Риордан раскрыла рот от восхищения.
Сюзи надула губки и капризно воскликнула:
— К этому дурацкому розовому платью не подходит ни одна моя губная помада, мама! Даже не знаю, что мне делать!
Диана снисходительно улыбнулась и, окинув взглядом разбросанные по столику тюбики, выбрала нужный и протянула дочери.
— Согласись, моя прелесть, что не каждой выпадает честь выступать в роли подружки невесты на свадьбе у собственной матери. Это платье тебе к лицу. Накрась быстренько губки и постарайся не донимать меня капризами хотя бы сегодня! Я не так уж часто выхожу замуж.
Сюзи благоразумно промолчала и даже изобразила подобие улыбки. Успокоившись, Диана обернулась к ее подружке:
— Ты смотришься весьма неплохо, Риордан! Спасибо тебе за то, что согласилась быть моей подружкой на церемонии. По-моему, твоя мать уже ждет тебя внизу с видеокамерой.
Риордан зарделась и выбежала из комнаты.
— В этом наряде она напоминает мне аппетитного жареного поросенка, — хихикнув, сказала Сюзи, как только захлопнулась дверь.
— Не будь такой злюкой, дочка! Вы ведь с ней старые подруги!
Сюзи раздраженно передернула плечами:
— Поэтому-то я и считаю себя вправе говорить о ней то, что думаю, мама! К тому же вряд ли мы с ней будем часто встречаться, когда я перееду жить в Лондон.
Диана поморщилась — в последнее время дочь прожужжала ей все уши этим Лондоном.
— Не слишком ли торопишься, доченька? Мы с Джеком были бы рады, если бы ты поступила в университет, а пока пожила бы с нами на ферме…
— Нет, мама! — взвизгнула, покраснев, Сюзи. — Я не собираюсь никуда поступать! Мне восемнадцать лет, я стройна и красива и могу стать топ-моделью. Не всякую девчонку остановит на улице Кардиффа знаменитый фотограф из журнала мод! Мне чертовски повезло, и я не упущу своего шанса стать звездой.
— Успокойся, милая, все так. Но ведь нам почти ничего не известно о твоем новом покровителе! Если бы не моя свадьба, я лично отправилась бы в Лондон и навела там о нем справки.
— Замолчи, мама! Мне лучше знать, как жить, я не маленькая, могу сама позаботиться о себе.
Сюзи расправила складки розового платья и вздернула подбородок.
Диана окинула ладную фигурку дочери и подумала, что дочь права хотя бы в одном: она вполне сформировалась.
Тем временем внизу полным ходом шли приготовления к банкету. Свадебная церемония должна была состояться в храме, но застолье решено было организовать в саду возле дома.
Джек Коркоран окинул оценивающим взглядом большой шатер, установленный в саду, и воскликнул:
— Это торжество нанесло ощутимый удар по бюджету Дианы!
Целая маленькая армия специально приглашенных работников хлопотала вокруг раздвижных столов, накрывая их льняными скатертями и сервируя фарфоровой и хрустальной посудой и столовым серебром. Две девушки-цветочницы украшали букетами шатер. Буфетчик из местного паба, суетившийся в углу за стойкой, приветливо улыбнулся проходящему мимо него жениху.
— Пиво отменное, Джек! Можешь быть уверен, что праздник удастся на славу! — жизнерадостно воскликнул он, не сомневаясь, что настроение гостей зависит исключительно от качества горячительных напитков.
Джек улыбнулся в ответ и помахал в знак приветствия подружке Дианы Шерил — она отвечала за организацию всего мероприятия. Глаза Шерил радостно заблестели, и Джек поспешил ретироваться, зная по горькому опыту, что разговор с этой дамой может затянуться на добрых полчаса.
Выйдя из свадебного шатра, он взглянул на часы. До церемонии бракосочетания оставался час, но Адам до сих пор не объявился. Самое удивительное, что сын даже не сообщил, когда его самолет прилетает в аэропорт. Не знала, каким рейсом он вылетал, и бывшая супруга Джека, которой он накануне позвонил.
Джек до сих пор не был уверен, что поступил правильно, попросив Адама перебраться в Англию. Но без помощника ферму ему не поднять. Джек прошел по дорожке на лужайку и окинул взглядом обширные владения Дианы.
Ее бывший муж сильно запустил хозяйство. Требовалось вложить в ферму немало знаний и труда, чтобы она начала приносить доход. Неплохая практика для выпускника сельскохозяйственного колледжа! Адам мог бы сразу ответить отказом, но он с радостью согласился приехать на свадьбу и остаться жить на ферме. С его матерью Валерией Джек развелся лет десять назад. Все последовавшие годы Адам жил с ней и ее новым супругом — зубным врачом. Теперь, после долгой разлуки, Джек с волнением ожидал встречи с повзрослевшим сыном.
— О чем задумался? — раздался у него за спиной мелодичный голос Дианы. — Уж не жалеешь ли, что затеял все это?
Джек обернулся и расплылся в улыбке:
— Жалею? Да я самый счастливый мужчина на всем свете! Не могу дождаться, когда мы вместе встанем перед алтарем!
Они поцеловались, не смущаясь стоящих поодаль людей.
— Ты пойдешь в церковь в восточном платье? — спросил Джек.
— А тебе оно не нравится? — Диана сделала возмущенное лицо.
— Напротив, я в восторге. Ты могла бы прийти на свадебную церемонию и в простой рогожке: все равно ты самая красивая женщина в мире.
Диана залилась радостным смехом:
— Ты еще не видел Сюзи. Вот кто настоящая куколка!
— Не сомневаюсь. Вы поговорили по душам?
Диана нахмурилась:
— Она упряма, как ослица, ничего не желает слушать.
— Любопытно! Интересно, в кого она пошла характером?
Сюзи нравилась Джеку, и он понимал, что перевоспитывать девчонку поздно. Ничего, она быстро поймет, что мир жесток, а она не пуп земли. Однако вслух он этого не сказал.
— Все утрясется, Диана! — Джек погладил ее по щеке.
Она улыбнулась:
— Мне тоже так кажется. — Диана с нежностью посмотрела на своего жениха.
Джеку захотелось снова обнять ее и расцеловать. Но его окликнула Шерил:
— Подойди к телефону, тебе звонит Адам!
Жених и невеста переглянулись и поспешили в дом.
Диана внимательно слушала, что отвечает Джек сыну, и удивленно подняла брови, как только он положил трубку.
— Адам обещал приехать прямо к церкви к началу церемонии. Беда с этими детьми! — вздохнул Джек. — Разве в их возрасте мы доставляли своим родителям столько хлопот? Надеюсь, что хотя бы сегодня они не преподнесут нам сюрпризов.
Диана обняла его и расцеловала в обе щеки.
— Успокойся, дорогой, сегодня — наш день, и никто нам его не сможет испортить, даже наши дети.
Сюзи внимательно наблюдала за ними, укрывшись под лестницей, и делала выводы.
Адам Коркоран положил трубку и обернулся. На измятой постели его номера в придорожном мотеле бесстыдно лежала обнаженная девица.
— Тебе действительно срочно необходимо уехать? — промяукала она, облизнув розовым язычком пухленькие губки.
Адам взглянул на ее дебелое тело и плотоядно улыбнулся:
— Пожалуй, я задержусь еще на полчаса!
Он томно потянулся, чувствуя начало эрекции.
Толстушка переползла на другую половину кровати и припала чувственным ртом к его соску.
Адам погладил ее по спине: кожа оказалась теплой и влажной на ощупь. Он судорожно вздохнул, почувствовав легкую боль от прикуса ее остреньких зубов. Но бархатные губки красотки смягчили неприятное ощущение, а шаловливый язычок прочертил дорожку от пупка до лобка и стал дразнить головку пениса, напрашивающуюся на поцелуй.
Знай Адам, как зовут эту блудницу, с которой он познакомился в клубе минувшей ночью, он бы попросил ее действовать решительнее. Но музыка в баре звучала настолько громко, что общаться приходилось жестами и телодвижениями. Теперь на разговоры у него не осталось времени. А потому Адам просто сжал ей голову ладонями и вложил в рот свой пенис.
Девица тотчас же деловито зачмокала и засопела.
Почувствовав приятную влагу, Адам издал сладострастный стон и, позабыв о предстоящей встрече с отцом, стал активно работать торсом. Эта прекрасная незнакомка в совершенстве владела искусством орального секса.