Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Меня отправили в свою на время комнату и наказали дождаться обеда.

С безразличным видом я уже начал вытаскивать разные фигни, помогающие скоротать время, как снизу начали доноситься крики и ор. Постоянные обрывки фраз, кто козел, а кто дура. Хлопок. И с силой моя дверь открывается — на пороге красный мистер Билли, а позади него заплаканная миссис Меррил.

— Ты поживешь у Инингоффов, — произносит зло Билли Беггер.

И для них я обуза.

*

Дом третий.

*

В обеденное время меня, как безродного щенка, подкидывают к так называемым Инингоффам. Три стука в железную дверь, один взгляд на прощание.

Дверь открывается, и меня с тяжелым багажом приглашает в дом уж совсем молодой парень. Не старше двадцати пяти, такого «мистером» язык не повернется назвать.

— Скорпиус?

— Ага.

— Я Рик, так и зови, — мы пожимаем руки. — Кто же твой отец, Скорпиус? И где он? — голос грудной, как у сытого кота. Глаза насмешливые, волосы рыжие — ну точно кот.

— Драко Малфой, — с гордостью говорю. — Он сей…

Лицо Рика перекашивается, и он, перебивая меня, орет:

— Дорогая, свяжись с Гарольдом Бином!

Он не добро на меня поглядывает, пока из-за соседней двери слышатся обрывки разговора — видимо, и здесь я ни к месту. Спасибо, папочка.

*

Дом четвертый.

*

Дом Гарольда Бина — дом нашего домовика под лестницей. Темно и сыро. Стены обветшали и так грозно поскрипывают, будто скоро все обвалится. Меня начало мутить от запахов в первую же секунду пребывания здесь. Самое богатое в этом доме — я и мои вещи.

Сам же Гарольд Бин — старый хрыч со скупыми замашками. Он приютил меня, брызжа слюной во все стороны от негодования. Будто я действительно мешок с дерьмом в его саду.

По-крайней мере он не стал меня выгонять с порога, выделил мне хилую комнатушку (метр на метр), в которой только чемоданы на кровати смогли разместиться. Он покормил меня горькой вареной картошкой и напоил сильно заваренным чаем — один вкус заварки чего стоит.

По углам этой хибары паутина, а кресло в странных пятнах. Мрак. Меня передергивает от всего здесь, и от мистера Бина тоже. У старика проблемы с памятью (он три раза мне представлялся), и с деньгами.

Когда вечером мы разместились возле камина (больше в доме ничего не греет), он начал вслух считать убыток от меня. И, конечно же, пришел к выводу, что я слишком дорог. Мои слова, что я могу заплатить за проживание он то ли пропустил мимо ушей, то ли еще и глухой ко всему.

Так или иначе, прям в кресле он за подсчетом денег так рассвирепел на меня, что начал кричать своим гнусавым голосом:

— Ах ты, маленькая пакость! Обанкротить меня решил! А ну вали домой!

От этого я пришел просто в ужас. И начал оправдываться. На что он — видимо, забыв, как я здесь оказался, — начал выпихивать меня за дверь.

Я боялся к нему прикасаться, к тому же он оказался невероятно крепким, в общем, после небольшого конфликта я оказался под дверью этого жуткого дома. Без багажа. Начал стучать в дверь, старый маразматик открыл и видимо все вспомнил, потому что впустил меня обратно. Но недолго мне пришлось испытывать облегчение: он впихнул меня без моих вещей в камин и дал скупую щепотку летучего пороха.

— Повторяй за мной щенок: Улица Брауса.

— Улица Брауса, — забубнил я, понимая, что меня снова, как обузу, перекидывают на чужие плечи.

— Дом 32.

— Дом 32.

— Семейство Уизли.

— Семейство Уизли.

ЧТО?! НЕТ!

Но поздно — перед глазами уже летят выходы из каминов.

*

Дом пятый.

*

Я вываливаюсь весь в саже на милый лиловый коврик.

Женщина в кресле с вьющимися каштановыми волосами с испугом смотрит на меня.

— Ты кто, мальчик?

— Я… я от мистера Гарольда Бина… — Я в очень плохой ситуации. Па-апа-а!

— Что случилось? Ему нужно в больницу?! — она еще больше пугается.

— Нет, нет! — Размахиваю руками. — Просто мои отец уехал, а меня оставил мистеру и миссис Корр, но они, в общем, я оказался у мистера Бина, а он, видимо, забыл это и отправил меня вам. Мне нужно пожить где-нибудь, пока мой отец не вернется… просто…

— Подожди-ка, — лицо выражает муку — силится что-то вспомнить. — Ты же сын Драко Малфоя. Скорпиус?

— Да! — Это же хорошо, что она меня узнала? Враждебности, вроде, нет. Может, и к лучшему, что я оказался здесь. Да, очень близко к Главе Авроотата, но не под самым же носом. Не думаю, что мы пересечемся.

— Хм-м-м, — она начинает хмурить брови. — А где отец?

— Он… он решил отдохнуть… ну… там второй медовый месяц…

На мой бред она еще больше начинает хмуриться. Наконец, что-то решив для себя, говорит:

— Я Гермиона… Уизли

— Очень приятно, — говорю вежливо словно мы пересеклись на официальном приеме.

— Ага… Рон! Рон!

В маленькую гостиную входит долговязый рыжий мужчина и, когда его взгляд находит меня, он останавливается в шоке.

Мистер Рон Уизли — заместитель начальника Ароотата. Чудесно, знал бы папочка, где я.

— Что он тут делает? — немного на повышенных тонах.

— Рон, ему негде жить, Малфои уехали… а его оставили… я тебе потом расскажу.

— Всегда знал, что из хорька хреновый родитель будет, — подойдя ближе. — Он не будет тут жить.

Что? Хорька? Почему не буду?

— Мистер Уизли…

— Помолчи, — бросает мне, — Гермиона, зачем он нам?

— Но, Рон, ему некуда пойти!

— Я не буду у себя оставлять его сына! К тому же у нас просто нет места для него! У нас очень маленький дом ,и ты, кажется, забыла — ТРИ! — Он начинает трясти перед носом жены тремя оттопыренными пальцами. — ТРИ ребенка! Тут и без него сумасшедший дом.

Миссис Уизли задумалась.

— Давай отдадим его Гарри, у него дом большой, да и Альбусу тоже пятнадцать, ровесники.

Что?! Нет, нет, нет!

— Пожалуйста, только не туда.

Они не обращают на меня внимания.

— Не хочется гадить Гарри, но и оставлять его нельзя у нас. Ладно, я свяжусь по камину с Джинни, а ты иди, уложи Хьюго, он спать не хочет.

Миссис Уизли кивнула и вышла.

— Подождите, пожалуйста, мистер Уизли, только не к ним! Я прошу…

— Не волнуйся Малфой, там ты будешь в безопасности, а то ишь чего удумал хорек. Сына бросить! — он отвел меня от камина, и уже через пару секунд там парила голова жены начальника Авроотата.

— Джинни, привет! — машет ей будто бы поздравлять с чем собрался, а не меня подкидывать.

— Что-то случилось, Рон? — а ее не проведешь, сразу к делу.

— Ты представляешь — Драко Малфой сына бросил одного в Лондоне!

— Да?! — она начинает лупиться на меня. — Какой кошмар! Бедный мальчик! Ужас-ужас.

— Короче, он тут к нам попал, но ты же понимаешь, у нас дети маленькие да и дом крошечный. Может, заберете его себе? — и тон такой заискивающий… родная сестра не сможет отказать.

— Ой, ну я не знаю, как Гарри…

— Да ладно, все хорошо будет. Тебе пятнадцать? — он внезапно поворачивается ко мне. Я киваю. — Он ровесник Ала, подружатся.

Мерлин, хоть бы она все-таки не согласилась.

— Узнаешь, каково когда у тебя трое детей. — Продолжает умоляюще. — Ну, Джинни, ты же моя сестра — выручай.

— Ладно-ладно, все равно в доме как-то пусто. Джеймс пропадает постоянно куда-то, а Ал стал замкнутым. Ладно, отправляй его к нам.

— Спасибо, сестрица, век не забуду, — на радостях восклицает мистер Уизли.

— Не забудь, не забудь, — говорит и пропадает.

Мистер Уизли подходит ко мне все еще с дурацкой улыбочкой.

— Ну, все, я договорился, поживешь у моего лучшего друга. Везунчик.

Везунчик… совсем нет! Мерлин! Пожалуйста Мерлин, папочка или мамочка, да кто угодно! Помогите кто-нибудь! Меня же отправляют в пасть ко льву! К охотнику на моего отца!

========== 1-ая глава ==========

В очередном слое сажи вываливаюсь (в прямом смысле слова) на дубовый пол, покрытый коричневым ковром с длинным ворсом. Гостиная большая и уютная. Она мягкая и простая — вот чего не хватает в Мэноре.

2
{"b":"606291","o":1}