Литмир - Электронная Библиотека

- Я вижу, вы человек, по натуре, неверующий, - с интересом посмотрел я на него, - скажите, только откровенно, может вы и существование богов отрицаете? Клянусь, я никому не скажу.

И здесь наш разговор окончательно прервался, ибо этот тип попытался пошло и банально двинуть мне в челюсть. Ничего у него, разумеется, не вышло, я ловко увернулся, а затем претворил моё предсказание в жизнь.

- Хорошо, что вы не напророчили, что ему голову отрежете, - ослепительно улыбнулась Тансервилл.

- Я пришёл на огороды с миром, а не с мечом, - пояснил я, - тут, ясное дело, товарищи стражника кинулись на меня дружно с телескопическим дубинками наперевес, я тоже взял в руки древко то ли лопаты, то ли граблей, началась безобразная драка, в которой я самым жестоким образом всех шестерых стражников отметелил. Как в той песенке " шестерых избил одним поленом. Вижу хмырь идёт горбатый, горб сломал ему лопатой..." Ну, горб я никому не ломал. Таких магнаты у себя не держат.

- И у вас после этого не случилось неприятностей? - недоверчиво спросила Селена.

- Избей я одного или двух стражников, - ответил я, - непременно случились бы. Но так как я играючи вырубил полудюжину - неприятности обошли меня стороной. Охотников мне их строить почему-то не нашлось.

- А проблемы с правосудием? - уточнила Тансервилл.

- То есть, как будто драку начал я? Там было достаточно свидетелей, стариков-огородников, да и случившееся получило широкую огласку. Поэтому ради принципа пришлось бы зарядить немалую сумму для следователей и суда. Зачем? Овчинка выделки не стоила. Кроме того, те, с кем я дрался, видели мои глаза. Так что начальник охраны магната подключил все связи, быстро навёл справки и выяснил кто я такой. Похоже, он пришёл к выводу, что если я и решу присесть, то отнюдь не за банальную драку, а за убийство весьма авторитетного лица. Видимо, этим авторитетом никто стать не захотел. Видите ли всё это произошло уже после "Великой охоты" и расправы с неугодными сенаторами, которых защищали хорошо обученные телохранители. Можно сказать, Джело и его компания мне немного помогли. Все желающие воочию убедились, на что способны выпускники факультета демонологии.

- Хотите сказать, вас испугались? - улыбнулась Селена.

- Умный человек не дразнит маленького и слабого скорпиона.

- И чем же всё завершилось?

- Ничем особенным, - пожал я плечами,- магнат скупил всю землю. Сами понимаете, плетью обуха не перешибёшь. Правда всё-таки заплатил за неё сумму, которая уже не заставляла вас безудержно и бешено хохотать, а всёго лишь издать грустный и сочувственный вздох.

- Ясно, - сказала Тансервилл, - но раз, как вы утверждаете, начальник охраны вашего латифундиста собрал о вас все нужные сведения, неужели...

- А как же. Приходили, предлагали, интересовались "молодой человек, как же вы с такими талантами, да всё ещё на свободе". Но я в ответ лишь указал точное направление хорошо известного адреса. Наверное, потому что посчитал это той самой приличной работой, подыскать которую мне так настоятельно советовал один старый, источающий неприятный аромат козёл.

- И как это вы его не отравили при таком отношении, - задумчиво произнесла Селена.

- Был бы женщиной, скорее всего не удержался бы, - признался я.

- И вы даже не пытались открыть частную практику? Стать вольным...

- Я не для того провёл годы в Академии, чтобы продавать мои знания и умения всякому, у кого в кошельке звенит немного больше золота, чем это нужно для чистой и безгрешной жизни, - вежливо, но твёрдо отрезал я.

- Послушайте, но при таком подходе к жизни, я вот не вижу даже малейшего следа от кольца на вашем пальце, - спокойно заметила Тансервилл.

- Его там никогда и не было, - столь же невозмутимо ответил я, - что же, у всего есть обратная сторона, как метко заметил древний мудрец, когда у него умерла тёща и пришлось раскошелиться на похороны.

- Вам это не грозит. Пожалуй, я вас обрадую: это вы - знатный шахтёр Империи.

- Весьма польщён, - усмехнулся я.

- Значит вы так и вели всё время в вашем городке в Южной Карлезии чистую, скромную и совершено свободную жизнь простого библиотекаря.

- Совершенно верно. И насчёт свободной - это, как выяснилось впоследствии, оказалось очень даже кстати.

- Что же произошло?

- А это уже совсем другая история.

- Синьорина Тансервилл! - раздался почтительный женский голос за дверью.

Глава 14. Я встречаюсь с земляком

- Синьорина Тансервилл связалась со мной сегодня утром и попросила зайти к ней, - объяснил Эрмано Тимотео свой визит.

- Причины?- коротко спросил я.

- В порт прибыл корабль из Южной Карлезии, - пояснил маг, - синьорина Тансервилл заверила меня, что его пассажиры заинтересуют нас обоих.

- Я видел его с балкона, - кивнул я, - и даже наблюдал как с него сошло немало народа. Так он из Южной Карлезии. Любопытно.

- Я тоже их видел, - невозмутимо сообщил алвезианец, - и даже ближе, чем вы.

- Дайте угадаю, - усмехнулся я, - они тоже ваши соседи?

- В Леариццо даже в Верхнем городе не так уж много по-настоящему приличных домов, - просветил меня Эрмано Тимотео, - неудивительно, что все они расположены на одном крошечном пятачке.

- И построены по одному проекту, - улыбнулся я, вспоминая слова Колхаун, - и каковы ваши впечатления от них?

- Выправка у них военная, - равнодушно и небрежно бросил магистр, - но их главный - настоящий синьор.

- Кто бы сомневался, - ответил я, - что же, приятно встретить земляков так далеко от родного дома.

- Я так понял, вы там давно не были, - произнёс Эрмано Тимотео, - не горите желанием узнать, как там живут?

- Кроме войны, в Южной Карлезии сейчас не происходит ничего интересного. Когда я покидал провинцию нынешний наместник и оптиматы надёжно удерживали власть. Но вот несколько лет назад, когда наместником был популяр, а Совет контролировали его противники-оптиматы всё было гораздо увлекательней. Политическая жизнь била ключом. И главное - я всё обо всех знал. Откроешь газету популяров - и все тайны оптиматов как на ладони. Прочитаешь передовицу издания их соперников - и вся правда о неблаговидных поступках наместника предстаёт перед тобой во всём своём неприглядном виде.

- Поделитесь? - в голосе алвезианца прозвучали заинтересованные нотки.

- Про кого хотите послушать первыми?

- Давайте про оптиматов.

- Если честно, ничего эдакого их противники так и не придумали. Топорно работали, без выдумки. Вот вас удивит новость, что наши оптиматы не заплатили налогов на миллиард сестерциев?

- Миллиард? - снисходительно улыбнулся Эрмано Тимотео, - да разве это сумма? Наш Круг утаил от казны разика в два больше.

- Ну, кто вас в Алвезии проверять будет, - понимающе произнёс я, - спасибо, что приличия соблюдаете и хоть чем-то делитесь. Благотворительностью занимаетесь?

- А как же, - подтвердил маг, - ну а что там с популярами и прежним наместником?

- Надо признать, что журналисты оптиматов работали куда тоньше и умело. Читать их статьи было одно удовольствие. Но это и понятно - денег у оптиматов было больше, платили они лучше, работали на них самые талантливые и не за страх, а часто и за совесть. Неудивительно, что я, затаив дыхание, внимательно следил за смелыми разоблачениями сомнительных махинаций с секретным фондом наместника, неподконтрольному нашему Совету, средства из которого уходили непонятно куда и непонятно на что. Отважно раскрывали мне глаза и на открытые хищения и левые продажи спирта нашего биохимического завода, который по фальшивым документам, вывозился за пределы провинции, а деньги, вырученные за его продажу, поступали куда угодно, но только не в бюджет. Подробно и тщательно разъясняли мне весь вред от деятельности таинственных фирм-прокладок, через которые обязали вести все финансовые операции два крупнейших предприятия провинции - Магическую Энергостанцию и Магический Металлургический Завод.

29
{"b":"604824","o":1}