Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он достиг перекрестка с Пёрчес-стрит и собрался с духом, столкнувшись с потоком пешеходов, которые выходили со станции метро «Южный вокзал». На пересечении с Конгресс-стрит Сола ждал Ной, сорокатрехлетний земельный управляющий, который должен был присутствовать на встрече, чтобы убедиться, что он не выставит себя полным ослом. Сол считал, что у них получилась хорошая команда: его деньги и энтузиазм в сочетании с опытом и практичностью Ноя. Крепкая опора для успеха. Они вошли в современное угольно-черное офисное здание и на лифте поехали на одиннадцатый этаж.

«Массачусетс Агримех» занимала угловой офис, из которого открывался вид прямиком на узкие парки вдоль канала Форт-Пойнт. Стоя в приемной, Сол смотрел, как маленькие роботы-тракторы жужжат, подстригая желтоватую парковую траву. Он лениво спросил себя, не сделала ли «Массачусетс Агримех» и их тоже; это была бы неплохая реклама, и они, похоже, действительно производили все возможные разновидности машин для сельского хозяйства.

– Мистер Кастеллано сейчас с вами встретится, – сказал секретарь, красивый юноша в костюме, представлявшем собой имитацию последней модели делового костюма от Йомоси.

Сол и Ной прошли через высокие двери из черного дерева в кабинет, который оказался по-спартански дорогим, с белыми стенами и черно-красной мебелью. Стола не было, только зона для переговоров с кушетками вокруг кофейного столика из дымчатого стекла и ореха. Брандо Кастеллано как раз поднимался с красной кушетки, и на его лице играла профессиональная гостеприимная улыбка. Сол почти таким его и представлял себе: мужчина за пятьдесят, который маловато времени проводит в спортзале, отчего ему приходится шить темные костюмы на заказ. Немного выбивалась из образа лишь ковбойская шляпа на кофейном столике. Но потом Брандо Кастеллано поприветствовал их с сильным техасским выговором:

– Здорово, ребята.

Сол уже не обращал внимания ни на выговор Брандо, ни на его внешний вид. За красной кушеткой стояла девушка. В туфлях на невысоких каблуках она была вровень с Солом. Под строгим облегающим деловым костюмом с юбкой выше колена легко просматривалось привлекательное атлетическое телосложение. Волосы у нее были белокурые и пушистые, собранные в длинный хвост, обернутый серебряной сеткой и достигавший талии. Невзирая на фигуру, именно её лицо заставило Сола пялиться – он знал, что это грубо, но ничего не мог с собой поделать. Красивое, с четко выраженными скулами, дерзким носиком и божественными влажными губами. Зелёные чародейские глаза бросили на него деловой взгляд, который не мог продлиться долго.

– Я… привет, – запнувшись, проговорил он.

Позади Ной напрягся, неодобрительно и встревоженно: пять секунд прошло, а босса уже шарахнуло молнией любви. Сол не мог с собой справиться: на его долю выпало изрядное количество встреч с богатыми еврейскими девушками, но ни одна даже не приблизилась к тому, чтобы так его впечатлить. Слегка смущал лишь возраст – на вид незнакомке было около восемнадцати. Не побеспокоит ли её разница в десять лет? А ему стоит беспокоиться? Что скажет матушка?

– Моя ассистентка, Анджела Мэтьюз, – с джентльменским добродушием представил девушку Брандо Кастеллано.

– Я думал, Анджеле Мэтьюз принадлежит эта фирма, – сказал Ной.

– Это моя мамочка, – сказала Анджела. – Вообще-то я Энджи-младшая.

– Рад, что с нами вы, а не она, – сказал Сол, не успев остановить себя.

Из зелёных глаз исчез последний намек на весёлость. Ной тихонько застонал. Сол покраснел до ушей и вяло пожал её протянутую руку.

Брандо Кастеллано жестом предложил всем садиться.

– Ну-с, господа, вы ищете фермерскую технику?

– Э-э, да, – сказал Сол.

Анджела по-прежнему стояла позади Брандо. Сол чуть поднял голову, чтобы видеть её. Точнее, любоваться ею. Она казалась несравнимо серьезнее любой молодой девушки, с какой ему доводилось встречаться. И самообладание у нее было невероятное.

– Я собираюсь основать новую ферму на другой планете, – продолжил он. – Мы бы хотели узнать, что вы можете предложить.

– Мы обслужим вас по полной программе, – сказала Анджела.

Это что, флирт? Прозвучало похоже.

– Да, безусловно.

Ной закрыл глаза рукой и помассировал висок, маскируя вздох.

– Вы успели просмотреть наш список?

– Конечно, я изучил его целиком вчера вечером, – сказал Брандо Кастеллано. – Рад сообщить, что мы можем удовлетворить все требования.

– В самом деле? – спросил Сол.

– Этот офис – представительство большой межзвёздной компании, – сказала Анджела. – А размер вашего заказа делает вас весьма привлекательным клиентом.

Это флирт. Он самый!

– Кто угодно может поставить оборудование, – сказал Ной. – Что нас на самом деле заботит, так это оказание послепродажных услуг.

– Компания без довольных клиентов очень быстро выходит из бизнеса, – заверил его Брандо Кастеллано. – Мы все это понимаем.

– Значит, вы можете включить это в контракт? – спросил Сол.

– Мы согласимся лишь на сделку, которая вас полностью удовлетворит, – сказала Анджела.

Снова флирт? О, пусть это будет он!

– Мы как следует изучим финансовую структуру предложения, – сказал Ной.

– Наши условия займа самые выгодные, – пообещал Брандо Кастеллано. – Вы планируете лизинговый заём или прямое финансирование владельцем?

– С учетом количества нам понадобятся особые условия.

– Ну разумеется, понадобятся, – сказала Анджела. На её губах появился намек на улыбку. – В случае большого контракта, каким является ваш для территориального офиса, где вы находитесь, у владельца куда более значительные преимущества. Поверьте мне, если сделка состоится, мы вас не бросим. Объем заказа всегда даёт преимущество в виде возможности требовать скидку и самые благоприятные условия.

– Да.

Сол хотел поглядеть, как Ной парирует этот блестящий довод. Но по какой-то причине Ной сдался, охваченный недовольством. Оставалось обсудить тонкости. Именно такие вещи заставили Сола сбежать из семейного бизнеса. Но не сегодня. Сегодня он старался изо всех сил, вспомнил все вопросы, которые когда-либо при нем задавали клиентам отец и брат. Сервисные соглашения? Запасные части – лицензированная микрофактура или импорт со скидкой? Обслуживание – интересен ли местный филиал в партнерстве с «Массачусетс Агримех», позволяющий обеим сторонам укрепить свое присутствие? Налоговые преимущества? Скидка за счет стоимости транспортировки до места? Регистрация собственности холдинговой компании?

Через девяносто минут Брандо Кастеллано составил первый проект соглашения. Он пообещал им, что с цифрами разберется во второй половине дня и передаст юристу Сола финансовые и договорные детали для рассмотрения и подготовки к итоговым переговорам.

– Вы учреждаете красивое предприятие, сэр, – сказал Брандо Кастеллано, когда они пожали друг другу руки. – Я вам завидую. Ох, будь я моложе, сам бы к вам присоединился.

Сол вяло улыбнулся.

– Вы бы не хотели выпить со мной как-нибудь? – выпалил он.

В наступившей тишине отчетливо прозвучал страдальческий всхлип Ноя.

– Выпить? – Голос Анджелы был невыносимо суров.

– Пожалуйста.

– С вами?

– Э-э. Ну…

– Предполагаемым клиентом?

– Видите ли…

– Это не только абсолютно непрофессионально, но ещё и невероятно самонадеянно.

– Я не…

– И каким же образом столь вопиющая неучтивость должна меня впечатлить?

– Ох! – пробормотал подавленный Сол. – Послушайте, мне очень жаль. Я просто… Вы такая. Ох, проклятье!

Он знал, что опять залился краской. Наверное, от жара, который источали его щеки, заработал офисный кондиционер. Ной и Брандо Кастеллано обменялись расстроенными взглядами – оба подсчитывали, во сколько им обойдется сорванная сделка. Сол с жалким видом махнул рукой, указывая на дверь.

– Простите. Простите. Мы уходим.

– Почему?

– Э?

– Разве я сказала «нет»? – язвительно поинтересовалась Анджела.

– Ну…

146
{"b":"603262","o":1}