Литмир - Электронная Библиотека

Что у него было? Аида Никс. Вот что привлекло его внимание. Тут огонек был гораздо ярче. Он точно знал, что ответ на поверхности, осталось только правильно сфокусировать взгляд, чтобы его увидеть…

В это мгновение Гарри прошиб озноб. Он, не выключая душа, выскочил из ванной, и, пару раз едва не упав, поскользнувшись босыми мокрыми ногами на гладком паркете, бросился в гостиную, где вчера оставил куртку. Роясь в кармане, он уже знал, что прав, и перепроверять не имело смысла, но все равно выхватил смятый листок и развернув прочитал: «AIDANIKS, AIDA NIKS, AID ANIKS».

Всплывающие от столешницы зеленоватые буквы… Единственный во всем Департаменте осознанный взгляд огромных блюдцеподобных глаз… Что там говорил Драко? Странный слог от третьего лица? Домовуха Аникс! Работающая на какой-то департамент с аббревиатурой «AID». Жаждущая показать свою принадлежность этому департаменту настолько, что называет себя «AIDA» - «AIDAniks». Эгоистичное раболепство.

Домовые эльфы разносят еду заключенным в следственном. Если даже у нее нет сообщников, она сама легко могла подменить кого-то из своих и продемонстрировать Нотту собственную силу.

Вот он - исполнитель, теперь главное не спугнуть, и заказчики-Кукловоды у них в руках!

- Не, ну нормально! – голос вышедшего из камина Рона заставил вздрогнуть и вмиг скатать тугой магический клубок в ладони для беспалочкового удара. – Я его отмазываю от занятий, а он тут развлекается! Джинни! Какого хрена ты не в Хоге?

Гарри, впитав обратно магический сгусток, удивленно уставился на орущего в сторону лестницы Рона.

- Какая Джинни, Рон, ты чего?

- А ты чего голый, если ее нет?

- Из душа вышел… Слушай, открой камин, Кингсли должен заглянуть. Я пойду, оденусь. Чайник поставь. Я знаю, кого мы ищем, Рон! – последние слова он кричал, уже поднимаясь в спальню.

Уизли снял с камина запирающие чары и отправился на кухню, что-то ворча себе под нос.

Испарившаяся с тела вода заставила покрыться мурашками и поверх футболки натянуть мягкую олимпийку. Нацепив на нос очки и схватив палочку, Гарри сбежал по лестнице и тут же наткнулся на Кингсли.

- Добрый день, Гарри, - Шеклболт выглядел немного растерянным, и Герой догадывался почему.

- Добрый, Министр, - кивнул парень. – С новостями?

- Да. Хотя и не знаю, радоваться им или начинать плакать.

- Анализировать, - ответил Гарри и, приглашающе махнув в гостиную, крикнул гремящему на кухне чайником другу. – Рон, тащи чай на троих!

Они уселись в кресла друг напротив друга, и Поттер, решив, что сначала нужно получить весь объем информации, а потом выкладывать свои сведения, кивнул:

- Слушаю.

Шеклболт не стал ходить окольными путями и выложил сразу:

- Авроры не нашли следов «Империуса», Гарри.

Парень хмыкнул – он предполагал это, но не произнес ни слова, давая Кингсли возможность договорить.

- С трудом нашли вообще следы чар на сотрудниках, - помолчав немного, видимо все же ожидая вопросов, продолжил Министр. – С трудом, потому что не там искали. Там работал не маг, Гарри… Там чары без следа человеческой энергии.

- Определили? – слегка улыбнулся Герой.

- Невыразимец предполагает домовика или гоблина…

- Ясно, - перебил его Поттер и благодарно улыбнулся Рону, левитирующему к нему чашку с ароматным чаем. – Выяснили хотя бы сколько источников?

Министр кивнул, делая большой глоток:

- Судя по всему – один.

- В таком случае, министр, установите слежку за домовухой Аникс. Перехватывать все письма, которые она отправляет, выяснить, с кем, помимо министерских, общается.

- Как ты… Ты уверен? – Шеклболт очередной раз ошарашенно смотрел на парня.

Поттер, кончиком палочки подвинул к нему лежащий на столе листок и, положив палочку на подлокотник, сжал в ладонях горячую чашку.

- Это адресат, которому должен был отправлять информацию о детях Пожирателей шантажируемый благополучием отца Теодор Нотт, – Шеклболт и Уизли одновременно склонились над бумагой, а Гарри, сделав глоток, улыбнулся. – Мы с Роном тоже провели свое небольшое расследование, Кингсли, и, как оказалось, оно дало результаты. Домовуха Аникс при мне подписывала письмо, и начальные буквы адресата составляют аббревиатуру «AID». Последнее «D» означает «Департамент», первые две буквы я прошу расшифровать вас. Желательно завтра, но если успеете сегодня – буду рад.

- АИД Аникс? – пробормотал Шеклболт.

- Именно. Или Аида Никс, как она представляется тем, кого запугивает и шантажирует. Рон, а у нас пожрать ничего не осталось? Час дня, в животе урчит.

Рональд смотрел на бумажку и беззвучно шевелил губами, словно чего-то пытаясь вспомнить или сообразить.

- Рональд Уизли! – рыкнул Гарри.

- А? А… Да… Я же пирожки принес, мать передала… - растеряно пробормотал Рон и, вновь бросив взгляд на листок, направился в кухню, где оставил сумку. – Сейчас, я забыл просто.

- Пирожки Молли – это потрясающе, - довольно улыбнулся Гарри и, проследив, как друг исчез за дверью перевел взгляд на все еще слегка шокированного министра. – На время слежки, максимально усильте охрану лагерей и Азкабана. Чтобы муха не проскользнула, Кингсли!

- Да, конечно… - произнес Шеклболт. – Туда и так никого не пускают…

- Никого, кроме Блейза Забини. А может, я еще о ком-то не знаю? – Поттер поставил чашку на столик и подался вперед. - Кингсли, почему о посещениях с вашего разрешения я узнаю не от вас, а от охраны лагеря?

- О, Мерлин! Гарри! Ну, я не мог отказать парню! Что страшного в том, что раз в неделю Блейз будет навещать Малфоя. Он не угроза, Гарри, они встречаются уже два года. Ты не знал? Парень полгода пороги обивал, чтобы прорваться к нему… Гарри?

Кровь отхлынула от лица Поттера, а пальцы медленно сжались в кулаки:

- Они… Что?.. Встречаются? – медленно выдавил он.

Рональд ворвался в гостиную как большой рыжий ураган:

- Гарри, я вспомнил! Домовуха! – он подлетел к другу протягивая письмо. – Она сказала передать тебе от Аиды!

Поттер, глядя в одну точку, где-то позади лица Шеклболта, медленно протянул руку. Кингсли показалось что время остановилось.

- Нет! Гарри! Стой! – закричал он, но последнее слово было брошено уже в пустоту.

Портключ сработал, как только пальцы Гарри Поттера коснулись зачарованного конверта.

========== Глава 21. Дела волчьей стаи ==========

В столовой Драко встретили десятки любопытных взглядов. Парень усмехнулся и, сунув поднос на проверку оборотню, прошел к своему месту, сопровождаемый едва слышным перешептыванием.

- Вы чего там, трахались с перерывом на обед? – буркнул Гойл.

Малфой пытался прикусить губу, но сдержать улыбку не сумел и, почувствовав изучающий взгляд Нотта, тут же тихо, предупреждающе рыкнул:

- Смотри в тарелку.

Тед слегка прищурился, но послушно отвел взгляд. А через пятнадцать минут он поймал Драко у входа в казарму:

- Малфой… Как?!

- Ты о чем? – изобразил недоумение Драко и попытался пройти дальше, но Тед, быстро притянув его к себе, шепнул в самое ухо:

- О том, что ты садишься осторожно… Покурим?

Он тут же шагнул внутрь помещения, сбегая от дернувшегося к ним вервольфа.

Малфой нахмурился, но, отрицательно мотнув головой на вопрос оборотня, нужна ли ему помощь, отправился за Тедом. Оставлять подобные вопросы Нотта в подвешенном состоянии было нельзя, и они срочно нуждались в более-менее правдоподобных объяснениях, потому что рассказывать правду Драко не собирался. Не доверял? Возможно. Он сам еще не понимал, чем могут обернуться сегодняшние события с оборотнями, а значит, Теодору точно знать об этом пока не стоило.

- Тебе надо к Барнзу, - едва слышно пробормотал Нотт, протягивая пачку.

- Со мной все нормально, - огрызнулся Драко. – Не лезь не в свое дело.

- Я вижу, Малфой. Завтра будешь торчать в сортире битый час. Иди к Барнзу, пусть даст хоть маггловское какое зелье.

Драко хотел рявкнуть, но, вспомнив, что, скорее всего, Блейз именно вместе с Ноттом получал весь свой опыт, забрал у Теда уже прикуренную сигарету.

56
{"b":"605239","o":1}