Литмир - Электронная Библиотека

Нестыковка 1. 

Тэйрнон Амсэр, гениальный изобретатель, поразивший мир не одной конструкторской находкой, вдруг совершает такую глупую ошибку. Расплавленный галлий попадает на какую-то аппаратуру. Что приводит к взрыву и полному уничтожению лаборатории. Безалаберность? Увлёкшийся учёный? Пока что допустим. 

Нестыковка 2. 

Я, может, и не понимала, сколько этому галлию требовалось на разложение, или что там с ним делал Амсэр. Но регистратор с орбитальной станции показывал, что корабль пролетел её за пятнадцать минут. Рассчитав скорость конкретной модели, найденную в местном интернете, я получила, что привезли образцы ровно за восемь минут до взрыва. То есть привезли галлий Амсэру, а он на радостях его сразу взял и взорвал. Представить не могу. Его, по крайней мере, нужно было распаковать, там переодеться, перчатки найти! 

Мимо меня промчался шаттл, обдав ледяным воздухом. Безобразие. Я нахохлилась и вжала голову в плечи. Даже одолженные у Оли шарфы не помогали — я упорно продолжала мерзнуть в шедарском климате. Под заинтересованными взглядами местного населения. Один очень пристальный, казалось, преследовал меня всю дорогу. Но скорее показалось, хотя о перцовом баллончике я подумала. 

Огни парящего в воздухе светофора загорелись голубым. Пока я подбирала челюсть, народ начал переходить. Пришлось мне броситься за ними и через дорогу перебегать. До архивов как-то получилось без светофоров добраться, но стрелка на браслете указывала вперед, и возражать я не стала. Кажется, меня решили провести через парк. Аккуратные аллейки и абсолютно геометрически правильные квадратики земли под деревья и кусты. Ну мы не против. 

Продолжаем. 

Нестыковка 3. 

Забываем об Амсэре-старшем. Первый упавший танкер — у Кафа. Прошло два месяца со смерти Тэйрнона. Акции Амсэров упали, но Рэйналльт справляется, и цены почти удалось отбить. Перед вылетом танкер проверяют, всё в полном порядке. К тому же он новой модели с каким-то там недавно установленным двигателем и воздушной подушкой. Падать не должен. Комиссия на обломках находит изношенный двигатель. То есть взлетел с новым двигателем, а упал из-за старого. 

Нет, это вообще нормально!? 

А комиссия заключает, что это ввиду возгорания двигатель так искорежился. 

Нестыковка 4 и остальные зайцы. 

С другими танкерами ещё веселее. Ряд станций регистрирует, что они их прошли, а несколько из кораблей находят до станции. Я скрупулезно пересчитала: занести их туда могло, но при огроменном везении. Ну допустим. 

Затруднённая метеорными потоками Андромедовская навигация. Авария. Причем не одна, включая повреждения обшивки танкеров. Пилоты всё те же, что и последние несколько лет. 

Оборудование на завод ставят новое, но оно внезапненько так замыкает. Фабричная неисправность!? Ага, счаз. 

Я абсолютно уверена, что это заговор. Хмыкнула и самодовольно окинула взглядом парк. И плевать, что все тут поголовно верят заключением комиссий! Не понятно только, как мой муж-умник ничего не заподозрил. 

Была ещё одна интересная деталь, но её я никак не могла додумать. Несколько станций отмечали, например, 16 форм жизни на борту, а следующая уже 15. При том, что корабль не садился. Чрезвычайно подозрительно, но стоило уточнить, можно ли, например, на шаттле сойти посреди космоса. 

И тут меня окликнули. Вернее, окликали меня уже давно, но я и подумать не могла, что это скрипучее предназначалось мне. Кричали себе и пусть кричат. Но только, когда оно раздалось совсем рядом, и преграждая мне путь, вперед вышла темная фигура, я завизжала. Мужчина, оказавшийся не таким уж и высоким, как мне показалось на первый взгляд, отшатнулся назад. 

Я моргнула и во все глаза уставилась на него. Опа. Мысли о вселенском заговоре мыслями о вселенском заговоре, но пугаться мне явно не стоило. Синяя военная форма, пышные смольно-чёрные усы. Проплешина. Перепугала я дедка сильно. Практически неисправимо. 

Мы просто стояли и смотрели друг на друга. Я, пытаясь понять, зачем я ему понадобилась. Он, судя по лицу, о чём-то напряженно думал и хмурился. Аж всего перекосило от напряжения мысли. 

— Вам дурно? — участливо-насмешливо поинтересовалась я. 

— Нет, спасибо за заботу, — нарочито-вежливо ответил он. И дальше что-то на скрипучем. 

Я дослушала его до конца. Переключать переводчик всё равно было уже слишком поздно, потом ещё обратно к имперскому не вернусь. А оно мне надо? 

Говорил военный с напыщенным и очень деловым видом. В какой-то степени даже надменным. Я стояла и улыбалась, в нужных, как мне казалось, местах даже участливо кивала головой. 

Но стоило ему замолчать, как я оскалилась ещё шире и выдала, — Это, конечно, всё хорошо, но я вас не понимаю. Совсем. 

Эх, его лицо стоило видеть. Дедок шокировано побледнел, а потом стремительно побагровел. У меня же внутри всё ликовало. Вон не только заговор раскрыла, но в добавок и отомстила всяким предателям. Обязательно расскажу бабушке по возвращении. 

Я было уже развернулась и собралась уйти, как рукбах вежливо кашлянул в кулак, привлекая моё внимание. Явно с трудом сдерживаясь, но потом всё более и более спокойно он заговорил на имперском. 

— Извиняюсь, что решил заговорить с вами, нас так и не представили. Но уверяю вас… Если бы чрезвычайные обстоятельства меня не вынуждали… У меня не было другого выбора. Понимаете… 

Он довольно часто запинался, каждый раз посматривая на меня и как будто ожидая чего-то. 

— Я посмел сделать вывод, что вы… Будете знакомы слез'хой Варцалай-рин… 

— А-а-а, — протянула я, перебивая его. — Так вам, сударь, бабушка моя нужна? Боюсь, ничем помочь не могу. — Я закусила губу, чтобы не рассмеяться, и развела руками. — Извиняйте. 

Его аристократическое лицо вытянулось. Военный закашлялся и уставился на меня, но поспешно отвернулся. 

— Вы… вы… 

— Евгения я. — Кажется, наконец, поняла, что его постоянно останавливало. — Дара Амсэр. 

Пришелец ещё удивленней моргнул. 

— Алкъадар Мугъул-рин, — отчеканил он. 

Я это уже слышала, но ни запоминать, ни произносить не рисковала. Поэтому вежливо кивнула ему. Как неустанно повторяла бабуля: манеры. Да и просто было уж очень интересно, что дедок выкинет дальше. 

Ага, он вроде как потянулся, чтобы пожать мне руку. Только странновато. Протянула ему конечность в толстой балоневой перчатке. Покосился, но всё равно взял. 

И осторожненько, а хотя, кажется, немного брезгливо, поцеловал тыльную сторону моей ладони, не спуская глаз с моего лица. Я удивленно вскинула брови и выдернула у него руку. 

— От меня-то вам что нужно? — поинтересовалась я и развернулась по стрелке на браслете. — Я домой опаздываю. 

Военный зашагал рядом со мной. 

— Смел надеяться, что вы, дара Амсэр, сможете мне помочь. Я бы хотел поговорить с вашей… вашей… 

— Бабушкой, — хмыкнула я. 

— Да-да, — охотно согласился и закивал рукбах. — Ежели лез'ха ещё не покинула Шедара, я был бы вам очень признателен, если бы смог с ней поговорить. 

— Бабуля, — деловито начала я, — с предателями, — выразительно посмотрела на него, — не разговаривает. 

Дедок подавился, но оскорбление проглотил. Не известно только, насколько его хватит. 

— Поймите, дара Амсэр, это сущее недоразумение. Беспричинное обвинение, основывающееся на поспешном суждении и… отдельных чертах характера вашей… вашей… Лез'хи Варцалай-рин. 

Мы остановились на жёлтом светофоре. Военный как-то совсем не по-военному нахохлился и безучастно смотрел перед собой. Но самое подозрительное — усы. Его огромные чёрные усы вызывали смутные ассоциации. Чувствую, дело не только в каких-то там ивэ. Да и в них ли вообще? 

— А вы, значит, с моей бабушкой знакомы? — осторожно спросила я. Главное, чтобы ничего не заподозрил. 

— Да, — сдержанно ответил пришелец. 

— И давно? 

— Познакомились — да. Лет шестьдесят назад, но точнее, боюсь, я сказать не могу. На балу генерала Сиръаша Михраван-рин. 

20
{"b":"609467","o":1}