Литмир - Электронная Библиотека

— Наш хозяин пропал два месяца назад, так что к краже вашего сына он не причастен, — домоправитель погрустнел.

— Никуда он не пропал, здесь он торчит, вы с ним не встречаетесь потому, что он живет в будущем, — Гор рассказал, каким образом Фримш там оказался. Слуги с домоправителем изумленно выпучили глаза, а потом поведали, что в доме творится непонятное, а именно: кто-то спит в постели хозяина, пользуется его одеждой и ворует еду, поймать этого негодяя никак не удается несмотря ни на какие ухищрения.

— Это проделки вашего хозяина, — произнес Гор.

— А есть возможность вернуть его в наше время?

— Есть, вот эту записку положите на кровать хозяина и следите, чтобы к ней никто не прикасался, — Гор протянул лист домоправителю, тот в свою очередь отдал ее слуге и кивнул на дверь, молодой парень быстро умчался выполнять поручение.

— Не хотите ли выпить чего-нибудь прохладительного? — осведомился у гостей домоправитель.

— Конечно хотим, — отозвался Гор. — Веди нас в столовую.

— Прошу! — домоправитель приглащающе махнул рукой.

***

Перекинувшись в маэфитов, Анюк с Фримшем довольно быстро добрались до ближайшего городка, как и дорога к нему тот оказался совершенно безлюдным.

— Да что за ерунда здесь творится? Где все? — перекинувшись Анюк устало опустился на скамью.

— Не знаю. Я же говорил тебе, что никого нет.

— Нам нужно было бежать в другую сторону.

— Завтра мы так и сделаем, а сейчас нам лучше вернуться в дом, тебе нужно отдохнуть, ты бледен, и меня это беспокоит, — Фримш взволнованно вгляделся в усталое лицо парня. — Я сейчас перекинусь, и ты сядешь мне на спину, сможешь удержаться?

— Да, я обращусь в чудище с щупальцами, видел такое в книге.

— Хорошо.

Анюк принял вид шарообразного существа с кучей эластичных конечностей, и Фримш ошеломленно охнул.

— Ну и пакость! — пробормотал он. — Неужели такое существует на самом деле?

Анюк помахал гибкими отростками и рассмеялся.

— Не знаю, вживую не видел, только рисунок, — сказал он.

— Думаю, это просто кошмар, приснившийся художнику, — Фримш перешел во вторую ипостась, и Анюк, взобравшись ему на спину, крепко обхватил щупальцами.

Маэфит понесся прочь из городка, торопясь поскорее отвезти свою драгоценную ношу в дом.

Добравшись до замка, он, нигде не задерживаясь, отнес Анюка в свою спальню, чтобы ополоснуть его под прохладным душем и положить в постель. Надо тщательно следить за здоровьем мальчика, ведь случись с ним что, он ничем не сможет ему помочь, а лекаря ему взять неоткуда. Анюк слез с его спины и вновь вернулся в человеческую ипостась, Фримш тоже обернулся человеком и залюбовался изящным парнем, затем, опомнившись, он собрался отойти к шкафу, чтобы достать для мальчика тунику, но его взгляд неожиданно зацепился за прямоугольный лист, лежащий в центре кровати.

— Что это за херня? — Фримш недоуменно взял его и увидел их имена, начертанные на плотной бумаге. — Это записка адресована нам.

— Для нас? — удивился Анюк и тоже взглянул на лист. — Ой, и правда! — воскликнул он и принялся читать вслух: — Фримш, Анюк! Вы попали в будущее на два часа вперед, и пора вам вернуться назад.

— Мы в будущем? — оторопел Фримш.

— Ага. Тут написано, что эту фразу мы должны прочесть вместе и вслух, — сказал Анюк, потыкав пальцем в неизвестные ему слова.

— Начинаем, — Фримш на всякий случай обхватил парня за талию и крепко прижал к себе.

— Гдомт роэбо валсо ураит цечор, — прочли они синхронно.

Едва уловимый тонкий звук нарушил тишину комнаты, и больше ничего не произошло.

— Мы вернулись или нет? — Анюк огляделся.

— Не знаю.

Внезапно дверь распахнулась, и в спальню вошел слуга, неся в руке стопку с бельем. Увидев хозяина, он издал радостный вопль:

— Они вернулись! — и вымелся из комнаты, не переставая кричать: — Вернулись!

Раздался топот ног и в спальню ворвались члены семейства Гор. Кайл подбежал к Анюку, обеспокоенно осмотрел его, а потом на всякий случай влепил в него заряд лечебной магии, парень охнул, крякнул и обнимавший его Фримш, которому тоже досталось.

— Я Гор, это мой жених Кайл, мой зять Стор и сын Бэсси, — сообщил Гор, удивленно таращившемуся на них мужчине. — Анюк, он не причинил тебе вреда?

— Нет, — Анюк зарумянился.

— Так-так, кажется, дело у нас пахнет свадьбой? — Гор сощурился.

— Это уже дело решенное, — Фримш, наконец, отмер. — Мы действительно были в будущем?

— Да, — подтвердил Гор.

— А я все терялся в догадках, куда все девались, — сказал Фримш.

— Никто никуда не девался, вы просто не пересекались во времени. Не нужно было читать заклинания предка, не понимая их смысл и не представляя себе последствий своего любопытства, — произнес Гор. — Как ты познакомился с Анюком?

— Он сам пришел сюда и заявил, что прибыл штурмовать мою крепость. Забавный такой был, палицу уронил, и лицо стало таким обиженным, — Фримш с нежностью посмотрел на парня. — А потом шел по двору ко мне навстречу, об клинок несколько раз запнулся. На кухне арбалет с плеча снял и так посмотрел на него, словно не понимал, что это такое.

— Я понимал, просто подумал, нахрена я его вообще тащил, — Анюк обидчиво засопел.

— Мы поели, а потом… — Фримш загадочно улыбнулся. — В общем, Анюк завоевал мое сердце и дал согласие стать моим мужем.

— Ясно, — Гор ухмыльнулся. — Анюк, тебе точно нравится этот мужчина? Не поспешил ли ты дать согласие на брак?

— Нет, мне с ним хорошо, душа ему радуется, — стеснительно признался Анюк.

— Это хорошо, домой вернешься или здесь останешься? — улыбнулся Гор.

— Здесь, мне нужно получше узнать моего избранника.

— Что ж, оспаривать твое решение мы не станем, но если что-то пойдет не так, ты знаешь как связаться с нами, — Гор обратил взор на лорда: — Фримш, обидишь нашего сына, и голову я тебе буду откручивать медленно.

— Зачем же мне обижать его? Он ведь стал моим сердцем и душой со мной сплелся, — ответил мужчина.

— Сладкоречивый хрен, — усмехнулся Стор.

— Время выявит истинность твоих слов, — сказал лорду Гор. — Все, мы уходим, нас ждет диван.

Диван их действительно ждал, усевшись на него, они перенеслись в гостиную крепости Гор, насмерть перепугав целующихся там Кори и Лаито.

— Вижу, вы поговорили весьма плодотворно, — ухмыльнулся Стор.

— Да, я рассказал Кори о своем проступке, — кивнул Лаито.

— Я не считаю Лаито виновным, это его предок был подонком, — сказал Кори. — Лично я полагаю, нечестно его наказывать за чужую ошибку. Гор, ты можешь попросить демиургов, чтобы они сняли с него это проклятие?

— Сначала мы сами попробуем, — ответил Гор. — Интересно, а мой диван теперь будет всегда перемешать нас туда, куда нам требуется?

— Надо проверить, — оживился Стор. — Давай, прикажи ему отнести нас на поле.

— Вези нас на поле! — скомандовал Гор, в ответ раздался насмешливый смех демиургов.

— Вот поэтому мы вначале попытаемся сами все исправить, — Гор посмотрел на Кори и, встав, открыл кольцо перехода. Лаито и Кори отправились за ними, пора было наполнить едой желудки.

— Корсан стал мальчиком! Он больше не конь! — встретила отцов радостной вестью Энис. — Салоэр вещи ему пошел покупать.

— А Корсан где? — спросил Гор.

— С ним пошел, сказал, хочет сам подобрать себе гардероб, — ответил Нир. — Салоэр, когда Корсан стал парнем, его целовал и гладил, а еще что-то шептал на ухо. Что он ему говорил, мы не сумели расслышать. Эмирэс считает, что признавался в любви, потому что у Салоэра глаза блестели.

Стор хмыкнул, Гор спрятал усмешку, Бэсси с Кайлом кивнули, соглашаясь с версией Эмирэса.

— Там вас гость дожидается, — сказал Ратен. — Мы его за стол усадили, наши с ним беседуют.

— Кого еще там нелегкая принесла? — Гор отправился к столам. Кайл, Кори и Лаито пошли с ним, а Стор с Бэсси остались поболтать с детьми.

74
{"b":"605288","o":1}