Огонек свечи медленно затухал, пока не погас совсем, утонув в жидкости. Кофе в чашке совсем остыл. Тонкая нить маяка пробивалась сквозь тьму — должно быть, снегопад закончился. Снаружи застыла тишина, даже море, казалось, замерло и уснуло; ветер изменил направление и уже не был холодным. Дин лежал и слушал стук сердца Эйдана, пока не уснул — крепко, без снов.
Стук в дверь прорвался к нему как сквозь белое покрывало. Дин вскочил, ничего толком не соображая, попутно поражаясь слишком яркому свету с улицы — такого он тут и не помнил. Судя по всему, уже позднее утро, а то и вообще день. Эйдана не было, и Дин, чертыхаясь и кое-как закручивая на бедрах полотенце, выскочил из спальни, чтобы открыть дверь. Он выскочил в холл и врезался в спину Эйдана, которому пришла в голову та же великая мысль, разве что обмотался он простыней, на манер тоги.
— С Рождеством! — радостно приветствовал их с порога Ричард, выглядевший просто неприлично счастливым. — Вы видели, какой снегопад? Я с вечера застрял у мистера МакКоя и Адама, вот только смог выехать, когда дороги прочистили! Дин, ты мне звонить пытался, я знаю, но там было так много народу и так весело, что я совсем забыл о времени.
Ричард вошел в дом, оставив за порогом горку снега с ботинок. Позади него маячил непривычно очень мрачный Крэйг. Снаружи все было белым, но снег уже постепенно таял, сделавшись ноздреватым и сырым.
— Как вы тут посидели? — Ричард, сияя улыбкой, рассматривал их, и взгляд его постепенно становился растерянным и недоуменным.
— Хорошо посидели, — благодушно отозвался Дин. — Сперва гуляли, потом вернулись, успели отогреться и выключили свет. Тогда мы спать легли.
— Я не хочу показаться бестактным… умоляю простить меня за мое любопытство, я понимаю, что лезу не в свое дело… но вы что же… спали вместе?
Ричард мучительно покраснел, а Крэйг за его спиной из последних сил зажимал ладонью рот. Дин посмотрел на растрепанного Эйдана, завернутого в не слишком чистую простыню, на себя — в сползающем полотенце и с россыпью засосов на плечах и шее, — и понял, что отступать некуда.
— Ну да. Надеюсь, это не запрещено местными законами?
====== Глава 23 ======
Отчаянно смущающегося Ричарда Крэйг почти силой втащил за стол в гостиной, и, утрамбовав его в угол, чтобы уж точно не сбежал, громогласно затребовал ведро кофе. Дин и Эйдан торопливо одевались, разыскивая по всей спальне свои вещи.
— Почему так спина ноет? — горестно вопрошал Эйдан уже в третий, наверное, раз. — Ты же совсем не тяжелый был!
— Скорее всего, она болит от чего-то другого, — ласково отозвался Дин, поглаживая засосы на груди.
Эйдан фыркнул и недоверчиво посмотрел на него.
— А так бывает?
— Конечно, почему нет? У меня тоже часто поясница страдает.
— Да? А почему ты не говорил об этом раньше? Выходит, я делаю тебе больно?
— О господи, нет, Эйдан, успокойся! Немедленно прекрати об этом думать, лучше иди развлекай Ричарда разговорами, а то что-то мне за него боязно. Ты не видел мой свитер в полоску?
— На подоконнике. Бедный Ричард, — Эйдан поцокал языком, — такое потрясение.
Они вместе завтракали, хотя атмосфера в гостиной у Дина была очень странной. Крэйг злобно хихикал и пичкал Ричарда шоколадками, а тот вяло жевал, ежеминутно краснея и отводя взгляд. Дин не мог придумать, как разрядить обстановку, и попробовал крайний вариант.
— Подарки! Мы совсем забыли с этими снегопадами и волнениями!
— Действительно, — улыбнулся Ричард, хватаясь за удобную тему. — У меня, правда, ничего оригинального.
— Да у меня тоже, — пожал плечами Дин.
Свертки он сам аккуратно подписал, чтобы потом не путаться, поэтому подарок для Ричарда нашел легко.
— Вот, — Дин протянул ему плоский прямоугольник в бордовой обертке с веселыми оленями. — Остальным вручу позже, там все сложнее. О, Ричард, спасибо, отличный подарок, я как раз такое люблю!
Полученная в ответ бутылка вина действительно оказалась неплоха, вряд ли Ричард купил ее здесь.
Крэйг тем временем переключил свое внимание на Эйдана, и теперь смотрел на него подозрительно.
— Что-то я не пойму, чувак, что с тобой? Ты изменился, но я никак в толк не возьму, в чем именно.
— Тебе кажется, — очень быстро отозвался Эйдан, яростно мотая головой.
— Да? Ну ладно, — Крэйг шумно хлебнул остывший кофе и с интересом сунулся к Ричарду. — Ну что там, в подарке?
— Пока не знаю... распечатываю!
Ричард открывал сверток аккуратно, стараясь не рвать бумагу.
— Это фотоальбом! — произнес он наконец.
— Ну да, чем богаты, — развел руками Дин. — Открывай, он не пустой.
— Волнуюсь, — признался дядюшка. — Вдруг я на фото выгляжу совсем не так мужественно, как представляю себе?
Крэйг хохотнул и сунул нос через его плечо.
Фото были разные: море, холмы, причалы, городок. Иногда Ричард был виден только далекой точкой, а иногда оказывался снят близко, почти портретно. Всего на двух фото он смотрел в объектив, в остальных случаях Дин снимал его незаметно, в процессе разговоров с рыбаками, фермерами или же во время прогулки.
— Здорово, — негромко пробормотал Эйдан.
— И правда. Отличные фото, Дин, — согласился с ним Крэйг. — Я тоже хочу!
— Я всем сделал, — пожал плечами Дин. — Несложно было догадаться.
— Действительно. Это так приятно! Я и не замечал, что у нас так красиво тут, — Ричард бережно поглаживал альбом, лежащий на коленях. — Теперь я жалею, что ты не был на ужине у старика МакКоя, были бы отличные кадры.
Он невпопад улыбнулся и чуть покраснел. Эйдан приподнял бровь.
— Мы тоже неплохо провели время.
— О, да! Я не сомневаюсь в этом, — Ричард залился краской до самых ушей. — Думаю, мне пора! Сегодня Рождество, а я никого толком еще не поздравил и не спал ни часа.
Он засобирался и вскоре ушел в тающую сырость.
— Дары собирать пошел, — фыркнул Крэйг, моментально пряча дружелюбную гримасу. — Как же я устал! Никакого Рождества больше, разве что дома, за запертыми дверями!
— Что с тобой такое? Чем тебе Ричард насолил? — с интересом спросил Эйдан.
— Вообще-то это ты просил нас с Уилс присмотреть, чтобы никто из местных не затерялся под снегопадом! — ворчливо отозвался Крэйг, выгребая из холодильника мясо. — Ну вот я и пошел за этим приключенцем, на свою голову! Хорошо хоть додумался шмотки с собой взять.
Он говорил с набитым ртом и глотал, не жуя.
— И что же, ты всю ночь его пас у дома МакКоя?
— Ахаха, да я был бы самым счастливым конем в мире тогда! Нет! Этот гном носатый, его внучок, меня заметил, видимо. И в приказной форме велел войти в дом. Короче, я всю ночь слушал тупые байки их шотландской родни и пытался не отравиться отстойной едой! Ричард, правда, выглядел вполне счастливым, наверное, любит суровых шотландцев в килтах.
— Вообще-то Адам хорошо готовит, — удивленно заметил Дин. — И я не понял, что там насчет приказа войти. Он колдун, или есть какой-то местный секрет?
Крэйг открыл рот и снова закрыл, посмотрел на Эйдана, будто искал у него поддержки, но тот как раз увлеченно копался в карманах.
— Ну... да, местное поверье. На мне вот работает, — выдавил, наконец, келпи. — А готовит он, может, и хорошо, но для тебя. А меня всю ночь пичкали тушеной морковкой и картофельным пирогом! Худшая ночь в жизни! И не ржи мне тут, я по твоей просьбе старался! Эйдан, серьезно, рожу разобью!
Тот беззвучно трясся от смеха, зажимая себе рот.
— И-извини, Крэйг, я не нарочно! Просто ты и морковка...
— Ненавижу морковь, — келпи с чувством сплюнул и уставился в окно.
— Мне очень жаль, Крэйг! — постарался серьезно сказать Дин. — У нас была такая чудесная ночь, что мне теперь неловко.
— Ну давай, подразнись еще!
— Не дразнюсь, думаю, как загладить вину. Одного только совместного подарка вам с Люком будет мало, мне кажется.
— Тоже фотки? — заинтересовался Крэйг. — Давай скорее, я глядеть хочу!
— Но они вам обоим, — улыбнулся Дин. — Нечестно!