— Так он жив, — прошептала ведьма с видимым облегчением.
— Ну, мы же так и договаривались, — хмыкнул Клаус. — Ты помогаешь мне пленить сирену, а я спасаю для тебя Стефана. Я никогда не нарушаю условия сделки.
— К счастью для тебя, — Валери вновь напустила на себя враждебный вид. — А не то я бы устроила тебе такое, что ты надолго бы запомнил.
— Ах, этот Стефан! Умеет же он кружить головы женщинам, я ему завидую, честное слово! — вновь рассмеялся Клаус.
Валери не ответила — в конце-концов, Майклсон был прав, у Стефана был талант.
========== Дэймон Сальваторе/femСтайлз Стилински. TVD/TW. ==========
Стайлз не особенно любила бывать у Форбсов — в Мистик-Фоллз она чувствовала себя чужой, да и кузина Кэролайн была той еще ревнивицей и не особенно хотела сводить Стилински со своими друзьями, так что на вечеринки ходила одна.
— Ты, конечно, меня не затмишь, — говорила она в таких случаях. — Но мало ли? В холодильнике есть мороженое, посмотри музыкальный канал, если заскучаешь.
В БиконХиллз тоже был музыкальный канал — но Кэролайн упорно делала вид, что это не так, и Бикон находится где-то в недрах тундры или посреди пустыни.
Именно поэтому Стайлз не приезжала к тете Лиз лет эдак с пятнадцати — чтобы не просиживать зад на чужом диване и не изнывать от скуки на каникулах.
Дома был Скотт, с которым можно было заниматься всякой ерундой (ничего такого — видеоигры и покатушки на великах, лакросс и монополия, только так!), и мама Скотта, которая готовила им сногсшибательные тако, и еще был папа, за которым нужно было подбирать разбросанные носки и для которого нужно было готовить завтрак, обед и ужин… Ну, короче, дома было весело. Веселее, чем у Форбсов — это точно.
Но эти каникулы обещали стать адом — папа взял отпуск, чтобы навестить свою сестру Лиззи, и Стайлз должна была ехать с ним.
— Должен же кто-то там будет собирать мои разбросанные носки, — вполне резонно заметил Джон Стилински.
Что ж, спорить с ним все равно не имело никакого смысла.
***
Стайлз в этом году исполнилось восемнадцать — как и Кэролайн. Кузины не виделись три года, даже чуточку больше, но вот Кэролайн ничуть не изменилась.
Она была все той же воображалой в ярком платье с сумочкой наперевес и идеальными локонами.
Судя по сморщенному носику Кэр, она так же сочла, что Стайлз нисколько не поменялась — осталась все той же неуклюжей девчонкой в худи с вечно растрепанной шевелюрой.
— На ужин придет мой парень со своим братом, причешись хотя бы, — велела Кэролайн тоном, не терпящим возражений, в ответ на что Стайлз состроила ей гримаску.
Естественно, к расческе она и не притронулась — о чем, впрочем, пожалела, когда появились обещанные гости.
Парень Кэролайн, которого звали Стефан, оказался таким же занудой с идеальной причесочкой, как и сама Кэр, а вот его брат…
Пожалуй, Дэймон был даже сексуальнее папиного помощника — а Стайлз до этого дня искренне считала, что Джордан Пэрриш самый сексуальный мужчина в мире.
— Прости, Джордан, — вырвалось у Стайлз, когда бездна голубых глаз Дэймона поглотила ее всю, без остатка.
— Это ты мне? — состроил ей мину Дэймон.
В эту гримасу нельзя было не влюбиться — все вокруг были такими чопорными и идеальными, даже папа пытался вести себя, как джентльмен, и Стайлз была искренне счастлива, что в доме Форбсов есть еще кто-то, кто корчит рожи, когда ему этого хочется, а не тогда, когда это позволено этикетом (то-есть, никогда).
— Как тебя занесло на этот ужин? — спросила его Стайлз. — Ты вроде не робот из высшего общества.
— Да, но зато я брат такого робота, — фыркнул Дэймон в ответ. — Ты не представляешь, каким он может быть настойчивым. Проще согласиться на что угодно, чем выслушивать эти причитания и упреки. А ты вообще из этой семьи? Выглядишь слишком адекватной.
— О, я — белая ворона, — рассмеялась Стайлз. — Худи расценивай как знак моей маргинальности.
— Нам стоит удрать отсюда, когда предложат идти хлебать супчик, — решил Дэймон. — У меня дома полно бурбону.
— Я не пью, но мне определенно стоит начать, — отозвалась Стайлз, глядя, как папа пытается отвесить поклон Стефану.
Благодаря Дэймону эти каникулы оказались не такими уж ужасными.
И она ни разу не включила музыкальный канал.
========== Дэймон Сальваторе/femДерек Хэйл. TVD/TW. ==========
[Таймлайн Дэймона — первый сезон ДВ, для Дерека — перед первым сезоном Волчонка]
— Если и ты скажешь, что ищешь Стефана, то я заплачу, — выдал Дэймон Сальваторе, когда во второй раз за это утро ему довелось распахнуть дверь поместья Сальваторе и увидеть перед собой жгучую брюнетку.
Первой была Елена — ничего особенного, просто копия Кэтрин и потенциальная новая жертва для старшего Сальваторе, но эта…
Вторая незваная гостья выглядела крепким орешком — очень сексуальным и очень крепким орешком, о такой и клыки обломать не грех.
Пронзительный взгляд зеленых глаз ощущался почти физически — прежде Дэймон такого взгляда ни у кого не встречал. Так и хотелось поежиться и спросить, в каком углу лучше всего пойти и умереть.
Густая копна непокорных темных волос обрамляла скуластое бледное лицо — нужно сказать, что светлая кожа лишь добавляла девушке шарма, она казалась похожей на одну из античных статуй: само совершенство, запечатленное в мраморе.
Но у этого совершенства — Дэймон готов был зуб дать, — наверняка был убийственный хук справа.
И еще острые когти и смертоносные клыки, особенно для него — потому что незнакомка была оборотнем.
Судя по запаху, она совсем недавно обращалась: возможно, еще пару часов назад она рыскала поблизости в обличье волка.
— Я ищу не Стефана, — голос у нее оказался грудной, чуть хрипловатый: будто она была заядлой курильщицей. Ну, или пожирала на холоде сырое мясо и чуток простыла.
О втором думать не особо хотелось — пусть лучше курит.
Заиметь поблизости оборотня-людоеда — так себе перспектива.
— И ты ищешь не Дэймона тоже, потому что вот он я, но мы совершенно точно не знакомы, — продолжил вампир. — Так… Чем могу быть полезен?
— Я ищу своего брата, Лорана Хэйла, — ответила девушка. — Я — Дэрика. Лоран связался со мной и назначил мне встречу неподалеку, но так и не появился.
— И ты решила, что он тусуется у нас? — вскинул бровь Дэймон. — Раскрою тебе один секрет, дорогуша: волки как-то не особенно хорошо ладят с вампирами. Здесь нет твоего брата, и не было никогда…
— Он упоминал вампиров Сальваторе, — прервала его Дэрика. — Так что, возможно, я все-таки ищу Стефана.
— Блеск, — заключил Дэймон кисло. — Всем нужен Стефан. Проходи, выпьем чего-нибудь. Только чур не кусаться.
— Я не имею привычки тащить в рот что попало, — осклабилась Дэрика и, потеснив вампира, прошла в гостиную. — Миленько тут у вас. Награбили за парочку столетий жизни?
— Давай без оскорблений, детка, — высокомерно отозвался Дэймон. — Во-первых, я не так стар, до парочки столетий мне еще лет сорок. А во-вторых, все добро честно нажито предками — вампиры тоже получают наследство.
— Надо же, — хмыкнула волчица. — Пахнет здесь не очень… Кто-то сдох в подвале?
— Мой дядя Зак плохо себя вел, — состроил гримасу Дэймон. — Ну, ты знаешь, как это бывает.
— О, да, — внезапно согласилась Дэрика. — Мой дядя тоже то еще дерьмишко. Мы с тобой непременно поладим.
Когда пришел Стефан, то застал Дэймона за флиртом с какой-то весьма горячей особой холодной внешности.
Выяснилось, что она разыскивает оборотня Лорана — и Стефан действительно был знаком с ним.
Он рассказал Дэрике, что Лоран отправился в БиконХиллз, не дождавшись сестру: возникли непредвиденные обстоятельства.
— Жаль, что ты должна уехать так скоро, — искренне проговорил Дэймон, провожая гостью.
— Кто знает, может, однажды мы еще встретимся, — ответила Дэрика. — Выпьем бурбону, обсудим родственников.
— Я бы зашел дальше, — подмигнул ей старший Сальваторе.