Литмир - Электронная Библиотека

Выходка Наруто, с одной стороны, обеспечила прохождение Команды 7 во второй этап. А с другой — помешала отсеять множество других команд, это значило более ожесточённую борьбу в дальнейшем.

Когда появился следующий проктор (её появление не только ошарашивало, но и являлось прекрасной демонстрацией компетентности как шиноби), Саске изумился, насколько эта Митараши похожа на его белобрысого напарника. Её фигура мало чем отличалась от Ойроке но дзюцу Наруто, а сама Митараши была такой же наглой, хвастливой и громкой. И, судя по приглушённому бормотанию Сакуры, та разделяла его мнение.

Не дав генинам опомниться, Митараши потащила всех к месту проведения следующего испытания, к Полигону 44 — огромной, огороженной сетчатым забором и колючей проволокой территории, состоящей из исполинских деревьев и густого подлеска.

Полигон 44 никто не называл по номеру, вместо этого использовалось поэтическое название — «Лес Смерти», о чём Анко Митараши любезно и сообщила, источая ощутимую жажду убийства.

Если у Наруто и были какие-то таланты, то не последним из них была его сверхъестественная устойчивость к запугиванию (как полагал Саске, она была обратно пропорциональна величине интеллекта блондина). Предыдущий этап экзаменов показал это во всей красе.

— Ево навывают лефом смевти! Фы уфнаете пофему на фвоей фкуре! — Наруто упёр руки в бока и начал преувеличено вилять задницей, передразнивая Анко. — Хотела меня напугать? — громко завопил он, направив палец прямо в лицо сексапильной куноичи, чьё голое тело было прикрыто лишь узкой, похожей на широкий пояс юбкой, а также распахнутым плащом поверх ничего не скрывающей сетчатой майки. — Не выйдет! Наруто Узумаки ничего не боится!

Это было плохой идеей и Саске знал, что за этим обязательно последует расплата.

— О-о-о, так среди нас есть отважный парень! — очень скверно улыбнулась проктор.

Скорее по наитию, чем осознанно, он активировал Шаринган, поэтому смог заметить, как куноичи молниеносно выхватила из рукава кунай и метнула его в Натруто, увидел, как лезвие пролетает, разрезая щеку напарника и срезает прядь волос у стоящего сзади неосторожного шиноби из Кусы. Незаметным для невооружённого глаза движением Митараши оказалась за спиной Узумаки, который застыл с выражением искреннего изумления на лице.

— А сможешь ли ты справиться вот с этим? Ты же не боишься, нет? Знаешь, такие детишки, как ты, быстрее всего и гибнут. Проливая эту красную кровь, которую я так люблю, — прошептала она на ухо Наруто и, тесно прижавшись к его спине своей внушительной грудью, медленно и с видимым удовольствием слизнула со щеки напарника большую красную каплю.

Реакция Наруто очень удивила Саске. Испуганное лицо Узумаки сначала нахмурилось, а затем разгладилось, словно напарник принял какое-то важное решение. Чакра, до того спокойно протекающая по его телу, внезапно взметнулась, закрутившись могучим медленным вихрем. Узумаки неторопливо (но одновременно настолько быстро, что лишь активированный Шаринган смог заметить это движение!) развернулся в руках куноичи. При этом его губы мазнули по губам взрослой женщины, а её до сих пор далеко высунутый язык ненароком проник во всё ещё приоткрытый рот Наруто.

Несмотря на это полностью выбивающее из колеи событие, выражение решимости на лице Наруто стало только непреклонней. Он непонятным образом выскользнул из рук куноичи, выхваченный из её руки кунай вонзил в язык шиноби Кусы (удлинённый каким-то дзюцу, он был угрожающе обёрнут вокруг другого куная), а затем, отступив на шаг, застыл в странной позе своего непонятного боевого стиля.

— Как тебя зовут? — раздался его спокойный голос. Наруто не обращал внимания на злобное зырканье вытягивающего из языка кунай куса-нина, его взгляд не отпускал лишённых зрачков глаз своей собеседницы.

— А-анко! — почему-то послушно ответила та. Затем куноичи тряхнула головой, отпрыгнула, вытянула в сторону Наруто руку, из которой ударил пучок толстых опасных змей.

Узумаки непонятным образом проскользнул между телами тёмно-зелёных рептилий, небрежными ударами отбрасывая самых настырных прочь, а затем медленно шагнул к своей противнице. И вновь лишь Шаринган позволил заметить всю стремительность этого движения.

— Ты очень-очень плохо себя вела, Анко-чан! — сказал Наруто, и обрушил тыльную сторону ладони на лицо куноичи.

========== Глава 8 ==========

Наруто плыл в блаженном беспамятстве, сознание то возвращалось урывками, то вновь безвозвратно уплывало. Он находился в кромешной тьме, наполненной тяжёлой пульсацией крови в ушах. Его мысли разлетались в разные стороны, и не было фокуса, точки опоры, вокруг которой они могли собраться. Болело всё тело, но более всего живот жгла печать, там, где… Мысли Наруто вновь расплылись, и он в очередной раз рухнул в пучину тьмы. Он плыл на тёплых тёмных волнах, не в силах ни за что ухватиться, дабы вытащить себя из бездны. И только какой-то то ли странный звук, то ли подспудное ощущение, не давали полностью утонуть. Наруто мысленно потянулся к этому ощущению, и в его сознание мощным диссонансом ворвалось нечто, напоминающее одновременно скрип пенопласта, лязг несмазанного механизма и противный скрежет ногтей по школьной доске. Узумаки вцепился в эту несуразность, тщетно пытаясь вспомнить, почему она была настолько знакомой.

Мысли потянулись к ней, волей-неволей выстраиваясь друг за дружкой, упорядочиваясь и даря понимание. Наруто начал вспоминать.

*

Последний раз чувство возникло, когда они с напарниками остановились на поляне… Нет, сначала скудно одетая проктор, которая после применения дзюцу стала странно задумчивой и отстранённой, молча выдала всем формы отказа от ответственности, ровным голосом огласила правила второго этапа и, недоверчивыми глазами постреливая в Наруто, направила команду в одну из палаток, где сосредоточенные чунины выдавали экзаменуемым свитки. После прохождения врат номер 12 и длительного забега Команда 7 остановилась осмотреться на какой-то небольшой полянке. Слышно было лишь шелест деревьев, рёв дикого зверья, а также одинокий истошный человеческий крик, раздающийся откуда-то издали.

До того странно притихшая куноичи в плаще вручила им… Ах да… Мысль снова ускользнула и Наруто вернулся к событиям на той поляне. Тогда он просто отвернулся от товарищей, расстегнул ширинку и собрался оросить густую лесную траву. Но совершить задуманное не удалось — он почувствовал сокрушительный удар в затылок и пропахал лицом в земле глубокую борозду. Тогда он резко поднял голову и увидел Сакуру-чан, которая то недоумённо смотрела на свой сжатый кулак, то, с ужасом, на отряхивающегося от грязи, веточек и травинок Наруто.

— Но почему, Сакура-чан? — не понял он.

— Нельзя такое показывать девушкам… — Сакура-чан беспомощно вытянула ладони вперёд.

Наруто задумчиво склонил голову. С точки зрения приличий, Сакура-чан была права. Но угнездившееся тогда в голове ощущение мучительного диссонанса, то самое, за которое он цеплялся в данное мгновение, заставило Узумаки непривычно задуматься над своими действиями.

— Знаешь, Сакура-чан, — спокойно сказал Наруто, приняв позу своего коронного дзюцу, — а ведь разделяться, находясь в опасном месте, когда вокруг много врагов, это не самая хорошая идея. Как и атаковать своего напарника.

— Н-наруто, пожалуйста… — расширила глаза Сакура-чан.

— Это для твоей же пользы! — ответил Наруто, обрушивая на её лицо удар тыльной стороны ладони.

Затем что-то произошло. Наруто смутно помнил нападение ниндзя Дождя, которое они легко отразили. Тогда Саске предложил выучить какой-то длиннющий пароль, из которого Наруто запомнил только, что это песня про шиноби, но не мог из неё припомнить ни слова. А потом был яростный, всё сметающий порыв ветра, и всё что Наруто почувствовал, так это жёсткую кору дерева, ветки, хлещущие по лицу и полный рот земли.

Когда он получил возможность осмотреться, вокруг были лишь густая чащоба и огромная змея, размером с двухэтажный дом — очевидно, очередной устрашающий обитатель этого леса. Змея атаковала, и, несмотря на все старания Наруто, ничего поделать с ней не удалось. Она была велика для кунаев, ей было нипочём тайдзюцу, а больше в арсенале Узумаки не было ничего. Дальнейшее он помнил урывками: сжимающие его скользкие змеиные кольца, распахнутую пасть, спазматически сжимающееся горло, и горячую тесноту змеиного желудка. Он как никогда был близок к гибели, в его распоряжении снова не было ничего способного поразить этого монстра, кроме, разве что силы Кьюби, которой он до того пользовался лишь однажды, в такой же отчаянной ситуации, и… Что же. Пусть клоны и были полными придурками, но именно тогда ему стало плевать на их душевные качества. Наруто сложил пальцы и, злорадно усмехаясь, вложил в дзюцу побольше чакры. Результат был одновременно потрясающим и омерзительным — измазанный змеиными кишками Наруто, в компании таких же отплёвывающихся клонов, помчался в сторону звуков во всю развернувшейся битвы.

16
{"b":"605157","o":1}