Литмир - Электронная Библиотека

- Нет, мама, давай поговорим об этом. Потому что я, блять, хочу знать, что даёт тебе право пить, если по той же самой грёбаной причине ты выгнала моего отца?

Я в ужасе смотрел по очереди на каждого.

- Эм, - пробормотал я, поскольку на меня никто не обращал внимания. – Я поднимусь наверх… буду ждать тебя в твоей комнате…

Сжав губы, я взбежал по лестнице в его спальню и захлопнул за собой дверь. Меня это не касалось, я был лишним. Я испытывал неловкость, стоя там в разгаре ссоры и слушая то, что слышать не должен был. Это можно назвать их семейной тайной, и я не горел желанием нарушать её, пусть и был в курсе всего, что творилось у них дома, потому что Джерард рассказывал свою историю в мельчайших подробностях.

Я не мог даже поиграть с его фигурками с целью отвлечься. Чтобы достать их, мне бы пришлось рыться в его коробках, а я не хотел копаться в уже сложенных вещах. Я не имел права доставлять ему ещё больше проблем.

Я попытался просмотреть накупленные сегодня продукты, раскрывая пакеты и читая их содержимое по чекам, но не было никакой возможности игнорировать крики, доносившиеся снизу.

- Какого чёрта он делает в твоей комнате, Джерард? Чем вы там вдвоём постоянно занимаетесь?

- Мы собираемся упаковать мои оставшиеся вещи.

- Тогда вали наверх, и чтобы не было слышно ни звука.

Буквально через несколько секунд Джерард открыл дверь в комнату и со всей силой хлопнул ею, не обращая внимания на образовавшийся шум. Я медленно подошёл к нему, напуганный гневом, сочившимся, казалось бы, из каждой клетки его тела. Его грудь резко поднималась и опускалась, рот перекосила болезненная гримаса, а глаза едва ли не метали молнии из-за только что пережитых эмоций.

Он не сказал мне ни слова, вместо этого пройдя через комнату и усевшись на пол.

Я обнял его так крепко, как не обнимал никогда раньше. Мои руки обернулись вокруг него надежным кольцом, чтобы успокоить и спрятать от творившегося вокруг дерьма, потому что я всё, что у него было, и чёрт возьми, я не собирался оставаться в стороне. Я хотел, чтобы он чувствовал себя в безопасности. Мы были лучшими друзьями и пообещали друг другу всегда держаться вместе.

Дрожащий хриплый голос прервал мои мысли прежде, чем я успел сформулировать мысль.

- Ты словно ангел, твоя кожа заставляет меня плакать… ты паришь в этом красивом мире как пёрышко… я бы хотел быть особенным… ты такой чертовски особенный. Но я неудачник, я никто… что, чёрт возьми, я здесь делаю? Мне тут не место.

Я хранил молчание, позволяя ему открыть сердце, обнимая его и чувствуя легкую вибрацию в груди от каждого пропетого им слова. Его голос пронизывал холодом.

- Мне плевать, больно ли это, я хочу держать всё под контролем… я хочу красивое тело, я хочу чистую душу. Я хочу, чтобы ты замечал, когда меня нет рядом… ты такой чертовски особенный, я бы хотел быть особенным. Но я неудачник, я никто. Что, чёрт возьми, я здесь делаю? Мне тут не место***.

- Что ты поёшь?

- Это Radiohead, Creep. Потому что я такой чёртов неудачник.

Я откинулся назад, смотря в окно отсутствующим взглядом. Мрачное небо, затянувшееся тучами, было не способно привлечь внимание. Каким всё-таки ужасным оказался этот день…

_______________________________

В следующей главе:

- Ничего себе, твоя комната такая… пустая.

Её едва ли можно было распознать. Игрушечные фигурки сложены в коробки, кровать разобрана, со стен сняты плакаты – тёмно-бордовые обои теперь явились на свет в своём первозданном виде. Не совсем та картина, которую я бы хотел наблюдать. Эта комната перестала быть комнатой Джерарда. Его вещи, его воздух, его личность, его запах, его жизнь – всё это исчезло. Она была совершенно пуста.

И у нас с Джерардом есть только несколько дней, чтобы разделить в этой комнате наши последние совместные моменты.

Единственное, что здесь осталось – это шкаф и матрас с парой одеял, небрежно брошенных сверху. Я лёг на импровизированную постель, больше не осматриваясь по сторонам с жадным интересом, как делал это раньше. Я уже скучал по фигуркам, плакатам и странным книгам. Каждая вещь сейчас ютилась на своём месте в коробках, которые были расставлены у дальней стены и ожидали дня, когда их погрузят в прицеп и навсегда увезут отсюда.

Подойдя к самодельной кровати, он сел прямо напротив меня, не отрывая взгляда от моего лица.

Я затаил дыхание, погружённый в гробовую тишину комнаты. В висках неприятно и громко стучало, во рту пересохло, и я боялся потерять последние крохи самообладания.

Джерард сжал губы в тонкую линию, слегка нахмурился и только спустя минуту, наконец, заговорил.

- Ты был для меня таким хорошим другом, и теперь я бы хотел поблагодарить тебя.

- Оу, ладно… не за что.

- Да, - на выдохе произнес он.

- Ага… - повторил я, издав нервный смешок. Что-то витало в воздухе, такое, что… - Вау… это лето на самом деле выдалось удивительным. Мне было весело с тобой.

Комментарий к Глава 22.1

* Будь ты проклят, Южный парк. Эпизоды, упоминающиеся в тексте (которые к слову, я сначала сама все отыскала, а потом просмотрела, чтобы действительно их “процитировать”):

4 сезон, 2 серия - Зуб за зуб зубной феи;

2 сезон, 12 серия - Домики для игры;

3 сезон, 7 серия - Кошачья оргия;

3 сезон, 10 серия - Чинпокомон;

11 сезон, 2 серия - Картман сосёт;

8 сезон, 3 серия - Обратная сторона стероидов.

** В оригинале Fee (плата), оно же Фи - одно из прозвищ Фрэнка, придуманное Джерардом.

*** Перевод кое-где вольный, кое-где с амальгамы, кое-где самостоятельный, в общем, всё до кучи. Переводчик помирает с этой песни в целом, а от исполнения её Джерардом и вовсе укутывается в пледик и уходит в туман, низко склонив голову.

По традиции: http://vk.com/public_irni_mak

========== Глава 22.2 ==========

Большинство его вещей были упакованы в массивные картонные коробки и угрожающе выстроены вдоль стены.

Джерард сказал, что никогда бы не избавился даже от самой мелкой ерунды из своего барахла, потому что в нём заключалась вся его жизнь; это то, что он собирал на протяжении многих лет, и теперь эти вещи переезжали в его новую квартиру. Она преобразится благодаря им, и не будет выглядеть так же уродливо и пусто, как дом его родителей.

- Ничего себе, твоя комната такая… пустая.

Её едва ли можно было узнать. Игрушечные фигурки сложены в коробки, кровать разобрана, со стен сняты плакаты – тёмно-бордовые обои теперь явились на свет в своём первозданном виде. Не совсем та картина, которую я бы хотел наблюдать. Эта комната перестала быть комнатой Джерарда. Его вещи, его воздух, его личность, его запах, его жизнь – всё это исчезло. Она была совершенно пуста.

И у нас с Джерардом есть только несколько дней, чтобы разделить в этой комнате наши последние совместные моменты.

Единственное, что здесь осталось – это шкаф и матрас с парой одеял, небрежно брошенных сверху. Я лёг на импровизированную постель, больше не осматриваясь по сторонам с жадным интересом, как делал это раньше. Я уже скучал по фигуркам, плакатам и странным книгам. Каждая вещь сейчас ютилась на своём месте в коробках, которые были расставлены у дальней стены и ожидали дня, когда их погрузят в прицеп и навсегда увезут отсюда.

Подойдя к самодельной кровати, он сел прямо напротив меня, не отрывая взгляда от моего лица.

Я затаил дыхание, погружённый в гробовую тишину комнаты. В висках неприятно и громко стучало, во рту пересохло, и я боялся потерять последние крохи самообладания.

Джерард сжал губы в тонкую линию, слегка нахмурился и только спустя минуту, наконец, заговорил.

- Ты был для меня таким хорошим другом, и теперь я бы хотел поблагодарить тебя.

- Оу, ладно… не за что.

- Да, - на выдохе произнёс он.

- Ага… - повторил я, издав нервный смешок. Что-то витало в воздухе, такое, что… - Вау… это лето на самом деле выдалось удивительным. Мне было весело с тобой.

141
{"b":"603807","o":1}