Литмир - Электронная Библиотека

А мистер Труди между тем продолжал с воодушевлением повествовать о своих любимых племянниках и их замечательных отважных родителях. У миссис Труди, рассказывал он, есть сестра Альберта. И она совсем не похожа на тихую и миролюбивую миссис Труди. Она, Альберта – ты даже не поверишь, Лизи – военный летчик! Да, да, именно летчик. Она с самого детства мечтала летать сначала на аэропланах, а потому уже на самых настоящих самолетах. Поэтому, преодолевая огромные трудности и препятствия в виде разных министров и членов комиссий, считавших, что женщине не место в воздухе, Альберта окончила специальные лётные курсы, прошла военную подготовку, и теперь отважно сражается в воздухе над Англией с жестокими немецкими авиаторами. Как и её супруг, Ричард, отец Кевина, Оливера и Анны. Он тоже военный летчик, и защищает небо над английскими городами. А за тремя их прелестными детишками обычно присматривает миссис Ханна Куни, чья-то дальняя родственница. Она замечательная и заботливая женщина, но сейчас – увы, невесть где она подхватила ветрянку, эту детскую инфекцию, и очень сильно разболелась. Ей даже пришлось поехать в госпиталь, поскольку все детские болезни крайне опасны для взрослых, и больным необходимо постоянно находиться под бдительным наблюдением врачей. И так получилось, что присмотреть за тремя детишками стало просто некому, ведь нельзя же доверять самое дорогое, что у тебя есть – своих детей – каким-нибудь посторонним или малознакомым людям. Поэтому Ричард и Альберта попросили об этом своих родных, мистера и миссис Труди, и те, конечно же, с радостью согласились помочь.

Лизи с интересом слушала рассказ мистера Труди, и восхищалась одновременно и аккуратными полями, отделенными друг от друга невысокими каменными заборчиками, и отважной Альбертой, сестрой миссис Труди, которая летает где-то в небе над Бристолем и Лондоном, сбивая самолеты с противными германцами. Еще чего не хватало, сурово рассуждала про себя Лизи, прилетают и портят людям жизнь! Вот и получайте теперь по заслугам. И если к тому времени, когда она, Лизи, вырастет, война еще вдруг не закончится, то нужно будет непременно пойти в летчики и тоже охранять Лондон и другие города Англии. И тогда немцам мало не покажется! Рассуждая таким образом, Лизи вдруг заметила вдалеке большой красивый коттедж из красного кирпича, с башенками по краям. Заботливо подстриженные газоны окружали коттедж, а нарядные беседки для отдыха придавали месту какую-то торжественность. Несколько дорогих автомобилей стояли поодаль, на небольшой площадке из щебня. Лизи тут же спросила у мистера Труди, что это за прекрасный дом, и кто в нем живет. Мистер Труди недовольно скосил на Лизи глаза, сморщил нос, и, смешно фыркнув, с нескрываемым презрением ответил, что коттедж и прилегающие к нему земли называются «Консервативный клуб Фулвуда». Сюда постоянно собираются разные богатые бездельники, представители так называемого высшего света, дети фабрикантов и аристократов, чтобы отдохнуть, развлечься и поиграть в гольф. Как будто у них нет совершенно никаких дел, сердито размышлял вслух мистер Труди, и им больше нечем себя занять в то время, как страна переживает ужасно тяжелые и страшные времена. А несколько английских островов, Джерси и Гернси, даже захвачены немцами и уже больше года находятся в оккупации…Шли бы уж лучше эти бездельники в армию. Там от них была бы хоть какая-то польза, добавил мистер Труди. И Лизи, полностью соглашаясь с добряком мистером Труди, тоже презрительно сморщила нос и фыркнула в сторону прекрасного аккуратного коттеджа. Почему это одни вовсю должны воевать, а другие – только отдыхать себе в нарядных беседках и играть в гольф?

С грустью размышляя о превратностях жизни, Лизи и не заметила, как мистер Труди свернул с шоссе в поле, на сельскую дорогу, которая была отмечена небольшими каменными столбиками. Справа и слева , насколько хватало глаз, простирались зеленые фермерские угодья, темнеющие ленты заборчиков, и редкие дубовые рощицы, как будто случайно здесь заблудившиеся. «Лизи, вот здесь и начинается наша с миссис Труди земля», – сказал мистер Труди, указывая девочке на огромное зеленое поле, обнесенное невысоким каменных забором. Лизи увидела вдалеке за забором белые точки на полях. Точки шевелились, медленно перемещаясь с место на место, и девочка догадалась, что это и были овечки мистера Труди. Предвкушая встречу с хозяйкой фермы, миссис Труди, Лизи приготовилась сразу же передать ей наилучшие пожелания от своих родителей, а также от кошки, миссис Троттер, которую заботливая женщина нашла и вылечила много-много назад, и которая теперь счастливо жила в семействе Кроуфордов. Проехав еще немного, грузовичок снова свернул вправо. Здесь начиналась мягкая проселочная дорожка, поперек которой, немного впереди, были установлены крепкие деревянные ворота. Мистер Труди остановил машину, выпрыгнул из кабины, открыл обе створки ворот, проехал дальше, а затем снова закрыл ворота. «Это чтобы наши овечки не вышли случайно на дорогу, – пояснил он Лизи, – они такие непослушные, иногда разбредаются неведомо куда, и нам с Бомбером приходиться искать их до поздней ночи. А это не очень-то и приятное занятие, поверь мне». Глядя на бескрайние поля и холмы, простирающиеся вокруг, Лизи подумала, что, действительно, здесь можно бродить и бродить до бесконечности. И забрести неведомо куда.

Еще минут через десять грузовик мистера Труди подъехал к симпатичному двухэтажному домику из серого камня. Дом был окружен зеленью, по его стенам красиво вился дикий виноград, и это придавало дому некоторую таинственность и романтичность. Немного поодаль были видны каменные сарайчики и загородки скотного двора. Лизи подождала, пока мистер Кроуфорд не остановится у небольшого палисадника перед домом, и уже хотела было выпрыгнуть из кабины, чтобы поразить своей ловкостью милую миссис Труди. Девочка открыла дверцу грузовика и еще раз удивилась тому, как же высоко от земли находится его кабина. Нужно быть очень, очень прыткой, чтобы самой спрыгнуть с подножки на землю и при этом не поцарапать себе коленки. Девочка медлила в нерешительности, ведь она обещала своим родителям не совершать необдуманных и опрометчивых поступков. А уж повредить коленку в первый же день на ферме и вовсе не входило в её планы. Но мистера Труди поблизости почему-то не было, и, подождав еще минуту-другую, Лизи подумала, что просто глупо сидеть в кабине, как маленькая, и ждать, пока тебя снимут отсюда. Нет уж, она и сама как-нибудь справится. Она же, в конце концов, уже взрослая. Решившись на этот отчаянный шаг, Лизи уже хотела было спрыгнуть с высокой подножки грузовичка, как вдруг увидела, что откуда-то из-за дома появилась симпатичная шустрая женщина лет шестидесяти. Радостно размахивая руками, она торопливо побежала к Лизи. Это и была миссис Труди, хозяйка фермы и спасительница кошек. У этой замечательной женщины были идеально правильные черты лица, большие серые глаза, и прямой маленький носик. А ничем не стесненные волосы ярко-рыжего цвета переливались на солнце, словно отборный янтарь. Миссис Труди помогла Лизи спрыгнуть с высокой подножки грузовичка, крепко обняла девочку и радостно поцеловала её прямо в нос. Немного смущенная таким приемом, вежливо здороваясь с миссис Труди и улыбаясь ей в ответ, Лизи отметила про себя, что та выглядит явно моложе своих лет. Тем более, что и одета она была не как все обычные женщины на ферме. Вместо привычных юбки и кофты с передником на миссис Труди был точно такой же рабочий комбинезон сине-серого цвета, как и у её мужа, мистера Труди. Только на миссис Труди он смотрелся, разумеется, гораздо изящней, даже немного изысканно и современно. Так обычно одеваются летчики и летчицы, подумала Лизи, и еще, пожалуй, знаменитая мадам Тьери из особняка Линсден.

«Устала? Проголодалась? Как доехала? Не замерзла? Мистер Труди не очень сильно гнал машину?» – принялась забрасывать девочку вопросами миссис Труди, шутливо грозя пальцем своему добродушному мужу, достающему из кузова грузовичка вещи девочки. «Ты не смотри, что мой мистер Труди такой добряк и тихоня, – полушутя-полусерьезно говорила миссис Труди, поглядывая на своего супруга, – он очень любит лихо гонять на нашем грузовичке по хорошим дорогам, да так, что просто ветер в ушах свистит. Как только наш бедный грузовичок все это выдерживает!» Мистер Труди в ответ на это снова смешно фыркнул, упёр руки в боки и с лукавой улыбкой ответил, что ни один грузовик в округе не бегает быстрее, чем его милая жена, миссис Труди. А Лизи попыталась представить себе, как этот спокойный и осторожный добряк мистер Труди может гнать по дороге так, что бы ветер в ушах свистел. На первый взгляд мистер Труди вовсе и не такой, подумала девочка. Тем не менее, ей было очень приятно слушать, как мистер и миссис Труди ласково и по-доброму перекидываются безобидными шутками. Девочка улыбнулась словам миссис Труди и ответила, что совсем не устала, но зато очень-очень сильно проголодалась. Миссис Труди как будто и ждала такого ответа. Она радостно всплеснула руками, порывисто подхватила Лизи под руки, и незамедлительно потащила к коттеджу. Конечно же, девочка уже поняла, что миссис Труди отличается от своего неторопливого и спокойного супруга неимоверной резвостью, и поэтому совсем не обиделась на хозяйку фермы. Войдя в дом, Лизи очутилась в небольшой уютной кухне, которая была одновременно и гостиной. Здесь у окна располагались большие тумбы, вдоль стены стояли плита и рукомойник, а посередине красовался большой старинный стол с такими же старинными стульями. По стенам висели аккуратные полочки с посудой, а в углу стояли два глубоких кресла и небольшой чайный столик между ними. Миссис Труди живо накрыла на стол, без умолку рассказывая о том, как Лизи будет интересно на их ферме. Потому что у миссис Труди за коттеджем есть большие стеклянные теплицы, где она выращивает лук, редис, петрушку и прочие полезные овощи. И Лизи , если захочет, сможет тоже что-нибудь там вырастить. Что угодно! В кухне приятно пахло жареным картофелем и свежей душистой зеленью. Лизи очень любила жареную картошку. Особенно если она немного подгорела. Поэтому, быстро расправившись с первой порцией, девочка, нисколько не смущаясь, попросила у миссис Труди добавки. Миссис Труди предложила Лизи попробовать сыр их собственного приготовления, из овечьего молока, натертый поверх горячего картофеля, и девочке очень понравилось такое блюдо. Мистер Труди уже вернулся со скотного двора позади дома, и, присоединившись к компании, вовсю нахваливал стряпню супруги. Лизи наблюдала за ними обеими, и ей очень нравилась эта пожилая семейная пара. Разумеется, командовала и заправляла здесь всем миссис Труди.

5
{"b":"606865","o":1}