Литмир - Электронная Библиотека

– Для меня большая честь угощать человека, который усмирил почтенных отцов-иезуитов.

– А есть ли у тебя вино, соответствующее моим заслугам?

Управитель подмигнул квестарю.

– Замок, его подвалы и стража в моем распоряжении.

– В таком случае я уверен, что мы сможем хорошо помечтать.

Брат Макарий встал, пригладил бороду и оправил парадную рясу.

– Я готов ко всему самому лучшему.

Управитель поклонился дамам и пропустил квестаря вперед.

– Вы уже уходите? – закричали дамы. – А нам было так интересно!

– Ничего не поделаешь, – развел руками брат Макарий. – Я бессилен перед старопольским гостеприимством. Это такая неволя, которую я предпочитаю даже вольному странствованию по прекрасным местам. Почтенный управитель, бери меня в полон.

Глава восьмая

Два дня пани Фирлеева не покидала своей спальни. Ожидая прибытия новых пастырей духовных, которые должны были направить ее на путь райского блаженства, она молилась. Доносившиеся из ее спальни стоны свидетельствовали о безутешной скорби старой вдовы, которую иезуиты, вкравшись в доверие, так подло обманули. Придворные дамы скучали без дела; никаких распоряжений от госпожи они не получали, к себе она их тоже не допускала. Поэтому, чтобы наиболее целесообразно использовать время, которое теперь освободилось от молитв и богослужений, они старались проводить его в веселой компании. С тех пор как пани Фирлеева осознала свой грех, она не смела переступить порога часовни. А у остальных и вовсе не было желания просиживать там. Придворные дамы слонялись без дела по замку, заглядывали во все уголки, ходили в слободу, присматривались к полевым работам и впервые в жизни остановили свои взоры на дворовых, не имевших доступа в замок. Однако наибольшее удовольствие дамам доставляло общество брата Макария, настроение которого в результате активного изучения архитектурных особенностей погребов и подвалов с каждым часом улучшалось, а истории, которые он рассказывал, были одна интереснее другой. Его епископский[40] совершенно фиолетовый нос утопал в пышной растительности, глаза блестели, как факелы, он то и дело выкидывал какие-нибудь штучки, и все животики надрывали от смеха. То он связывал своим поясом двух дам, отдыхавших на скамье, да так, что, встав, они никак не могли разъединиться. То незаметно подсовывал под крышку блюда зеленую жабу, и та неожиданно выпрыгивала на стол, к великому ужасу дам. То, поймав воробья, выпускал его ночью в женскую спальню, пугая отдыхавших и вызывая страшный переполох. Брат Макарий командовал всем замком, его ценили больше, чем кого бы то ни было.

– Послушай, отец, – покатывались со смеху солдаты, – принимай-ка нас в свой монастырь, мы не раздумывая оставим военную службу. – Они похлопывали квестаря по плечу и отсыпали ему пороху из своих пороховниц на фейерверк в честь какой-нибудь прекрасной панны из числа придворных.

– Отец, – крутил ус управитель, – да мы вдвоем все подвалы перекопали бы, чтобы проверить, не скрыты ли там клады в виде бочек с вином.

– Отец, – рукоплескали дамы, – ведь нам жизнь казалась такой скучной, мы думали, что в ней нет никаких утех. Оставайся с нами, мы тебя выберем королем и будем тебе преданно служить.

Дамы дарили ему венки из полевых цветов, бросали на него томные взгляды, которые у любого храбреца могли вызвать сердцебиение.

А брат Макарий словно помолодел в этом окружении. Ходил, гордо выпятив живот, забавно похлопывая по нему, и никого не пропускал, не сказав веселого словечка. Он поближе познакомился с поварами и, пробуя различные кушанья, рассказывал кухмистерам о том, какие приправы уничтожают дьяволов, избравших пищу своим пристанищем. Его ряса пропиталась запахом лучших вин и настоек и разнообразнейшими ароматами паштетов, сухих грибов, соусов из овощей и заморских кореньев, поджаренного сала и масла. Иногда, желая сделать себе приятное, он вспоминал, что ел накануне; для этого он, закусив ус, обсасывал его и, обнаружив следы кушаний, восклицал:

– Так, так! Вчера была грудка каплуна, политая сбитыми сливками с желтками. Это было неплохо, но та, что будет сегодня, лучше потому, что она еще впереди.

Через два дня вернулся Ясько и сообщил, что отцы-кармелиты уже в пути и вот-вот прибудут в Тенчинский замок. Старая вдова с еще большим усердием стала бить себя в грудь. Придворные дамы старались принять серьезный вид, управитель приказал вычистить оружие до блеска, а повара не покладая рук жарили и варили для пира, который готовился в честь приезда отцов-кармелитов. Брат Макарий приказал переправить бочонок с вином во флигель и поместить в одной из укромных комнат, которую он выбрал для себя.

К вечеру замковые слуги доложили, что по большаку движется какой-то странный возок, который тащат четыре худые клячи. Квестарь, сложив руки на животе, с опущенными глазами и одухотворенным лицом, вышел навстречу приезжим. Облако пыли, поднимавшееся вдали, возвещало о приближении монахов.

Встреча произошла у Тенчинской горы. Из возка, устланного сеном, первым выбрался отец Лаврентий и, расплакавшись от волнения, упал в объятия квестаря.

– Это ты, брат, такое чудо сотворил?

Квестарь скромно потупил глаза и отступил на шаг.

– Не я, – ответил он, глотая слюну, – а ваши труды, молитвы и хлопоты перед небесами.

Один за другим из возка медленно вылезли отцы Гауденций, Поликарп, Ипполит, Гиацинт, Пафнутий и Барабаш. Последним выбрался отец Розмарин.

– Ну, как? – спросил он, схватив квестаря за рукав. – Иезуиты ничего не забрали с собой? Рассказывай, брат, это меня очень беспокоит.

– Все осталось, как было.

– И свинки в хлевах? – настоятель испытующе смотрел на квестаря.

– Все до одной, преподобный отец.

– И коровки, и бычки?

– И те, и другие, и все остальные.

Отец-настоятель возвел взор к небу и, облегченно вздохнув, похлопал квестаря по щеке.

– Умен ты, брат мой, хоть и необразован. Устроил неплохо, хвалю тебя за это. Меня удивляет лишь одно, как это иезуиты не причинили ущерба нашему добру, ведь они народ хитрый и лукавый.

Квестарь озабоченно почесал бороду.

– У них времени совсем не было.

Отцы-кармелиты окружили квестаря и стали расспрашивать наперебой:

– А комнатки здесь удобные?

– Сколько слуг в замке?

– А как амбары, полны?

– А управитель не страшен?

Брат Макарий давал каждому исчерпывающие ответы; эти ответы привели монахов в восторг и вызвали необыкновенную радость. Отцы-кармелиты весело поднимались в гору, напевая песенки, прославляющие мудрое устройство жизни сей.

Отца Розмарина вели под руки его любимец отец Ипполит и квестарь, удостоенный этой чести за исключительные заслуги перед монастырем в деле спасения души бедной пани Фирлеевой, так подло обманутой отцами-иезуитами.

Возок, нагруженный принадлежностями для богослужения и монастырским имуществом, скрипя и громыхая, медленно полз по дороге. Лошади обливались потом, а кучер громко ругался, нимало не стесняясь присутствия преподобных отцов.

Когда прибывшие взобрались на вершину холма, перед ними открылся великолепный вид. Огромный замок был залит лучами заходящего солнца. Ночь уже положила первые тени на темный лес в долине. Перед сторожевой башней плотными рядами стояли солдаты, за ними толпились дворня и крестьяне, успевшие сбежаться из ближайших деревень и хуторов. В воротах на турецком ковре стояла на коленях владелица замка в черном платье, на голове у нее было вдовье покрывало. Она жалобно рыдала, закрыв руками лицо. За ней тоже на коленях разместились придворные дамы. Несколько поодаль находился управитель в панцыре с золотой инкрустацией. Он внимательно наблюдал за порядком.

Отец Розмарин остановился на вершине, полюбовался прекрасным зрелищем и дернул брата Макария за руку.

– Неплохо, брат, неплохо, – причмокивал он, довольный оказанным приемом.

вернуться

40

Католический епископ носит облачение фиолетового цвета.

46
{"b":"60954","o":1}