-- Что это было? -- растерянно уточнила я не то у свелы, не то у окружающего пространства.
-- Дедушка не вполне доверяет господину Онуру, -- неуверенно пояснила Иридо. -- Вернее, доверяет, но не желает впутывать его в профессиональные вопросы, а отсылать господина Лесту из его собственной гостиной -- мягко говоря, невежливо. Дедушка наказал мне всё запомнить и передать ему, а потом сам придумает, как передать ответ. Он всерьёз намеревается сделать из меня собственную преемницу, решил посвятить сразу во всё, так что можешь говорить смело, -- добавила она, пытаясь скрыть гордость за деловым тоном.
Разговор с самим мастером, а не с его непроверенной внучкой, конечно, предпочтительней, но поводов не доверять Олему у меня не было. Я медленно качнула головой и проговорила с глубоким вздохом, разглядывая со своего места лестницу и не спеша переходить к сути:
-- Ну, по крайней мере, он точно не прячет там расчленённые трупы.
-- Какие трупы? -- ошарашенно переспросила Иридо.
-- Не обращай внимания, -- я раздосадовано поморщилась, -- просто у хозяина очень странный подход к оформлению собственного жилища.
-- Господин Онур вообще очень странный, -- доверительно сообщила девушка, красноречиво покрутив рукой в воздухе у собственного виска. -- Дедушка называл его безобидным психом и велел ни в коем случае не ходить без приглашения туда и не спрашивать, что там, -- она кивнула на лестницу.
-- Но он же рассказал, что там на самом деле? -- с улыбкой уточнила я.
-- Угу, -- свела хихикнула, -- там жуткий бардак.
-- В каком смысле?
-- Да в самом прямом. Господин Онур достаточно неаккуратный от природы человек, но работа в библиотеке требовала порядка и чистоты, вот у него и заклинило что-то в голове. Нижнюю часть дома он сейчас, на пенсии, воспринимает рабочей, а верхнюю -- жилой, поэтому к нему регулярно приходит уборщица и наводит здесь порядок. Кажется, наводит его решительно везде и по собственному усмотрению, а она женщина наоборот, аккуратная и дотошная.
-- Это тебе дедушка рассказал? -- поинтересовалась я и, дождавшись кивка, продолжила: -- Тогда, с твоего позволения, давай к делу, и начнём с двух небольших вопросов. Ты знаешь, как информация заносится в кристаллы памяти? Стой, погоди! -- я вскинула руки в предостерегающем жесте, видя, что собеседница намеревается возмутиться, и догадываясь о причинах её недовольства. -- Я не пытаюсь выведать у тебя секрет и расспрашивать о подробностях, мне просто нужно придумать, как сформулировать проблему, с которой я пришла к твоему деду. Скажи, да или нет.
-- Знаю, -- хмуро кивнула девушка, разглядывая меня очень настороженно.
-- И второй вопрос, -- продолжила я, переведя дух. Раз она в курсе механизма, разговор может получиться дельным. -- Чисто теоретически, возможно ли перенести сознание человека в кристалл? И, главное, вернуть его обратно?
-- Что за глупости? -- поспешно возмутилась девушка, но я и без слов уже всё поняла. По тому, как она вздрогнула, как испуганно расширились зрачки, как напряжённо сжались руки, как нервно сбилось дыхание. Наверное, мастер Олем сумел бы удержать лицо и спокойно отреагировать на подобный провокационный вопрос, но его внучке банально не хватило опыта и уверенности в себе.
Может, если бы я задавала вопрос эмоционально, с интонациями сторонников теории заговора и претензией, намереваясь "вывести проклятых садистов на чистую воду", она отреагировала бы иначе, но к серьёзному спокойному тону оказалась не готова. Иридо повела себя как застигнутый на месте преступления неопытный воришка, и тем самым выдала всё с головой.
Можно. Человеческое сознание можно перенести в кристалл, это не тайна и не секрет, этому, возможно, учат в их Университете. Это незаконно, запрещено, за это наказывают, но вчерашняя выпускница знает, что это возможно. И, значит, все подозрения справедливы, Тринда оказался прав, и в моих карманных часах сейчас действительно хранится то, что осталось от Первого арра.
-- Это не глупости. Я хотела попросить помощи твоего деда в проведении именно такой операции. В возвращении несчастного, заточённого в камень, в его собственное тело. Тело должны привезти мои друзья, а мне к этому моменту нужно решить технические вопросы.
-- Я... передам дедушке, -- окончательно смешавшись, выдавила Иридо. Несколько минут прошли в тяжёлой неуютной тишине. Я не видела смысла дальше что-то обсуждать с девушкой, потому что решение всё равно будет принимать мастер Бинда, а его внучка напряжённо хмурилась, ей явно было не по себе. Наконец, через несколько минут она снова подала голос и тихо спросила: -- Кто это?
-- Где? -- не сообразила я.
-- Ну, кто этот человек, которого вы с друзьями хотите вернуть в тело? И как с ним вообще произошло... такое?
-- Верда Аото. А как всё произошло, я, уж извини, не знаю.
Иридо вытаращилась на меня испуганно и недоверчиво, но больше задавать вопросы не стала.
А я вдруг подумала, что сама смотрела на Тринду после вынесенного им вердикта примерно так же. Сейчас же... Первый арр по-прежнему вызывал сочувствие и желание помочь, но никаких сомнений и недоверия уже не осталось, причём не осталось их ещё до подтверждения собеседницей наших подозрений. Я уже приняла как данность факт заточение его сознания в кристалл, и если бы Иридо начала отнекиваться, даже очень убедительно, всё равно не поверила бы. Или решила, что девушка врёт, или -- что сама не в курсе.
Интересное существо -- человек. Привыкает даже к невероятному и невозможному.
Вернувшееся где-то через полчаса старшее поколение застало всё ту же неподвижную давящую тишину. Леста удивлённо вскинул брови и хотел, видимо, спросить, что случилось, но Бинда, бросив быстрый взгляд на внучку, не дал другу высказаться и торопливо засобирался домой, прощаясь до завтра.
-- Вы поругались? -- закрыв за гостями дверь, всё-таки поинтересовался хозяин дома.
-- Нет, что вы. Просто обсудили всё, что требовалось, -- отмахнулась я. -- Скажите, господин Онур, здесь где-нибудь поблизости есть приличная гостиница?
-- Ох, прости, я совсем не подумал, насколько это неприлично, -- заметно растерялся он. -- Ко мне до сих пор присылали исключительно мужчин, так что...
-- Плевать мне уже на приличия, -- со вздохом оборвала его. -- Просто не хотелось вас стеснять.
-- Ну, об этом можешь не волноваться, -- хозяин дома облегчённо улыбнулся. -- Мне будет приятно принять гостя, не так уж часто они у меня случаются: близкой родни нет, друзья порой заходят, но из них в живых остался только Бинда да ещё пара старых пней, которые еле ходят. Так что располагайся, я постелю на диване.
Спешить с отбоем мы не стали: я за время пути выспалась, кажется, впрок, а Лесте не с чего было уставать, да и, кроме того, как многие одинокие старики, он явно с радостью пользовался возможностью разнообразить свой вечер разговором с новым человеком. Начитанный и обладающий энциклопедическими познаниями, хозяин дома оказался интересным собеседником, и мы до ночи обсуждали всевозможные отвлечённые темы, вроде пресловутой общности двух рас, истории и традиций.
Самым интересным вопросом в этом перечне, над которым я прежде не задумывалось, оказалось время, которое на обеих сторонах Мирового Диска измеряли одинаково. Обороты считали по Столпу на Тёмной стороне, дни -- по светилу на Светлой, а малые обороты придумали просто для удобства, разделив полный оборот привычно на двенадцать частей. И если на Светлой стороне отсчёт по светилу представлялся логичным и вопросов не вызывал, то причина подобного разделения на Тёмной стороне, где освещение в течение суток почти не менялось, уходила корнями в традиции. А вот откуда эти традиции взялись -- я не знала. Но версия собеседника о прежде существовавшей глубокой и тесной связи между тенсами и свелами в этой связи представлялась особенно логичной и разумной.