— Тогда ты не будешь возражать против того, чтобы помочь мне с проектом. Ты идеально подходишь, потому что ты знаешь, каково это, когда тобой смеются, — он откинулся назад в своем стуле и начал поглаживать усы. — Видишь ли, я беспокоюсь о двух своих учениц, Молли и Полли Паттерсон. Ты ведь знаешь их, да?
Да, я их знала. Это были девочки-близняшки, которые в этом году переехали в наш город и имели несчастье быть серыми, плохо одетыми и страдали лишним весом. Парни из футбольной команды сразу же прозвали их Плюшка и Толстушка.
— Я хожу с ними на историю, — сказала я.
— Правильно, — сказал мистер Метзероль. — У них хор первым уроком. Прекрасные голоса. Великолепная гармония. Однако, я не могу заставить ни одну из них спеть соло. Они слишком стесняются. Слишком волнуются о том, что скажут другие.
— Вы хотите, чтобы я помогала им петь? — спросила я.
Мистер Метзероль наклонился вперед.
— Я хочу, чтобы ты помогла им жить в школе. Я хочу, чтобы ты стала их другом.
— Ох, — взрослы любят говорить такие вещи, как будто можно заказать дружбу так же, как заказываешь пиццу. Нельзя просто решить начать дружить с кем-то, с кем ты едва ли хоть раз говорил и с кем, вероятно, у тебя нет ничего общего. И всё равно, я не могла объяснить это мистеру Метзеролю. Когда люди взрослеют, она сразу еж забывают, каково это быть подростком.
Мистер Метзероль удовлетворенно кивнул:
— Если они начнут общаться с тобой, люди перестанут потешаться над ними.
Да, потому что они будут слишком заняты, потешаясь надо мной. Моя популярность уже находилась в свободном падении. Спасибо большое Рику.
И всё равно, я не могла отказать мистеру Метзеролю. Мне нужна была его помощь, и, кроме того, он был прав. Я знала, каково это, когда тебя обзывают.
— Я постараюсь познакомиться с ними. Я буду здороваться с ними на уроках и всё такое, если вы хотите.
— Да, но нам нужно... — он безмолвно сидел за своим столом, а я ждала, что он закончит предложение. — Что-то... большее. — И потом, словно приняв решение, он добавил: — Я позволю себе попросить миссис Аддингтон назначить вас троих на проект по истории. Это должно дать вам возможность подружиться.
Мы только что начали главу про технологии по мировой истории и нужно было сделать сообщение и презентацию.
— Но мы с Самантой уже решили делать проект вместе, -сказала я.
— Хорошо, хорошо, — сказал он. — Саманта может помочь тебе подружиться с ними. Это будет даже лучше. Я скажу миссис Аддингтон, — он встал, словно тема была закрыта. — А теперь, ты принесла с собой музыку? Давай послушаем.
Я больше с ним не спорила. По моему мнению, если он заставил меня подружиться с Молли и Полли, лучше бы ему взамен дать мне побольше хороших советов.
Я поставила свой диск в плеер, стоявший на его столе, сделала глубокий вдох и запела песню.
Мистер Метзероль наблюдал за мной, нахмурившись. Когда я закончила, он покачал головой как врач, осматривающий умирающего.
— Челси, ты не используешь диафрагму. Ноты падают налево и направо, — он сжал пальцы, как будто что-то хватая. — Ты должна держать ноты.
Потом он спел несколько строчек раскатистым, почти громовым голосом. Он кивнул мне.
— Теперь попробуй еще раз без диска. Я хочу слышать тебя, а не диск.
Я спела еще раз, пытаясь вспомнить слова и сконцентрироваться на диафрагме. Очевидно, я в этом не преуспела, потому что мистер Метзероль постоянно кричал "Держи их!" и "У тебя ноты падают" и "Бог дал тебе диафрагму, Челси! Когда ты будешь ей пользоваться?" Он даже взял свою указку и ткнул её меня в живот. "Здесь. Ты должна это чувствовать здесь. Тяни ноты."
Я вспомнила, почему в этом году не пошла на хор. Этот человек не стеснялся, проходя, стукать нас по спине, когда мы фальшивили, и у него была навязчивая идея заставить нас использовать диафрагму.
После того, как мы спели песню четвертый раз, он и я по четыре раза, потому что он продолжал упорно мне показывать, как надо петь, он наконец сказал:
— Хватит репетиций на сегодня. Распевайся и делай дыхательные упражнения вечером, и приходи завтра в обед. Посмотрим, будет ли лучше. Хорошо?
— Хорошо, — сказала я.
— И помни, что ты поможешь Молли и Полли с... — мистер Метзероль помахивал рукой в воздухе, словно листая словарь. — С обновлением внешности. С повышением самооценки.
Как будто можно просто подойти к незнакомым людям и сказать: "Привет, я заметила, что ты уродина. Хочешь, я тебе помогу?". Правда, мистер Метзероль пропустил подростковые годы.
— Я попробую, — сказала я. — Но не могу ничего обещать.
Он спокойно мне улыбнулся.
— Тогда и я не могу.
Никогда бы не подумала, что учитель меня будет шантажировать подобным образом.
Перевод выполнен для сайта https://vk-booksource.net
Глава 8
Я встретилась с подругами на главной лестнице, которую любовно называли Лестницей Качков, потому что там тусовались спортсмены.
— Где ты была во время обеда? — спросила Обри.
— Я ходила к мистеру Метзеролю, чтобы он меня послушал.
Она с беспокойством моргнула.
— Как ты думаешь, нам тоже нужно к нему сходить?
— Только если хотите попасть в лапы к злому коротышке, который будет постоянно тыкать вас в живот.
Я наклонилась к Саманте, которая не обращала на меня внимания, потому что разговаривала с Логаном.
— Эй, надеюсь, что ты не возражаешь, но поскольку мистер Метзероль помогает мне с пением, он устроит так, чтобы нам назначили на проект по истории вместе с Молли и Полли Патеррсон, — и потом я добавила более неуверенно: — мистер Метзероль хочет, чтобы мы, ну, помогли им влить в школьный коллектив.
Саманта пожала плечами:
— Ладно, — и вернулась к разговору с Логаном.
В эту минуту я на самом деле зауважала Саманту. Она совсем не беспокоилась о том, что придется проводить время с Молли и Полли, или как то, что их никто не любит, повлияет на нас. От того, что моя реакция была другой, мне стало стыдно.
"Она подмигнет тебе, но только если ты крутой..."
Это же не правда, да?
Я сделала глубокий вдох. Первая реакция не определяет характер. Действия и поведение по отношению к другим — это важно, а я сказала, что подружусь с Молли и Полли. Так что Рик был насчет меня неправ.
На уроке Мировой Истории миссис Аддингтон группами подзывала нас к своему столу. До этого мы сдали ей темы для утверждения.
Она вызвала Молли, Полли, Саманту и меня последними.
— А сейчас, — сказала она с улыбкой. — Я знаю, что вы не просились работать вместе, но поскольку Молли и Полли здесь недавно, я подумала, что хорошо будет определить вас в одну группу, — она посмотрела на меня в упор. — Вы согласны, правда?
Я улыбнулась ей в ответ.
— Конечно.
Саманта кивнула.
— Да.
Молли и Полли переглянулись, потом с подозрением взглянули на нас.
— Ладно, хорошо, — сказала Молли. По крайней мере я думала, что это была Молли, потому что не могла их различить. У них обеих были тусклые русые волосы, стянуты в хвостики и одинаковые очки в металлической оправе.
Миссис Аддингтон сказала:
— Отлично. Сходите в библиотеку и решите, над чем хотите работать... — она посмотрела на листок, лежащий на столе. — История космических полетов или изобретения, которые вызвали промышленную революцию. Это хорошие темы.
Мы забрали свои учебники и вышли из класса. Идя по коридору, Молли и Полли держались на два шага впереди нас, переговариваясь и бросая взгляды в нашу сторону.
— Помни, — прошептала я Саманте. — Нам нужно помочь им устроиться в школе.
Дойдя до библиотеки, Молли и Полли остановились и посмотрели на нас.
— Слушайте, вы можете быть в нашей группе, — сказала Молли. — Но мы собираемся делать доклад о полетах к Космос, и мы не позволим вам списывать.
Потом они распахнули двери и вошли.
Мы стояли в коридоре и смотрели им вслед.