— Может быть, она не слышала, как я стучал? — предположил Мэтт. — Извините меня…
— Вы думаете, что она могла заболеть? — перебила его соседка Дайаны. — Подождите, сейчас я возьму запасной ключ. Мисс Джордж оставляет его у меня, чтобы я могла в ее отсутствие кормить кисок.
Она с таким проворством метнулась куда-то в глубину своей квартиры, что Мэтт не успел опомниться, и им с Пиппой ничего не оставалось, кроме как дожидаться ее на лестничной площадке, испытывая некоторую неловкость. Ему вовсе не нравилась мысль о том, что он должен будет войти в квартиру Дайаны, даже не уведомив об этом домовладельца, но еще меньше его привлекала перспектива войти в нее в сопровождении этой пожилой леди. Обескураженный, он вернулся к двери Дайаны и снова громко постучал:
— Дайана! Мы знаем, что ты дома! Подойди хотя бы к дверям и ответь нам, пожалуйста. — Он подождал и прислушался — тишина. — Дайана, если ты не подойдешь к дверям, я сам войду, у соседки есть ключ. Ты слышишь меня?
Мисс Амелия была тут как тут:
— Вот ключ, я не сразу вспомнила, куда его положила в последний раз. Мне войти с вами? — Ее глаза не вполне уверенно перебегали с его лица на лицо Пиппы и обратно, и в них горело стремление принять живое участие в их проблемах.
— Амелия, вы не очень обидитесь, если я скажу нет? — ответил Мэтт, пуская в ход все свое обаяние. — Дайана чрезвычайно впечатлительный и ранимый человек, и, если она больна, ей будет очень неловко, когда вы увидите ее не в лучшей форме. Ну а что касается меня, то мы с ней старые друзья, — добавил Мэтт, заметив неуверенность во взгляде пожилой дамы.
— Но я не знаю…
— Благодарю вас, Амелия, — не дал ей продолжить Мэтт и взял протянутый ключ из ее руки. — Вы замечательная соседка. Если нам потребуется ваша помощь, я вас непременно позову.
Натолкнувшись на такую безапелляционность, Амелия не нашла что сказать и скрылась за дверью своей квартиры.
Когда Мэтт с Пиппой осторожно вошли в гостиную Дайаны, какой-то инстинкт подсказал девушке, что они в квартире не одни. Кошки сопровождали их от самых дверей, терлись об их ноги и жалобно мяукали, но Пиппа могла с уверенностью сказать, что в квартире был еще кто-то кроме кошек. От волнения ей казалось, что у нее на голове шевелятся волосы. Они дошли до середины гостиной и остановились.
— Дайана! — почти шепотом произнес Мэтт, который волновался ничуть не меньше Пиппы. — Дайана, ты здесь? — спросил он, откашлявшись, более громко и уверенно.
За одной из дверей, выходивших в гостиную, послышался какой-то невнятный звук, и Мэтт направился к этой двери.
— Ты здесь, Дайана?
— Убирайся!
Услышав ее голос, Мэтт едва не подскочил на месте от неожиданности, но быстро взял себя в руки. Он не мог еще ясно представить себе, что его ожидает за этой дверью, и, подойдя к ней вплотную, снова заговорил:
— Дайана, это я, Мэтт. Ли отправил меня к тебе, чтобы узнать, что случилось. Со мной пришла Пиппа. Ты позволишь нам войти?
— Нет!
В этом коротком возгласе прозвучала такая паника, что Мэтт отдернул руку от дверной ручки.
— С тобой все в порядке?
— Со мной все прекрасно. Я сниму скальп с этой старой ведьмы, которая вас впустила. А теперь убирайся, Мэтт, оставь меня в покое.
— Мне кажется, что с ней действительно все в порядке, — тихо сказал Мэтт.
— Не уверена. — Пиппа ясно слышала встревоженные нотки в голосе Дайаны, и у нее было такое ощущение, будто та с трудом выговаривала слова. — Ее голос звучит странновато.
— Может быть, она просто пьяна?
Пиппа покачала головой:
— Не думаю. Пожалуй, я пройду к ней. Дайана! Это Пиппа Брукс, и я не намерена уходить.
На этот раз Дайана ничего не ответила. Пиппа взглянула на Мэтта, словно в поисках поддержки, и открыла дверь.
Сперва она ничего не увидела в густом сумраке спальни. Тяжелые шторы плотно закрывали окна, не пропуская солнечный свет. Но вот ее глаза привыкли к темноте, и она рассмотрела большую кровать, а приглядевшись, заметила на кровати какое-то движение.
— Мисс Джордж! Дайана! С вами все в порядке?
Услышав тревогу в голосе Пиппы, Мэтт шагнул к окну и раздвинул шторы. В спальню ворвался солнечный свет, и Дайана застонала в постели.
— Уходите! Не смотрите на меня! — И она спрятала лицо в подушках.
Переглянувшись с Мэттом, Пиппа осторожно присела на краешек огромного ложа.
— Мне очень неловко оттого, что мы вторглись к вам таким образом, но Мэтт подумал, что ваше решение отказаться от участия в пьесе слишком не похоже на вас. А потом, когда вы не подошли к входной двери… В общем, я уверена, вы поймете, почему мы решились поступить так.
Дайана лежала не поднимая головы, и ее плечи вздрагивали, будто она плакала. Мэтт ласково погладил ее по затылку:
— Дайана, все это так несвойственно тебе! Может быть, ты все же объяснишь нам, что случилось?
Дайана медленно села на постели и повернулась к ним лицом.
У Мэтта при виде ее лица перехватило дыхание, а Пиппа невольно поднесла руку к губам, чтобы удержаться и не вскрикнуть. Одна из щек знаменитой актрисы была вся в багрово-черных кровоподтеках, а левый глаз почти полностью заплыл.
— Ну что, теперь вы довольны? — спросила она.
Из ее заплывшего глаза пролилась крупная слеза и, не вытертая, скатилась вниз по изувеченной щеке.
— Кто это сделал? — потрясенно прошептал Мэтт.
Взглянув на него, Пиппа поняла, что он ошеломлен. Что касалось ее самой, то после первого взгляда на Дайану и приступа ужаса, она неожиданно успокоилась. Когда Дайана молча отвернулась, ничего не ответив Мэтту, Пиппа ровным голосом спросила:
— Это был Стив Грейнджер?
Дайана опять повернулась и так удивленно взглянула на нее, что Пиппа сразу поняла справедливость своей догадки. На миг все ее старые страхи возобновились, и она едва сдержала внезапно охватившую ее дрожь. По сравнению с ней Дайана отделалась легким испугом, но что с того? Было очевидно, что актриса получила тяжелую травму. Пиппа почувствовала на себе недоумевающий взгляд Мэтта и собралась с духом, чтобы ответить на его вопрос. Однако вопрос задала Дайана.
— Почему вы так думаете? — спросила она.
Пиппа накрыла своей ладонью тонкую бледную руку Дайаны, лежавшую поверх одеяла.
— Я знаю, — просто ответила девушка, и по ее сочувственному взгляду нетрудно было понять, что она страдает не меньше самой Дайаны.
— Он поступил так и с вами? — спросила Дайана срывающимся, полным слез голосом.
Пиппа кивнула:
— Это было давно.
— Я убью его! Я…
— Мэтт, пожалуйста, приготовь нам чаю, — перебила его Пиппа.
Этот его типично мужской возглас был вполне понятен, однако не в этом нуждалась сейчас Дайана. Ей необходимо было сочувствие и понимание, а никакие слова были не нужны. Можно было просто молча сидеть рядом. Месть могла подождать, гораздо важнее было в эти минуты быть рядом с ней.
Пиппа постаралась взглядом объяснить все это Мэтту. К ее величайшему облегчению, он понял все, что она хотела сказать, и, не произнеся больше ни слова, вышел из спальни. Оставшись наедине с Пиппой, Дайана схватила ее за руку.
— Я так глупо себя чувствую! — с горечью сказала она.
Пиппа не стала даже пытаться утешить ее, понимая, что нужно дать Дайане возможность самой высказать все, что наболело у нее в душе. И действительно, Дайана заговорила. Она захлебывалась словами, иногда повышала голос, иногда переходила на шепот, и Пиппа чувствовала, что ей становится легче.
В спальню тихонько вошел Мэтт с чайником, поставил его на низкий столик и остановился за спинкой кровати. Пиппа видела по его лицу, с каким трудом он сдерживал свои чувства, внимательно слушая рассказ Дайаны об ужасе прошлой ночи и представляя, что подобное пришлось пережить и Пиппе.
Дайана закончила свой рассказ и разрыдалась. Мэтт подождал, пока она немного успокоится, и шагнул к ней.
— Дайана, тебе надо обязательно заявить об этом, — спокойно и уверенно произнес он.