Литмир - Электронная Библиотека

— Берит сейчас занята другим сюжетом, — сказал он, откусывая сочную мякоть. — Там есть неплохая зацепка. Перекинься с ней парой слов, может, она что-нибудь посоветует…

Анника подняла с пола сумку и пошла к Берит.

— Привет, — сказала она, шлепнувшись на пустующее место Патрика. — Что здесь делается?

Берит посмотрела на нее поверх очков.

Вчера ночью ты поработала на славу. Утерли нос конкурентам — их парень, Боссе, не смог ничего добыть. Кстати, он вообще там был?

Анника почувствовала, что краснеет.

— Да, но они приехали слишком поздно.

— Кого увезли на допрос? — спросила Берит.

— Одного профессора из Каролинского института, — ответила Анника. — Он немного ненормальный. Вбил себе в голову, что его долг — угрожать людям и говорить им в глаза, что они не правы. Он, кроме того, креационист.

— Кто? — переспросила Берит.

— Считает, что в науке есть место Богу. Что у тебя за сюжет?

— Джемаль, — ответила Берит. — Отец семейства из Бандхагена.

Анника кивнула — да-да, она помнит.

— Это какое-то сумасшествие, — возмутилась Берит. — Шведское правительство решило депортировать его из Швеции, и наши ребята не стали терять время даром. Агенты ЦРУ той же ночью посадили его на самолет в Бромме.

Анника не скрывала скепсиса.

— ЦРУ? — поморщилась она. — Это похоже на плохой фильм.

Берит сняла очки и придвинулась ближе к Аннике. Заговорила тихим, напряженным шепотом:

— Американские агенты в масках взяли его из какого-то помещения аэропорта в Бромме. Они разрезали на нем одежду, заглянули ему в рот и в задницу, вставили в задний проход свечку и надели на него памперсы. Потом натянули ему на голову мешок и поволокли в свой самолет. Его приковали к фюзеляжу и в таком виде доставили в Амман.

У Анники от удивления открылся рот.

— Кто санкционировал весь этот ужас? — спросила она, не в силах скрыть потрясение.

— Правительство приняло решение о депортации, а министра иностранных дел поставили в известность о ее методе. Но теперь министр иностранных дел утверждает, что ничего не знал об участии ЦРУ и о жестоком обращении с Джемалем. Это было всего лишь пустяковое дело о рядовой депортации рядового террориста, и любезные американцы предложили подвезти его до места.

— Значит, американские секретные службы могут свободно заходить на наши аэродромы, забирать людей, и никто из наших не может даже пикнуть по этому поводу? — спросила Анника, невольно повысив голос.

Берит тревожно огляделась.

— Правительство не имеет права диктовать полиции, как ей работать, а полиция безопасности обвинила во всем какого-то несчастного офицера, который должен был наблюдать за депортацией, — тихо сказала она. — Очевидно, он во всем и виноват. Проблема заключается в том, что он отдал контроль за депортацией американцам, но знаешь, что он натворил после этого?

— Что? — спросила Анника.

Берит вздохнула, как будто собираясь с мыслями.

— Он не смог вытерпеть вида издевательств, которым подвергали заключенного, и вышел, оставив беднягу на произвол судьбы. Самолет улетел, но этот офицер не имеет ни малейшего понятия о том, в каком состоянии находился Джемаль во время посадки.

— Господи… — выдохнула Анника.

Она помолчала, задумавшись.

— Знаешь, а ведь мы не одиноки, — произнесла она наконец. — ЦРУ нанимает частные самолеты и летает по Европе, забирая людей. Это происходит сплошь и рядом уже несколько последних лет.

— В Иордании Джемаля приговорили к пожизненному заключению. Его избивали и пытали током до тех пор, пока он не признался; после этого военный трибунал признал его виновным в планировании и проведении терактов. Адвокату не позволили вызвать в суд свидетелей, приговор окончательный и не подлежит обжалованию. Он сгниет в тюрьме. И его дочери никогда не увидят своего отца.

Берит отодвинулась к столу. Анника несколько секунд молча смотрела на подругу.

— Как ты смогла все это узнать? — спросила она.

— Фатима навестила мужа в тюрьме, и он сказал ей, что его пытали.

— Что говорит ЦРУ?

— Я выяснила, что это был за самолет. «Рейтеон-Хокер» 800ХР, бортовой номер N168BF. Самолет принадлежит небольшой американской компании.

— И что дальше? — спросила Анника.

— Я позвонила в компанию и сказала, что хочу нанять самолет.

— Что они ответили?

— Они ответили, что у них только один заказчик — американское правительство. Патрик навел справки об этом самолете. Он летает по всему миру. На нем вывозят людей из разных стран. Многих увозят на Кубу, в Гуантанамо.

— Но кто-то же несет за это ответственность, кто-то принимает решения, — заговорила Анника. — Кто-то должен за это ответить! Швеция — конституционное государство, мы же не можем отправлять людей на пытки и смерть.

— Правительство утверждает, что получило гарантии от властей Иордании: Джемаля будут судить объективно, без пыток. Ну, мы видим, чего стоят все эти обещания.

— Когда мы это опубликуем?

— Надеюсь, что завтра, — ответила Берит, вставая. — Мне надо идти, у меня встреча с министром иностранных дел.

— Ты ничего от него не добьешься, — сказала Анника.

— Конечно нет, — ответила Берит, повесила сумку на плечо и направилась к выходу.

Анника села за стол Берит и взялась за телефон.

Биргитта Ларсен не подходила к телефону ни на работе, ни дома на Биситтаргатан.

С телефона К. ее перенаправили дежурному.

Дежурная служба криминальной полиции все еще отказывалась комментировать смерть Эрнста Эрикссона.

Пресс-секретарь сказал, что полиция планирует провести пресс-конференцию ближе к вечеру.

Анника попыталась в национальной базе данных отыскать детей Эрикссона, надеясь найти сына по возрасту. Но результатов на фамилию Эрикссон было так много, что от этой затеи пришлось отказаться. Выяснилось, кроме того, что бывшая жена Эрикссона живет во Франции, в Провансе.

Анника позвонила в Нобелевский форум и поговорила с очень вежливой, но скрытной секретаршей, которая ничего ей не сказала по существу.

Вот черт, кажется, это безнадежно!

Может быть, Эбба что-нибудь знает?

Она взяла в руку сотовый телефон и нашла сохраненный в памяти номер.

— Алло?

— Эбба! — сказала Анника. — Боже, как я рада слышать твой голос!

— Анника?

В голосе Эббы слышалось удивление и тревога.

— Да! Ты слышала, что произошло?

В трубке слышался сильный шум.

— Что такое? В дом кто-то вломился? Был пожар?

Анника несколько раз моргнула, глаза горели, как от огня.

— Нет, никто не вломился. С домом ничего не случилось. Случилось с Эрнстом. С Эрнстом Эрикссоном. Ты слышала новость?

— Я сейчас в машине, еду в магазин в Дансбро, в Даларне — хочу купить еду и газету.

Разговор принял совершенно неожиданный оборот.

— Эрнст Эрикссон умер, — сказала Анника. — Он умер прошлой ночью.

В трубке повисло молчание.

— Эбба?

— Да-да, я слушаю. Ты в этом уверена?

— Полиция считает, что его убили.

— Ты шутишь? — не поверила Эбба.

— Боюсь, что нет.

— Как его убили?

— Пока не знаю, причину смерти еще не обнародовали.

Новости по радио на другом конце стати тише. Видимо, Эбба приглушила приемник и остановилась у обочины.

— Это ужасно. Ведь я только в субботу видела его живым.

— Я знаю, — сказала Анника. — Ты говорила, что собиралась на тот семинар. Как он прошел — удачно?

— Семинар прошел нормально, но после него случился небольшой скандал. В буфет пришел Ларс-Генри Свенссон. Он был просто вне себя. Все кончилось тем, что вызвали полицию и Свенссона увели. Мне так его жалко.

— Он разговаривал с Эрнстом?

— Не знаю, но думаю, что да. Вероятно, он говорил со всеми. Почему ты спрашиваешь?

— Полицейские увезли Ларса-Генри на допрос, — ответила Анника.

Эбба громко фыркнула.

— Это смешною. Ларс-Генри не обидит и мухи.

71
{"b":"609312","o":1}