Литмир - Электронная Библиотека

Таня предпочла игнорировать мою холодность и отстраненность и вела вниз за руку с таким покер-фейсом, словно ничего необычного между нами не произошло. Спасибо, что не подхватила на руки как беспомощного младенца. У меня же просто не было сил на то, чтобы возражать после колоссального выброса адреналина, американских горок эмоций и ошеломления от количества вампиров в округе. Я должна была дрожать от страха, предполагать худшее, плакать, но силы закончились. Я мечтала банально затаиться под кипой одеял и подушек и уснуть. Почему-то вместо того, чтобы думать о вероятном побоище, что здесь произойдет, я пыталась найти веский аргумент для того, чтобы предотвратить смерть Алекса. Даже у меня были три спокойных года, прежде чем вампирская правда выросла в реальную угрозу моей жизни сегодня. Ничего этого бы не произошло, если бы я не появилась в школе, если бы его искренняя дружелюбность не вынуждала заводить знакомства с соседями по парте… Ведь теперь я лишила его человеческого будущего…

Таня усадила меня на мягкий обеденный стул, и я уткнулась взглядом в собственные колени, острыми углами торчащие из-под мягких домашних штанов. Гости близко, а я похожа на большой вязаный клубок, с горящими от жара щеками и заплаканными глазами. Алекс безмолвно сидел буквально в метре от меня, но не спешил ни заговорить, ни даже взглянуть. Я, в свою очередь, тоже была не готова встречаться с ним взглядом и испытывать новую порцию эмоций.

— Температуры почти нет, но меня беспокоит твое состояние, — Карлайл присел на соседний стул и на несколько секунд приложил ладонь к моему лбу, другой рукой зачем-то считывая пульс. — Сможешь проглотить таблетки или лучше сироп? — обеспокоенно спросил доктор, и я попыталась отрицательно мотнуть головой, но банально не смогла из-за шины.

— Сироп, — шепнула я, и Карлайл поднялся, внимательно оглядывая Алекса за моей спиной. Таня отошла к Розали и Эсме, но я в буквальном смысле чувствовала ее взгляд, что прожигал затылок и ключицу.

С большим трудом мне удалось выпить лекарства, и доктор передал Алексу две капсулы, которые он закинул в рот без единого вопроса.

— А теперь послушайте меня очень внимательно, это чрезвычайно важно, — доктор обращался только к нам и выглядел настолько серьезным, что у меня ощутимо засосало под ложечкой. — Я не могу предположить, что именно будет происходит здесь через несколько минут, но вы должны запомнить: сидите как можно тише. Никоим образом не привлекайте к себе внимание. И не вступайте в диалог, если только я не попрошу об обратном.

Я безмолвно качнула головой, и Карлайл прошелся взглядом по притихшему Алексу, поджимая тонкие губы. Как будто по команде вампиры в комнате пришли в движение: Таня выступила из-за моей спины и перегородила мне видимость, Эмметт и Розали остановились возле Алекса. Одного короткого взгляда хватило, чтобы определить крайнюю бледность парня. Мне даже показалось, что его колени дрожат.

Вдруг взоры всех вампиров разом обратились в сторону главного входа, в то время как Джаспер неспешно обводил взглядом окна по всему периметру столовой.

— Дом окружают, — тихо пробормотал он, и Эмметт с задорной улыбкой принялся потягиваться и разминать каменные мускулы; старая привычка. Елеазар остановился по правую руку от Карлайла, и я видела, как сильно он напрягся. Эсме сжимала руку мужа и беспокойно осматривала семью, при взгляде на меня ее лицо смягчилось, будто она пыталась меня приободрить. Где же Кармен? А Кейт и Гаррет?..

Джаспер покровительственно держал Элис за талию и словно реагировал на шум, недоступный другим. Мое сердце пропустило удар, когда тяжелое дерево входной двери отразило два размеренных стука.

Неторопливо, вальяжно в гостиную прошел вампир, облаченный в угольно-черную мантию — почти вплотную к его спине следовала темно-серая тень, что не отступала ни на шаг. Не двигайся он чрезвычайно медленно, успевая осмотреть убранство дома, я бы ни за что не заметила его безликого защитника. Он остановился на постаменте у входа на кухню и коснулся тяжелого капюшона, будто придерживал шляпу в знак приветствия. Я затаила дыхание и неосознанно стиснула каменную ладонь матери перед тем, как гость сбросил массивный капюшон. От ошеломления перед диковинным созданием внутри меня словно разлился жидкий азот, настолько угрожающими казались резкие черты его лица, гладкие угольно-черные волосы, рассыпавшиеся по плечам и самый ужасающе-скользкий взгляд, беспардонно блуждающий по лицам присутствующих вампиров. Я была не в силах контролировать колотящееся сердце, что выдавало меня с потрохами среди присутствующих; от страха сковало мышцы, заболела многострадальная шея и снова бросало то в жар, то в холод. Настоящий ужас охватил меня в тот момент, когда он вдруг снова пришел в движение и остановился фактически напротив меня — нас разделял лишь длинный обеденный стол, два крупных вампирских тела и пара широких человеческих шагов. Тонкие алые губы растянулись в торжествующей улыбке, и мои внутренности скрутило в тугой узел еще и от вида убийственно ровных белоснежных зубов, за одно мгновенье способных с треском разорвать кожу на моем горле.

— Как неприятно вторгнуться во время праздников, мой милый друг! — его звучный, бархатный голос разливался по зале, он говорил тягуче и даже нараспев, не переставая изучать лица присутствующих. Лишь в последнюю очередь неестественные багровые глаза остановились на Карлайле, с которым он и говорил. — Я бы принес угощение, но, боюсь, не сумел бы отыскать ничего на твой изысканный вкус. — Карлайл слегка выступил вперед и качнул головой в знак приветствия.

Я вздрогнула уже постфактум, потому что все случилось слишком быстро — словно кто-то взял широкую кисть, щедро обмакнул ее в черную краску и сделал стремительный мазок по пространству нашей гостиной — еще два вампира остановились позади своего правителя, не спеша, однако, показывать лица.

Таня сдвинулась немного вправо и перегородила меня от прямого взгляда невысокой девушки, но я успела увидеть дикий блеск ее рубиновых глаз, что проглядывались из-под массивного капюшона мантии.

— Здравствуй, Аро. Деметрий, Джейн, — спокойно произнес Карлайл, оглядывая присутствующих.

Аро, Деметрий, что за нелепые имена? Словно подверженная внутреннему зову, я обернулась на Алекса, чьи зрачки моментально расширились, глаза вновь обернулись в отблеск ледника, и он едва не опрокинул стул, на котором сидел. Розали одним уверенным движением подхватила предмет мебели и отодвинула в сторону. Не было сомнений, что теперь все присутствующие воззрились на человека, который уж точно не должен был здесь находиться. Мое сердце ощутимо колотилось о грудную клетку, и я в ужасе проследила за взглядом парня, который гипнотически уставился в одну единственную точку. На лицо второго вампира, который только что скинул тяжелый дымчато-серый капюшон.

— Хм. А это еще кто? — ледяные губы стянулись в узкую полоску, и по Алексу прошелся презрительный взгляд вампирского правителя. — С каждым разом по вашей вине все больше и больше людей становятся посвященными в нашу тайну, Карлайл, — сурово отозвался вампир и слегка склонил голову в сторону своей маленькой последовательницы.

Неожиданно Елеазар выступил вперед, переключая на себя внимание Аро. Вампир глядел на него с неожиданно снисходительной улыбкой. Я вдруг заметила, что почти не дышу, вцепившись пальцами в кожаную обивку сидений.

— Парень эмпат. Достаточно сильный, насколько я успел увидеть, — спокойно объявил Елеазар и стал ждать ответа от Аро. Вампир медленно переводил скучающий взгляд с Елеазара на Алекса; на лице парня застыл безграничный ужас. Вряд ли он до конца понимал, что здесь происходит.

— Его дар не представляет для меня никакого интереса, — сухо объявил Аро и вновь склонил голову к своей маленькой приспешнице. — Джейн, детка, ты ведь любишь блондинов? — ласково обратился он, и я не заметила, как оказалась на ногах — в висках отбойным молотком стучал пульс. Стул с грохотом встретился с паркетом, и я в немом ужасе уставилась на дьяволов во плоти, дрожа всем телом и одновременно не представляя, как вообще возможно им противостоять.

121
{"b":"603109","o":1}