========== Пролог ==========
Мы словно братья-близнецы, как сёстры, не разлей вода,
И в ту ночь мы поклялись быть друзьями до самой смерти,
Несмотря на то, что ветра меняют своё направление, а вода утекает.
Жизнь коротка, как полёт снежинок…
(Coldplay — Everglow)
В салоне автомобиля царило молчание. Сидевший за рулем мужчина сосредоточенно смотрел на дорогу, угрюмо хмуря брови. Его супруга, разместившаяся на соседнем сиденье, нервно перебирала пальцами. С заднего места на родителей поглядывал мальчик лет шести, сжимавший в руках игрушку-робота. Ребёнок чувствовал, что в плохом настроении родителей виноват именно он, но где и как провинился, не понимал. Всё что мог мальчишка, это сидеть тише воды, ниже травы и не привлекать к себе лишнего внимания, чтобы не расстраивать взрослых ещё сильнее.
Мелькавшие за окном пейзажи Китая сменились видом небольшого городка.
Промчавшись чередой улиц, машина остановилась перед воротами традиционного дома. Мужчина первым вышел из авто, проходя к багажнику, вынимая рюкзак и спортивную сумку. Мальчишка сильнее сжал игрушку, прижимая к груди.
Выбравшись из машины, женщина распахнула заднюю дверь, взглянув на сына:
— Готов?
Ребёнок поджал губы, неуверенно кивнув, и вышел на тротуар. Взяв мальчишку за руку, женщина прошла к воротам, нажав на звонок. В глубине дома разнеслась трескучая трель.
— Уверена, что она дома?
Подошедший со спины мужчина, неодобрительно поглядывал на ворота. Оглянувшись, женщина шикнула на него.
— Разумеется! Где ещё ей быть?!
За оградой послышались тихие шелестящие шаги, затихшие перед воротами, распахнувшимися полминуты спустя. В проходе стояла пожилая женщина в скромном платье. Оглядев приехавших, она мягко улыбнулась.
— Привет, милая! Здравствуй, Сэнху! — взгляд старушки опустился на мальчика, — А это, надо полагать, Тао! Рада с тобой познакомиться, малыш. Проходите!
Отойдя в сторону, старушка пропустила гостей внутрь.
Мальчишка с интересом оглядывался по сторонам, рассматривая выложенный камнями дворик и стены невысокого дома.
— Надеюсь, вы останетесь на ужин?
— Мы ненадолго, мама. Нам нужно скоро возвращаться. Но мы бы хотели с тобой поговорить.
Белоснежные брови удивленно приподнялись.
— Хорошо. Тао, можешь пока осмотреться в доме. Позади есть небольшой сад, уверена, тебе понравится там играть.
Мальчик прижал робота к груди, с тревогой посмотрев на родителей. Мать ободряюще улыбнулась, кивнув. Ребёнок нехотя побрел вперед, понимая, что взрослым нужно поговорить наедине.
Внутри дом встретил мальчика щекочущим нос запахом благовоний. Вокруг чувствовался дух старины. Вся мебель была потертой и явно прослужившей своим хозяевам не один десяток лет. В некоторых комнатах, среди шкафов, тумб и кресел, к полкам и стенам были прикреплены листы с непонятными мальчишке рисунками и символами. Тао с интересом оглядывался, но трогать что-либо не рисковал. У него ещё будет время всё изучить и осмотреться более тщательно. Родители предупредили его, что какое-то время он будет жить с бабушкой. Их переводили по работе в Корею и потому они были вынуждены уехать из Китая. Они обещали забрать сына сразу, как обустроятся на новом месте, но мальчик понимал, что будет это не скоро. Не хотелось признавать, но в нем было то, что пугало взрослых, то, почему его решили не брать с собой сразу, а оставить на попечении пожилой женщины, которую Тао сегодня видел впервые.
Открыв очередную дверь, ребёнок оказался в саду, о котором ему говорила бабушка. Среди высаженных на небольшом клочке земли пары деревьев и кустарников находился маленький пруд. Подойдя ближе к нему, мальчишка с интересом принялся разглядывать плавающую в воде рыбку.
Едва слышный шорох позади отвлек его внимание от пруда. Оглянувшись, Тао во все глаза уставился на стоявшего в стороне мальчишку, немногим старше его. Подивившись тому, что в доме есть ещё дети, ребёнок шагнул вперед, решив познакомиться с незнакомцем, смотревшем на него крайне озадаченно.
— Привет! Я Тао. А как тебя зовут?
Незнакомец окинул мальчишку внимательным взглядом и неуверенно ответил:
— Я Крис…
*
— …Возможно, это займет пару месяцев. Мы заберем его сразу, как обустроимся на новом месте.
Семейная пара стояла перед пожилой женщиной, внимательно слушавшей их.
— А что по поводу того, о чем ты рассказывала мне по телефону?
Мужчина недовольно нахмурился, а его супруга заметно напряглась, неуверенно заговорив.
— Тао… Он отличается от других детей. Возможно, это просто его фантазия, но я полагаю, ему мог передаться дар…
На последнем слове голос женщины дрогнул. Старушка вздохнула, понимая и волнения родителей и представляя те трудности, которые могли ожидать мальчика в будущем.
— Понятно. Тогда будет лучше, если он задержится здесь подольше. Я постараюсь научить его справляться с этим.
Женщина облегченно вздохнула, хотя старалась сделать это менее заметным. В отличие от жены, мужчина выглядел больше раздраженным, поэтому поспешно произнес:
— Раз с этим разобрались, то мы поедем. Ещё стоит собрать вещи.
Взглянув на супруга, женщина нервно кивнула, будто сомневаясь в правильности их действий.
— Да, конечно. Только попрощаемся с Тао.
Мужчина дернул щекой, но последовал за двинувшейся к саду женой.
Дойдя до выхода в сад, пара остановилась. Женщина нервно вздохнула, а мужчина помрачнел. Их сын, иногда смеясь, оживленно что-то рассказывал пустоте.
========== Часть 1. Повседневность. Воспоминания ==========
Смогу ли увидеть тебя снова?
Снова перед глазами промелькнула судьба
Был ли это сон, от которого мы проснемся?
(Mad Clown & Kim Na Young — Once Again)
Лифт, натужно скрипя, точно жалуясь на свою нелегкую жизнь, медленно поднимался. Тао посочувствовал бы его судьбе с бесконечными подъемами и спусками, если бы не был таким уставшим и измученным. Учёба и работа отняли все его силы. Оставалось надеяться, что хотя бы дома он сможет перевести дыхание и отдохнуть. Завалиться на постель и отключиться до завтрашнего дня, завтра выходной, поэтому с домашними делами можно будет разобраться позднее.
Вставляя ключ в скважину, парень почувствовал пробежавший по коже холодок и, застыв на несколько секунд, обреченно вздохнул. Открыв замок и распахнув дверь, Тао первым делом прислушался к звукам в квартире. Со стороны спальни слышались стоны и вздохи. Скрипнув зубами, парень поспешно скинул кроссовки и, по пути расстегнув куртку, ворвался в спальню, с порога выкрикивая:
— Да сколько можно повторять, чтобы вы не делали это в моей квартире!!!
Лежавшие на постели два парня, застыв в недвусмысленной позе, обернулись. При виде этого, с опозданием ощутив смущение, Тао закрыл глаза рукой и отвернулся, выдыхая сквозь сжатые зубы.
— Две минуты свалить отсюда куда подальше, пока я действительно не разозлился!
В ответ послышалось недовольное бурчание, но парни послушно отстранились друг от друга, с недовольным видом взмахнув руками, чтобы мерцающая на полу одежда поднялась в воздух и перенеслась к ним. Подхватив вещи, парни, негодуя на: «Непонимающих эгоистов!», — скрылись в стене за кроватью. Когда ворчание стихло, Тао рискнул повернуться, убеждаясь, что комната пуста.
Опустив голову, прикладываясь ко лбу ладонью, Тао покачал головой, двинувшись на кухню, в тысячный раз завидуя обычным людям, потому что они не видят привидений и призраков, и уж тем более ни у кого из них в постели те самые призраки не кувыркаются. Хотя следовало сказать, что выгнанная им пара была первой, кто занимался подобным вандализмом на его жилплощади.
Зайдя на кухню, Тао вяло занялся готовкой, потому что короткий миг бодрости прошел, и усталость вернулась. Сильнее всего на самом деле хотелось завалиться спать, но парень отлично понимал, что перед этим стоит поесть, так как работа всегда отнимала множество сил и не только моральных и физических. Поскольку с продуктами у студента было не густо, пришлось ограничиться кашей и чаем. Под конец, едва не засыпая за столом, Тао забросил посуду в раковину, наскоро перемывая.