Литмир - Электронная Библиотека

Пацан отрицательно замотал головой:

- Нет, сэр. Парни говорили! Если он к себе кого вызывал… Он прямо у двери какой-то тряпкой рот с носом зажимал, и парень отрубался… А потом, когда очухивался, жопа болела… А вы… Вы его правда накажете?

Шеклболт, осознав вдруг, что именно в течение пятнадцати лет творилось в «детском исправительном учреждении», закрыл глаза и медленно сжал кулаки, стараясь держать в узде начавшую клокотать внутри магию.

- Накажем, не сомневайся, - процедил мужчина и, поднявшись с кресла, подошел к двери, за которой ждали приведшие мальчишку авроры. – Накормите пацана. И ко мне Нэша и Томсона. Срочно!

Не прошло и получаса, как Кингсли с ордером на арест Муррея в руках и в сопровождении отряда авроров появился у ворот пресловутого лагеря. Вакуум разлился по телу неприятным холодом и ощущением полной беззащитности, многократно усилившимся в присутствии подозрительно рассматривающих их вервольфов.

- В Азкабане комфортней, - тихо проворчал рядом Абигор Нэш - старый боевой товарищ Шеклболта.

- В Азкабане дементоры, - хмуро откликнулся Кингсли. – Камеры сырые, прогулки только до душа… Такие лагеря для детей считаются оптимальным вариантом.

Нэш не ответил, но Шеклболт и без слов знал, о чем тот думал. Педофил и садист на посту начальника лагеря был, возможно, пострашнее дементоров.

Вервольф-омега вел их по тропинке к административному корпусу, принюхиваясь на ходу и озираясь по сторонам. Шеклболт не стал выжидать, когда охрана найдет своего старшего, и потребовал сразу отвести их к начальнику лагеря, поэтому сейчас оборотень явно очень надеялся встретить Альфу по пути.

- Нолан, ты чего здесь? – крикнул вервольф неспешно идущему им наперерез собрату и притормозил. – Уилана не видел?

- Не видел, Дерек, - буркнул тот, подходя ближе. – Я тут «проветриваюсь». Муррей приказал погулять часок, вот, в столовую пока ходил к парням, думал, там Ранделла найду…

- Так Муррей в медотсеке, что ли? – перебил его Дерек.

- С полчаса уже, - хмуро кивнул Нолан. – Альфе надо бы сказать, ты если…

- Где медотсек? – на этот раз омегу прервал уже министр.

- Пойдемте, - отчего-то тяжело вздохнул Дерек и кивнул головой на отворот тропинки: - Туда нам… Нолан, найдешь Альфу, скажи, что у нас половина Аврората с ордером на арест Муррея…

Ярдов за пятьдесят от небольшого здания, словно дымкой охваченного странным голубоватым свечением, провожающий мракоборцев вервольф напрягся еще больше и замедлил шаг, принюхиваясь.

- Давай, Дерек, не тормози, - поддел его Нэш и ускорился, уже поняв направление движения.

Кингсли пропустил Абигора вместе с вервольфом внутрь, приказал остальным бойцам ждать снаружи и сам прошел сквозь магический купол.

Тишина, нарушаемая лишь едва слышными всхлипами полностью обнаженного паренька с черным синяком вместо спины, висела долгие пять секунд, и оборвал ее Нэш, негромко присвистнув:

- Мерлиновы яйца! Кингсли, а я не понял, это мы вовремя, или опоздали?

Министр взмахом руки приказал ему заткнуться:

- Никого сюда не впускать, - рыкнул он и, не обращая более внимания на Нэша, тут же отправившегося отдавать приказ, быстро подошел к бледному, залитому кровью младшему Малфою. - Драко, ты не ранен?

Парень отрицательно мотнул головой и безотчетно отшатнулся в сторону Альфы. Шеклболт проследил за тем, как молодой мужчина с бледно-голубыми глазами, сделав шаг навстречу светловолосому мальчишке, поймал того в объятия и прижал к себе, что-то мимолетно шепнув на ухо.

- Мистер Уилан? Начальник охраны? – поинтересовался Кингсли.

Ранделл кивнул.

- Мы собирались вызвать авроров, но кто-то, кажется, это уже сделал? – произнес Альфа.

- Нас не вызывали, мы сами пришли. Вообще-то надеясь арестовать это… - пробормотал Кингсли, рассматривая лежащее в луже крови тело и отмечая для себя валяющийся у кровати окровавленный скальпель, перепачканные больше остальных одежду и, главное, руки Драко. – В двух словах, мистер Уилан, как это произошло?

- Мистер Муррей решил изнасиловать здесь заключенного, пользуясь отсутствием нашего колдомедика. Медотсек – единственное в лагере место, закрытое от чутья моих парней магическим барьером, и он справедливо считал, что мы не сможем вмешаться, - ровно произнес Альфа, не выпуская из объятий своего сателлита. – На сопротивление жертвы он ответил попыткой удушения, но парню удалось отбиться. Результат перед вами. Министр Шеклболт, если не ошибаюсь?

Кингсли в свою очередь тоже кивнул, продолжая рассматривать своего несостоявшегося арестанта.

- Не ошибаетесь. И часто у вас этот «мистер Муррей» заключенных насиловал?

- Первый случай, ставший известным мне, - недрогнувшим голосом солгал Альфа и сменил тему. – Мы можем отпустить мальчишек в кабинет? У нас травмированный в цеху парень до сих пор с необработанной раной…

Его прервал донесшийся со стороны «трупа» Муррея едва слышный хрип. Нотт испуганно шарахнулся в сторону, Малфой впился побелевшими пальцами в плечо обнимающего его вервольфа, Гойл в дальнем углу все же рухнул в обморок, едва не угодив в лужу собственной рвоты, а незнакомый министру темноволосый паренек тихо, но очень витиевато выругался и зло сжал кулаки. Шеклболт устало выдохнул, шагнул к недобитому детьми ублюдку и, присев на корточки, одним движением свернул ему шею.

- С этой минуты, мистер Уилан, вы исполняете обязанности начальника лагеря, – произнес он, поднимаясь на ноги и брезгливо отряхивая руки.

Комментарий к Глава 43. Пользуясь отсутствием колдомедика…

========== Глава 44. В интересах Гарри Джеймса Поттера ==========

Шагнув из камина, Гарри с трудом удержался на ногах. Сильное головокружение и мучительная тошнота стали немым укором от организма, которому парень не позволил набраться сил и восстановиться полностью, как того требовали лечащий колдомедик и здравый смысл.

- Привет, Поттер, - ожидающий его Забини поднялся с кресла. – Воды?

Гарри, прикрыв глаза, слегка взмахнул рукой в останавливающем жесте. Блейз замолчал, равнодушно дернув плечом, и присел на подлокотник кресла, рассматривая гостя и ожидая, когда тот придет в себя и соизволит, наконец, поздороваться.

Герою потребовалось несколько секунд, чтобы справиться с тошнотой и вернуть себе устойчивость, но даже когда он открыл глаза, безмолвие в гостиной не нарушилось - парни молча смотрели друг на друга, и казалось, что пространство вокруг понемногу начинает искрить от напряжения.

- Поттер, - Блейз не выдержал первым, - если ты попросил о встрече, чтобы объявить мне о своих притязаниях на Драко, мог бы так не торопиться, я…

- Нет, - оборвал его Гарри. – Мне нужна информация.

- Оу… - пробормотал Забини, удивленно дернув бровью и, кажется, немного насторожившись. – И… Э-э-э… Какого рода?

- Лаборатория Снейпа. Как мне найти ее в Мэноре?

На несколько секунд в помещении повисла напряженная тишина.

- Зачем? – севшим вмиг голосом наконец прошептал Блейз.

- Мне нужен договор, - совершенно спокойно, но не сводя с Забини немигающего взгляда, ответил Герой. – Гермиона сказала, что за копией ходил ты. Как найти лабораторию?

Забини резко поднялся и отошел к окну.

- Драко не давал мне разрешения раскрывать кому-либо информацию о лаборатории, Поттер. Извини…

- Забини, - Гарри, вздохнув, постарался быть терпеливым. – Чем быстрее договор будет у меня, тем быстрее Драко окажется дома. Просто скажи, как найти лабораторию.

- Ты все равно не сможешь ее открыть, - обернувшийся Блейз показался Поттеру испуганным. – Она закрыта родовым и откроется только Малфою.

- Ты не Малфой, - тихо зарычал Гарри, сдерживая вмиг ощетинившуюся от ревности магию.

- У меня была кровь Драко, отданная им добровольно! Иди к нему! Почему ты пришел ко мне, Поттер? Я не скажу тебе ни слова без его разрешения… Хватит с меня… Иди к нему сам, если он посчитает необходимым…

- Чего ты боишься? – тихо перебил собеседника Гарри, внимательным прищуром скользя по слегка вспотевшим вискам Блейза, по его подрагивающим пальцам.

142
{"b":"605239","o":1}