулась.

Лина знала, что Меггин напрасно надеялся. Гозетта не стала бы рисковать своей жизнью ради них.

— Нет! — Закричал Меггин. — Нет, подожди!

Но корабль начал подниматься и его слова заглушил рёв двигателей. Поднялись тучи пыли, и Лине пришлось закрыть глаза. Пошла волна горячего воздуха от взревевших двигателей.

И словно эхо, из джунглей раздался ответный рёв.

Существо выросло из джунглей, поднявшись выше самого высокого дерева. Силуэт, словно из ночного кошмара, поднял массивный коготь к небу.

На удивление, Лина едва не рассмеялась. Они прилетели сюда в поисках безопасного убежища, но оказались в еще большей опасности. Бегство от штурмовиков — ничто, по сравнению с этим. Она даже была бы рада, если бы капитан Корда настиг их здесь. С каким удовольствием она бы взглянула в его глаза, когда тот лицом к лицу столкнулся бы с этим чудовищем.

Существо распрямилось и обхватило шаттл своим большим когтем. Двигатели стонали от напряжения, когда Гозетта пыталась вырваться. Но монстр словно замком обхватил своим когтем сопло двигателя, и тянул корабль на себя. Двигатели стреляли, горячий газ вырывался и бил прямо в лицо существа. Оно выло от боли, его морда горела и покрывалась волдырями. Но оно не отпускало, оставляя своими когтями рубцы на челноке. И тут, один из ударов повредил трубы, в небо повалили облака пара и системы корабля стали отказывать.

— Нам надо уходить, — сказал Майло. — Пока оно занято и не обращает на нас внимания.

Лина кивнула, бросаясь за ним вниз по склону. Она не могла оторвать глаз от захватывающего зрелища. Гозетте удалось прицелиться одной из своих пушек, и выстрелить в существо снопом лазерного огня. Одна из его когтистых рук беспомощно повисла, но три остальные продолжали хвататься за корабль.

Они дошли до тропы, которая вела вниз к «Шепчущей птице», и остановились, чтобы перевести дыхание. Лина вытащила из кармана передатчик.

— Крэйтер, — крикнула она. — Крэйтер, ты меня слышишь?

— О, Госпожа Лина! — отозвался CR-8R. — Мы с Морком так за вас волновались...

— Не сейчас, — сказала Лина. Она оглянулась на холм и увидела, как хвост существа плотно обхватывает шаттл. Корпус его треснул, отовсюду с шипением шёл дым и пар, но двигатели продолжали реветь и стонать от напряжения. — Мы уже на подходе. Готовь «Птицу» к старту!

CR-8R ответил:

— Все крепления зафиксированы, но гипердвигатель ещё не полностью...

— Забудь об этом, — прервала его Лина. — Нам нужно как можно быстрей убраться с этой планеты. Ремонт мы сможем закончить и на орбите.

— Очень хорошо, — сказал CR-8R. — Хотите, чтобы я вас подобрал?

Лина оглянулась в сторону чудовища.

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказала она. — Тут... кое-кто гонится за нами. Но не волнуйся, мы придумаем, как о него оторваться.

— Госпожа Лина, вы в опасности? — спросил CR-8R. — Если это так, то в моей программе заложено помогать вам всеми возможными способами.

— Все будет хорошо, Крэйтер, — настаивала Лина. — Оставайся на месте и запускай двигатели. Мы уже скоро.

Она отключила комлинк.

Майло взволнованно показывал рукой:

— Смотрите, похоже, что у Гозетты получается.

Он был прав. Каким-то образом шаттл сумел вырваться из хватки существа и неуверенно поднимался. Он летел только на двух двигателях, но этого, казалось, было достаточно. Лина видела сквозь стекло кабины Гозетту, которая боролась с рулями управления.

Затем существо совершило дикий прыжок, разинуло пасть и его язык выстрелил со скоростью, быстрее чем болт энергетического арбалета[15]. Он обернулся вокруг корабля и потащил его обратно.

Челюсти существа закрылись вокруг шаттла, но тут же разжались и шаттл упал, врезавшись в деревья, после чего загорелся. Чудовище ревело от боли, шлёпая себя по раненому рту. Корабль, ломая ветки деревьев, упал на землю и задымился.

— Нам нельзя здесь оставаться, — позвала Сата. — Надо найти где спрятаться.

— У нас есть корабль, — сказала ей Лина. — Там, на посадочной площадке.

Глаза Меггина загорелись.

— Корабль? — спросил он. — Что же вы раньше молчали?

— Подождите, — сказал Майло, стягивая рюкзак. — У меня есть идея, но чтобы она сработала, нам придётся какое-то время побыть неподвижными.

вернуться

15

Энергетический арбалет (англ. Bowcaster) — вид традиционного, сделанного вручную метательного оружия, использовавшегося рассой вуки. В качестве снарядов использовались металлические болты, помещённые в энергетическую оболочку.

10
{"b":"609756","o":1}