- Вот так и обрубают все хвосты, синьор Ломбард,- поприветствовал меня Ринггольд.
- Превосходный выстрел, синьор Ринггольд, - оценил я меткость моего партнёра.
- У меня магический прицел ночного видения, - махнул рукой Ренцо.
- Хорошо работать на магов, верно? - усмехнулся я.
- Не жалуюсь, - весело ответил Ринггольд.
- Выходит, за мной последовал лишь один, - задумчиво произнёс я, - весьма самонадеянно.
- Скорее всего, на ночь оставили минимум наблюдателей, - предположил Ренцо.
- Возможно, - сухо сказал я, - как бы там ни было, поспешим. В отличие от бедняги наши ночные приключения только начинаются.
- Я только болт прихвачу, - выказал разумную предусмотрительность Ринггольд, - хоть капитан стражи с нами в одной лодке, но бережёного боги берегут.
Вскоре мы на собственном примере убедились, что путешествие по ночному Нижнему городу - удовольствие куда ниже среднего. Особенно, если вы идёте не по его центральным улочкам, а пробираетесь по каким-то грязным задворкам и запущенным переулкам, чтобы избежать встречи с ночным патрулём. К счастью, и всему неприятному рано или поздно наступает конец. Обогнув из предосторожности центральную площадь города, мы вышли к вилле Эрмано Тимотео. Алвезианский маг и Кассия уже поджидали нас в глубине небольшого сада, окружавшего её.
- Все в сборе и в точно указанный срок, - одобрительно прокомментировал наше появление Эрмано, - начинаем?
Для предстоящей схватки алвезианец облачился в чёрные кожаные доспехи, поверх которых надел кожаный чёрно-алый плащ без рукавов, очевидно, заменявший ему колдовскую мантию. Ладони мага скрывали чёрные перчатки, голову и лицо - чёрные маска и капюшон. Маска скрывала и лицо Колхаун, а её доспехи внешним видом заметно отличались от легионерских, представляя собой весьма вольную интерпретацию варварской брони. Сменила она также и меч, и щит - последний имел не классическую прямоугольную форму, а треугольную с закруглённым низом.
- Чары на оружие, - напомнил я.
Эрмано Тимотео дважды провёл руками в воздухе и меч Колхаун засиял тусклым беловатым свечением. Когда Ринггольд извлёк из колчана арбалетный болт, я увидел, что такое же свечение исходит и от него.
- Прекрасно, - довольно кивнул я, - что вы там говорили про призрачную гончую, Ринггольд?
- Предки, даруйте мне силу, - негромко, но торжественно произнёс Ренцо, закрыв глаза и приложив руку к груди.
Через миг рядом с ним, словно из ниоткуда, появилась высокая, здоровенная псина с вытянутой мордой, обрубленным хвостом и заострёнными ушами. Её шерсть, от головы до кончика лап, светилась мертвенно-холодным циановым огнём. Тварь повернула ко мне морду и обнажила клыки в беззвучном оскале. Её пасть горела тем же жутковатым пламенем.
- Да, - глубокомысленно заметил я, - если такая ночью побежит за беглым рабом, несчастный легко и ласты склеит, и копыта отбросит от страха.
- У молодых невольников сердца крепкие, - возразил Ринггольд, - выдерживают и не такое. А вот ноги у многих подкашиваются, что верно, то верно, особенно у женщин.
- То есть, то, что доктор прописал, - усмехнулся я, - вижу, все готовы.
- Кроме вас, - поправила меня Кассия.
- Симоне, Симоне, - согласился я с ней, постучав себя пальцем по лбу, - сейчас исправим.
И я прибег к уже знакомому вам трюку. Через миг я предстал перед спутниками в вороненых кольчужных доспехах, кольчужном капюшоне и полностью закрывающей лицо серебристой металлической маске в виде зловеще ухмыляющегося человеческого черепа. Точно такой же череп украшал и надетое поверх доспехов длинное золотистое сюрко.
- Святой Януарий, - схватилась за сердце Колхаун. - предупреждать же надо.
- Вот такого встретишь вечером в тёмном переулке - точно окочуришься, - высказался Ринггольд.
- Ну что, двинемся потихоньку, - предложил я,- тем более, что "Роза арденте" и впрямь чуть ли не ваш сосед.
И я указал на расположенную всего в нескольких десятках ярдах от нас залитую синевато-белым магическим светом двухэтажную виллу.
Наверное, наша компания со стороны выглядела весьма эффектно и внушительно. Шли мы неспешно, с полным осознанием нашей силы и мощи. От всех нас так и веяло несокрушимой уверенностью и суровой невозмутимостью. Да, немного жаль, что никто так и не насладился столь потрясающим зрелищем.
- Похоже, на вилле все бодрствуют, - озвучил вслух очевидный вывод Эрмано Тимотео, когда мы остановились футах в двадцати от тяжёлой и массивной входной двери.
- Значит, совесть у них нечиста, - ответил я, - порядочные люди не свяжутся с мародёром и дезертиром. Что вы там говорили, насчёт "Купола тишины" и магии иллюзии?
- Что говорил, то и сделаю, - не отказался от своих слов алвезианец.
- Я вот подумала, - с сомнением произнесла Колхаун, внимательно наблюдая за тем, как Эрмано Тимотео делает сложные пассы руками в воздухе, - если на вилле есть парочка магов, они ведь почувствуют, как вы творите заклинания.
- Обязательно почувствуют, синьорина, всенепременно, - отозвался магистр, - но только что в этом страшного? Нам ведь главное, чтобы снаружи никто ничего не услышал и не заметил.
- Откровенно говоря, нам это только на руку. Пусть поднимают запоздалую тревогу. Мы ведь и затеяли это дельце, чтобы проверить друг друга. А вам в компании трёх сильных и отважных мужчин, и это не считая собаки, опасаться решительно нечего, - развеял я все сомнения Кассии.
- Ну вот всё и готово, - довольно потёр руки Эрмано Тимотео, - остался заключительный штрих.
С этими словами он резко выбросил обе ладони вперёд, из которых тут же вырвался тёмно-зелёный сгусток энергии весьма приличного размера. Сгусток этот не просто снёс внушительную дверь с петель начисто, но и забросил её с оглушительным грохотом внутрь виллы футов этак на десять.
- Ринггольд, запускайте вперёд вашего Монморанси, - обратился я к Ренцо, - на счастье.
- А теперь,- торжественно произнёс я после того, как горящая мёртвенно-циановым пламенем тварь скрылась в дверном проёме, - за мной друзья, закроем брешь стеною наших тел.
Первыми ворвались в зал я и Колхаун. За нами последовал Эрмано Тимотео. Ринггольд же держался позади у самого проёма, прикрывая весь наш маленький отряд. Опасения Кассии в определённой мере, вернее, положа руку на сердце, полностью оправдались. Все вооружённые обитатели виллы уже поджидали нас, готовые дать ожесточённый отпор. Часть из них - бывшие легионеры, прикрывающиеся прямоугольными щитами, и опытные убийцы с парными клинками сбегались в главный зал на первом этаже, остальные - стрелки и маги, поспешно занимали удобные позиции на втором. Впрочем, одного из противников Монморанси уже вывел из игры, повалив его на пол и вцепившись мёртвой хваткой в горло. Нам оставалось лишь присоединиться к нему и общему веселью. Кассия искусно приняла на щит стрелы и магические заряды, которыми её обстреляли с лестничной площадки и верхнего коридора. Я молниеносным движением меча отбил стрелу, летевшую мне в грудь. Метко пущенный Ринггольдом арбалетный болт глубоко вонзился одному из стрелков Редвида прямо между глаз. А затем на сцену вышел Эрмано Тимотео. Изящный жест рукой снизу вверх - и один из головорезов Фероче, оторвавшись на добрый ярд от пола и выронив оружие, отчаянно хрипя, тщетно пытается разорвать невидимую хватку, сжавшую его горло. Быстрый поворот ладони алвезианца - и несчастный камнем упал вниз со свёрнутой шеей. Ещё один пасс - на этот раз выброс руки вперёд - и другой из врагов, пролетев футов десять, со страшной силой впечатался в стену, разбив об неё череп. В этот момент один из убийц Редвида проскользнул магу за спину и уже готовился вонзить в него оба клинка, как Эрмано Тимотео внезапно исчез из виду и появился уже позади врага. На промахнувшегося убийцу обрушился целый каскад ударов рук и ног, после которого тот замертво рухнул на каменный пол. Алвезианец тут же, выказав отменную реакцию, ушёл ловким прыжком от огненного заряда, которым запустил в него маг Редвида, и ответил уже знакомым мне тёмно-зелёным энергетическим сгустком. Последний напрочь снёс голову вражескому чародею. А затем Эрмано выкинул следующую штуку. Торжественно раскинув руки, он медленно взмыл к потолку на несколько ярдов и, горделиво окинув место яростной схватки торжествующим взором, стремительно спикировал вниз. Этим лихим манёвром он сбил с ног почти всех оставшихся бойцов Фероче. Такими темпами он у меня всё шоу украдёт. Пора приниматься за дело. Заколов ближайшего ко мне бандита, я перенёсся уже знакомым вам манёвром на второй этаж. Мой меч тут же перерубил шею стрелку Редвида, его сосед, получив арбалетный болт в горло, перегнувшись через балюстраду, полетел вниз. Резко обернувшись, я увидел, как последний маг Фероче вытянул в мою сторону чародейский посох. Приятель, а я тоже немного колдую. Огонь - вот моя стихия. Я, в какой-то мере, повторил первый жест Эрмано Тимотео, описав свободной рукой замысловатую перевёрнутую дугу. Из-под ног злосчастного мага ударило бушующее пламя выше человеческого роста. Раздался душераздирающий крик, а в воздухе отчётливо запахло жареным мясом.