Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- Как-то это не слишком красиво -- подставлять под удар постороннего мальчишку, -- хмурясь, проворчал доктор.

   -- А вы когда-нибудь голодали, господин Арат? Не так, что за день не хватает времени перекусить, а всерьёз, когда помои кажутся аррским угощением? -- насмешливо уточнил упомянутый мальчишка, разглядывая мужчину со странным снисходительным сочувствием. -- Или, может, вас в жизни часто били ногами?

   -- Рил, -- с укором протянул Трода.

   -- Прости, но меня всегда раздражали подобные благородные господа, -- пожав плечами, отмахнулся светловолосый Рилда. -- Они всегда готовы порассуждать о справедливости за бокалом вина в тёплой гостиной, а на улице от них куска хлеба не допросишься. -- Он пренебрежительно фыркнул. -- Но если желаете подробностей... Во-первых, рисковать шеей от случая к случаю под надёжной охраной, в тепле и за полным столом гораздо приятнее, чем каждый день гадать, удастся ли сегодня добыть еды и вообще проснуться. А во-вторых, раз я до сих пор жив, не так уж сильно меня подставляли.

   -- Уши надеру, -- пообещал Алес, хмурясь.

   -- А, ты только грозишься, -- рассмеялся тот. -- Отец, ты же сам знаешь, до некоторых людей лучше доходят простые слова.

   -- Это всё-таки не тот случай, -- возразил Трода. -- Ладно, закроем тему. В общем, изначально предполагалось, что Рил будет играть роль на публике, но к нему и Рид очень привязался, и для меня он уже давно второй сын, а не посторонний мальчишка. Благо, по иронии судьбы он внешне похож на меня даже больше, чем родной сын. Не удивлюсь, если он на самом деле наш кровный родственник.

   -- А ничего, что у них даже масть разная? -- подала голос я.

   -- Кто запомнит цвет волос и глаз мальчишки десяти оборотов от роду, кроме родных и близких? -- пожал плечами этот интриган. -- Ну и, кроме того, цвет волос у них на самом деле похожий, просто Рид крашеный. Учитывая, что лицом он похож скорее на своего дядю, чем на меня, то есть -- удался в материнскую линию, никто ещё не выказывал подозрений. А для широкой общественности Рид -- один из тех талантливых сирот, кому я помогаю получить высшее образование и с удовольствием пристраиваю к делу. В общем, я удовлетворил ваше любопытство, теперь моя очередь слушать рассказ о событиях, предшествовавших визиту госпожи ту Фрем. В подробностях.

   Начинать рассказ пришлось мне, и я не преминула воспользоваться этой ситуацией, утаив некоторые детали -- про собственную договорённость с Властелином пара, про шапочное знакомство с секретчиками Тёмной стороны. Я в любом случае умею держать язык за зубами и не собираюсь разглашать сведения, полученные от мастера Олема или господина Алеса, а такие знакомства могут отбить у Троды всякое желание к сотрудничеству. Ещё, чего доброго, в самом деле отправит за несостоявшейся невестой Первого арра с острова вниз головой.

   История заняла много времени. Трода засыпал всех рассказчиков вопросами, и под конец у меня сложилось впечатление, что это не разговор, а полноценный допрос. Во всяком случае, от наших встречных вопросов он пока отмахивался и откладывал их на потом.

   -- Кхм, да уж, ну и история, -- протянул главный слушатель, когда вопросы у него кончились. -- Не видел бы своими глазами результата, никогда бы не поверил в правдивость... Действительно -- феноменальная удачливость!

   -- Раз ваше любопытство удовлетворено, теперь, может, наша очередь задавать вопросы? -- уточнила я. -- Если да, то мне очень интересно, что и почему искал Ванза Алот. Откуда взялась информация о странной искре?

   -- Я подозревал, что с Вердой случилось нечто подобное. Я навещал его в больнице, и тогдашнее его состояние натолкнуло на определённые мысли. Увы, доказать что-либо было невозможно, а голословно заявлять во всеуслышание о вероятных причинах "болезни" Первого арра... я бы первый и оказался под подозрением, потому что у обывателей именно моё имя ассоциируется с кристаллами памяти. Поначалу я подозревал, что человек, провернувший всё это, кристалл уничтожил, но пару распоряжений по своим людям распространил. И через некоторое время получил информацию, будто нечто необычное действительно промелькнуло. Увы, человек, который приобрёл искомую искру, толком ничего не сумел вспомнить, только внешние отличия, а это недостаточно весомый аргумент для начала полноценных поисков. Но я решил перестраховаться и всё-таки отправить Ванзу на поиски.

   -- А отследить, откуда пришёл кристалл, не удалось? Кто его продал?

   -- Мы не задаём сторонним мастерам вопросов. -- Трода развёл руками. -- Не от большого доверия, просто принимают кристаллы люди непосвящённые и не знающие принципов изготовления. Для того, чтобы изменить эту систему, нужно приложить массу усилий и потратить много денег, а на выходе получить помимо порядка серьёзные убытки или вовсе проблемы с сохранением тайны создания искр. Камень не стоит огранки, а я в первую очередь думаю всё-таки об "Искре разума". Верда вот пытался навести порядок в этой системе, ввести личное клеймо мастера и предпринять иные меры, но не успел. Даже обидно, что всё закончилось вот так: на государственном, законодательном уровне проблема могла решиться.

   -- Меня не могли попытаться устранить именно за это? Уж очень метод странный, -- подал голос упомянутый. Бывший Первый арр всё это время больше молчал, слушал и запоминал, и если делал какие-то выводы, ни с кем ими не делился.

   -- Сомнительно, -- поморщился Трода. -- Определить происхождение камня -- вернее, источник записанной в него информации, -- на нынешнем уровне развития технологий попросту невозможно. Рискует ли мастер собой и записывает кристаллы вручную, или подрабатывает в погребальной конторе -- на результате это мало сказывается. Ну и, кроме того, вы упускаете одну немаловажную деталь. Мастера искр -- весьма суеверные и осторожные существа, и никто не рискнёт добровольно совершить насилие над человеческой личностью, подобное тому, которому подвергся Верда.

   -- То есть, от подобных преступлений мастеров удерживает именно суеверие? -- Тринда вопросительно вскинул брови.

   -- В некотором роде. И неизбежность наказания, причём наказания не от начальства и правительства, а... вернее будет сказать -- от Мирового Диска. От той самой субстанции, о которой я упоминал. Многие люди просто не замечают таких вот ответных ударов, но большинство мастеров прекрасно отдаёт себе отчёт, что сознательное вмешательство в эти структуры чревато тяжёлыми последствиями. Даже эксперименты над животными влекут за собой расплату, а уж подобные преступления -- тем более.

   -- Лишнее подтверждение, что мастер сделал всё это под принуждением, -- поддержала я. -- Но не исключено, что некто удерживает нескольких специалистов и их руками зарабатывает деньги. Может, ему попросту не хочется терять такой удобный источник дохода?

   -- Слишком мала цена вопроса, чтобы ради такого покушаться на Первого арра, -- пренебрежительно отмахнулся Алес. -- Чёрный рынок кристаллов памяти невелик, там и легальный-то оборот весьма ограничен.

   -- А кто покушался на вашего сына? Если его с детства пытались убить, это вряд ли связано с настоящими событиями, разве нет?

   -- Конкуренты, обиженные, прочие недоброжелатели. Но я в определённый момент провёл... разъяснительную работу, и долгое время нас никто не беспокоил. Впрочем, совсем недавно мы предотвратили пару попыток, отследить концы которых пока не удаётся. Подозреваю, ведут эти ниточки на самый верх, не исключено -- именно к тому человеку, которого желаете отыскать вы.

   -- То есть, вы нам всё-таки поможете?

   -- По мере возможности. -- Трода улыбнулся уголками губ. -- Видите ли, в чём дело, Рид не горит желанием занять место Первого арра, и с удовольствием уступил бы эту честь другому. Но на настоящем этапе безболезненно отказаться от роли наследника невозможно: в это просто никто не поверит, и убить его попытаются просто на всякий случай. Единственный выход из ситуации, который я вижу -- это обличить злодея, определить достойного из оставшихся двух наследников и единогласно высказаться в его пользу.

87
{"b":"607270","o":1}