Литмир - Электронная Библиотека

Сколько они ждали, неизвестно. Джон потерял счёт времени, а доставать руки из карманов, чтоб посмотреть на часы, не хотелось — и так холодно.

Наконец, эксперты стали собираться, и Шерлок встрепенулся. Он так и просидел всё это время в одной позе со сложенными домиком руками и остекленевшим взглядом и, кажется, даже не чувствовал холода. Когда последний человек скрылся в лесу, детектив тут же вскочил и ринулся к воде…

— Эй, Шерлок, подожди меня, — приглушённо крикнул вслед детективу Джон, вставая с корточек и пытаясь как можно скорее восстановить кровообращение в затёкших конечностях.

— Не тормози, — раздражённо ответил на это Шерлок, но остановился и даже развернулся в сторону друга, сверля того недовольным взглядом и чуть ли не приплясывая на месте от нетерпения.

— И что мы ищем? — спросил Джон, когда смог наконец-то доковылять до детектива, который уже весь извёлся от ожидания.

— Сейчас, — широко улыбнулся Шерлок и, подойдя к реке, осторожно вошёл в воду, всё дальше уходя от берега. Он даже ботинки не снял…

— Шерлок, что ты делаешь? Немедленно вылазь оттуда!.. — разозлился Джон. Нет, конечно, речка не очень глубокая, но вода-то холодная! Можно даже сказать, ледяная! Точно простудится, выхаживай его потом…

— Вот оно! — удовлетворённо воскликнул Шерлок, перебив друга. — Джон, иди сюда!

— Нет, Шерлок, это ты немедленно вылезаешь из воды, понятно?! Ты. Сейчас. Выйдешь. Ко мне. И мы поедем домой, пока ты не заболел. — В голосе доктора чувствовались раздражение и злость. Может, в другое время Шерлок и послушался бы, но не сейчас, когда наконец-то — НАКОНЕЦ-ТО — дело, что так долго выматывало и злило, начало проясняться.

— Джон, ты должен это увидеть, — с нажимом произнёс Шерлок. — Я никуда не пойду, пока ты не посмотришь.

Тишину после этих слов можно было резать ножом, такая она была густая…

Джон сдался первым.

— О боже, — простонал он и стал снимать ботинки.

— Что ты там возишься? Скорее сюда, Джон! Да бога ради, поторопись!.. — вдруг застонал Шерлок, и Джон, плюнув на своё занятие, тоже вошёл в воду — в ботинках. «Ну, хоть камни со дна в ступни впиваться не будут…» — мелькнуло в голове, а в следующую секунду стало не до того — холод пронзил от макушки до самых пяток. Джон задрожал.

— Надеюсь, это действительно было необходимо, — подойдя, только и смог проворчать Джон, — потому что, если это не так, то я тебя убью. Или не стану лечить, что в нашем случае одно и то же…

— Ерунда, Джон! — отмахнулся Шерлок, явно думая о чём-то другом. Джону осталось только вздохнуть и смириться с положением дел. — Смотри скорее. Что ты видишь?

Джон огляделся. Они стояли по колено в воде возле какой-то высокой травы, что частично торчала над поверхностью.

— Ничего не вижу, Шерлок, — признался Джон, пожав плечами.

— Ну же, смотри внимательней, — нетерпеливо произнёс детектив, переступив с ноги на ногу от нетерпения. Или всё-таки от холода?..

— Шерлок, какое может быть «смотри», когда я сейчас окончательно и бесповоротно окоченею! — огрызнулся Джон на друга, но Шерлок его словно не слышал…

— Видишь, как примята трава прямо перед тобой?

— Я думал, она так растёт, — произнёс Джон, поёжившись, и постарался внимательней рассмотреть узкие травинки. И правда, некоторые были надломлены, словно их кто-то раздвигал.

— Люди пропадали возле водоёмов! Всегда, если не в непосредственной близости, то неподалёку были реки, речки, озёра или ещё какая-нибудь вода! Конечно, не всегда известно место, но… я могу предположить с вероятностью в девяносто процентов, что прав. И одно из доказательств этого сейчас у нас перед глазами! — Шерлок взволнованно взмахнул рукой.

— Может, раз Томас Куинси поехал рыбачить, то он просто решил позакидывать удочку в траве? Шерлок, в таких местах обычно лучше клюёт… — рассудительно заметил Джон.

— Не говори ерунды! В таком случае не обязательно лезть в траву, можно стоять рядом!

— А если крючок зацепился? — упорствовал Джон.

— Нет-нет-нет, Джон, ты смотришь, но не наблюдаешь! Если бы крючок зацепился, то в том месте, где мистер Куинси пытался его достать, трава была бы не просто примята, а повреждена. А тут нет ничего подобного. Плюс след тянется слишком далеко…

И Шерлок пошёл вперёд, следуя по только ему заметным следам из примятых и надломленных травинок. Джону снова ничего другого не оставалось, как последовать за другом.

— Мы ничего не могли обнаружить, потому что не там искали! — рассуждал Шерлок, продвигаясь вперёд. Правда, скорость была не такой стремительной, как тому бы хотелось — трава замедляла движения, отчего детектив время от времени морщился, но упорно продолжал идти. — Мы облазили всю сушу, а ответ всё это время был в воде! Всегда в воде!

— Да-да, конечно, — поспешил согласиться Джон, лишь бы его друг не стал жестикулировать, доказывая свою правоту, и не заехал бы ему случайно, например, в ухо, ну или не обрызгал — тоже приятного мало… — А теперь как ты думаешь, что мы обнаружим в конце? Зачем идём по следу? Ты уже знаешь, что нас ждёт?

— Не имею ни малейшего понятия, — простодушно ответил Шерлок, обернувшись, и улыбнулся Джону. — Но надеюсь хоть что-нибудь понять, найти новые улики или зацепки…

— Всё ясно, — вздохнул Джон, зацепившись за что-то ногой и чуть не упав. — Значит, у тебя нет плана.

— Какой план, мы импровизируем! — усмехнулся Шерлок. Было заметно, что ему нравится то, что сейчас происходило. — В конце пути может быть опасно, — поддразнил он друга.

— О да, прям мечтаю! — хмыкнул Джон, у которого уже почти перестали чувствоваться ноги от холода. Всё, о чём он сейчас мог думать — это горячий душ, тёплый чай и мягкая постель, что, кажется, ещё долго не предвиделось… Простуды, видимо, уже не избежать. И хорошо бы обойтись только ей, без чего-нибудь похуже.

Шерлок между тем прибавил шагу…

Задумавшись, Джон безропотно следовал за детективом и не заметил, как они оказались в конце пути. Только врезавшись в спину резко затормозившего Шерлока, он стал оглядываться вокруг.

— Где это мы?.. — присвистнув, через некоторое время произнёс он удивлённо.

И было чему удивиться.

Они точно находились не у места происшествия. Вода, в которой они стояли, доходила им только до щиколоток. Вокруг — ни деревца, а впереди какое-то большое монументальное здание… и водопад, который не отбрасывал брызг.

Такого не могло быть, но это происходило.

— Шерлок? — неуверенно снова произнёс Джон, дотрагиваясь до плеча друга, отчего тот вздрогнул и словно вышел из транса.

— Джон? — потерянно произнёс он, оглядываясь вокруг. — Как мы сюда попали?

— Сам бы хотел знать,— ответил Джон, стараясь не выдать волнения. Он-то уже осмотрелся, хоть немного пришёл в себя, а Шерлок… Не хотелось, чтоб тот впал в панику, что бывало, когда детектив не мог себе объяснить происходящее. Живо вспомнился Баскервиль с его огромным хаундом. — Есть предположения?

Шерлок молчал, только сверлил местность пронзительным взглядом, и Джон был уверен, что ни одна деталь не пройдёт мимо детектива…

— Парочка есть, — задумчиво отозвался тот, когда Джон уже перестал ждать ответа, — но ни одно не кажется правдоподобным…

3
{"b":"604061","o":1}