Сперва Дин хихикнул неуверенно, потом фыркнул, пытаясь сдерживаться, и рассмеялся уже в полную силу, трясясь от хохота. Он вспомнил Эйдана утром того дня, когда тот впервые осознанно ночевал с ним. Несчастные глаза, очевидно, были не просто так.
— Ничего смешного, — обиделся Эйдан.
— Ох, нет, — стонал Дин, — молчи, умоляю!
Ему понадобилось несколько минут, чтобы отсмеяться и обрести возможность нормально говорить.
— Эйдан, ты такой необыкновенный! Я даже слов найти не могу, чтобы сказать, какой ты!
— Я бы предпочел сменить тему.
— Ладно, тогда расскажи мне о чем-нибудь. Что там с праздником сегодня? — Дин сунул в рот последний кусочек бутерброда.
— Да, как раз об этом я и хотел рассказать! Мы на закате начнем, на склоне, чуть ниже маяка, — оживленно заговорил Эйдан, тут же забывая о том, что дулся. — Костер увидишь издалека. Придешь, да?
— Конечно приду, а суть-то в чем? Что делать будем?
— Ты все увидишь, честное слово! Просто… ну, не расскажешь так.
Глаза Эйдана горели как у ребенка, которому объявили, что завтра Рождество. Дин не очень понимал причину такого восторга, но надеялся, что скучно не будет. Один праздник в этих местах он уже наблюдал, может, и этот получится не менее интересным? Оставшись в одиночестве, Дин, по совету Эйдана, сделал уборку и приготовил теплые вещи для вечерней прогулки. Адам зашел после обеда, принес печенья и пригласил на ужин, но Дин предсказуемо отказался, пообещав заглянуть на следующий день и пообщаться с мистером МакКоем. Если сосед и огорчился из-за отказа, то хорошо это скрывал.
Наступающие сумерки были сизыми, ледяными. Порывистый ветер разорвал облака на клочки и разметал по всему небу, далекие точки звезд светили холодно и тускло. Дин вышел из дома запакованный аж в два свитера под пуховиком. Если сегодняшняя ночь действительно стоящая, жаль будет пропустить ее, отсиживаясь дома. Он неторопливо шел в сторону маяка, уже различая темные фигурки людей на склоне. Они сновали как нарисованные тени, подносили к большой куче хвороста все новые партии, кружились вокруг по своим загадочным поводам.
— Ничему не удивляйся, — Эйдан вырос позади него, как из-под земли. — Сегодня ночь, когда исчезают границы между мирами, и люди могут видеть то, что обычно скрыто от них. Поэтому не пугайся, не шарахайся и не кричи, если что-то внезапно покажется!
— И как, часто этот совет помогает?
— Не очень. Все равно кричат, — вздохнул Эйдан сокрушенно.
Они вдвоем побрели к костру. У Сары был большой белый шарф и из кармана выглядывали такие же рукавички. Она делала вид, что не замечает приближения парочки и с очень важным видом собирала отдельные прутики, которые то и дело уносил от костра ветер.
— Дин, привет! — Уилс помахала факелом, и блестки на ее куртке заиграли разными цветами. — Хорошо, что ты пришел.
— Привет! Холод ужасный, надеюсь, костер поможет мне не умереть тут, — он шмыгнул носом и натянул поглубже шапочку.
— В этом я не сомневаюсь! — Уилс подмигнула. — Когда мы начнем, холодно не будет.
Мистер МакКеллен сидел чуть в стороне и не замечал никого. Он смотрел в море, которое становилось все более серым, и негромко бормотал что-то плавное, напевное.
— Эйдан, я могу снимать? — шепотом спросил Дин.
— Конечно! То, что видеть нельзя, пропадет само собой. Обычно просто черные кадры получаются. Но я надеюсь, что не произойдет ничего такого, и мы просто тихо посидим.
Сара фыркнула тихо и повернулась спиной к ним.
— Не, ну чудье из моря не поперло бы — и лады! — подал голос Крэйг. — А то, как на островах тогда, вылезли и давай нашу свежатину жрать, уроды!
— Эммм... — Дин не знал, что ответить, но немного занервничал.
— Не думай об этом. Просто не думай, — горячо прошептал Эйдан в шею. — Ничего не произойдет.
— Как скажешь.
Темнело. Дин уже пару раз прикладывался к термосу с горячим кофе, замерев и сонно наблюдая, как раскладывают в узор черные и белые камни вокруг кострища, рисуют что-то прямо на скалах вокруг, шепчут. Это напоминало детские игры, такие забавные и непонятные, но от того не менее важные. Казалось, что вот-вот кто-нибудь рассмеется и побежит салить остальных или прятаться за постройками.
В какой-то момент стало очень тихо. Ветер не пропал, и море продолжало шевелиться внизу, но они словно замолкли разом, прислушиваясь. Мистер МакКеллен встал с камня, на котором сидел, и склонился над кучей хвороста. Пламя вспыхнуло и побежало по ближайшим веткам, захватывая все больше места. Дину стало как-то тепло и уютно, словно весь холод из мира ушел. В свете костра было видно только сидящих вокруг родственников Эйдана, но казалось, что людей на берегу гораздо больше. Тьма плотным кольцом окружала костер, и Дин боялся присматриваться, чтобы не увидеть стоящие в тени молчаливые фигуры.
— Эйдан, кто это такие? — прошептал он, едва слышно.
— Не бойся их, не тронут. Это просто память, тени былого.
— Мертвые?
— Вроде того. Те, кто вечно плавает в волнах. Сегодня они могут выйти и постоять с нами, вспомнить, как были живыми, посмотреть на огонь. Они не причинят вреда.
Дин кивнул, но ему все равно сделалось неуютно. Рядом с левым плечом он чувствовал холодное и промозглое, хотелось отодвинуться и прижаться к горячему Эйдану.
— Это Самайн, Дин! Время мертвых. Большая их часть — мирные ребята, просто им очень скучно, — толкнул его в коленку Крэйг, — не боись!
Костер горел ярким, почти белым пламенем. Лицу, коленям и рукам было очень тепло. Дин прикрыл глаза и постарался вспомнить залитые солнцем улицы Окленда. Сейчас там начинается лето...
— Ох, неужели... — прошептала Уилс неожиданно. — Они изменили маршрут и пройдут берегом.
— Это хорошо, к нашим берегам придет много рыбы, — отозвался мистер МакКеллен.
— Но с нами человек.
Люк бросил на Дина короткий взгляд, полный тревоги.
— Мне уйти?
— Ты не успеешь, — фыркнула Сара. — Вон они!
Дин проследил, куда указывал ее тонкий пальчик, и увидел легкое свечение за холмами, чуть южнее своего дома.
— Кто это?
— Летний король и его свита. Феи, они идут спать в дальние холмы и в последний раз обходят владения перед зимой, — ответил мистер МакКеллен.
— Мне нельзя здесь быть?
— Можно, ты же О’Горман. Но они могут заинтересоваться тобой.
— И что тогда?
— Захотят забрать тебя с собой, — тяжело выдохнул Эйдан, обнимая его.
Судя по серьезным лицам вокруг, это была не шутка.
— Но я вовсе не хочу никуда идти! Отказаться, конечно, нельзя?
— Им обычно не отказывают. Просто поверь мне, хорошо? Дин, пожалуйста, послушай! Сядь со мной, поближе, и не смотри! Что бы ни случилось, не смотри на них, иначе ты все забудешь и пойдешь в холмы! — Эйдан торопливо умолял, поглаживая руки Дина.
— Хорошо, я буду смотреть на тебя, — улыбнулся тот.
Уилс села рядом, придвинувшись к самому бедру Дина.
— Эти высшие феи — ужасно тоскливые существа! Поют, устраивают скучные танцы, питаются солнечным светом и всякими неподходящими вещами типа росы и пыльцы. Но секрет в том, что они просто разучились работать. Постарайся не попасть им в поле зрения, хотя тянуть будет со страшной силой, ничем хорошим это еще не заканчивалось.
Дин кивнул, продолжая поглядывать на приближающееся свечение. Он различал силуэты лошадей в длинных попонах, женщин и мужчин, ехавших верхом и идущих рядом. В середине шествия двигался высокий мужчина, голова которого мерцала бледным золотом. Издали лица было не разглядеть, но Дин почему-то знал, что мужчина очень красив. Должно быть, это тот самый Летний король.
— Смотри на меня, Дин, — напомнил Эйдан, и для надежности стиснул его в объятиях посильнее.
— Я помню.
Дин смотрел на его губы, короткую щетину, темные глаза. В зрачках плясали отсветы костра, ветер приносил с моря запахи соли и водяной травы. Тени за светлым кругом света зашевелились. Этого Дин не видел, просто ощутил, что они хлынули в воду, погружаясь и медленно исчезая в глубине до следующего раза. Кажется, теперь ему будет еще сложнее купаться. Копыта волшебных лошадей едва слышно касались травы. Дин слышал тихий звон упряжи, шорох невесомых тканей, смех, похожий на звездный шепот. Картинка существовала только в глазах Эйдана, крошечным отражением, но и этого хватало, чтобы видеть. Вышитые попоны на лошадях, гривы, заплетенные в сотни косичек. Цветы в волосах дивных женщин. Маленькие существа с крыльями, как у стрекоз и бабочек.