На мне была самая милая и нетипичная вещь, которую я обнаружила в недрах гардероба — хлопковая рубашка, испещренная кошачьими мордашками. Забавная вещица, а теплоты добавит свитер. Вдруг мне вновь захочется прогуляться по парку? Над туалетным столиком у окна перемигивалась вереница крошечных лампочек, подсвечивая небольшую полку, заполненную стеклянными флаконами с духами, несколькими помадами, блесками для губ и баночками неизвестного предназначения. Я готова была пройти мимо и схватить сумку, но на глаза попалась одна знакомая вещица: этакая пасхалка от Тани. Коралловая помада, которую я давным-давно неделикатно стащила у матери из косметички, совершенно влюбившись в цвет. Вносит естественную свежесть в мой образ.
— Доброе утро Карлайл, Эсме, — бодро произнесла я и прошагала прямиком на кухню. Оттуда тянулся просто невероятный аромат свежей выпечки. Эсме самозабвенно порхала вдоль кухонной стойки не то продолжая готовку, не то раскладывая продукты по местам. Доктор Каллен сидел в дальнем конце длинного обеденного стола, работая с серебристым ноутбуком.
За их спинами расстилалась веранда, укрытая сверкающими белоснежными кристаллами льда; и еще никто не оставил на ней ни следа.
— Доброе утро, Лиз, — откликнулся доктор Каллен и прикрыл крышку лэптопа, чтобы лучше меня видеть. — Надеюсь, тебе удалось выспаться. Вы довольно долго сидели с Джаспером вчера.
Я чуть улыбнулась и с интересом заглянула под крышку кастрюли, внутри которой кипели свежие креветки.
— Люди, которые высыпаются по утрам — это миф, доктор Каллен, — беззаботно откликнулась я. — Но все в порядке, кофе меня немного взбодрит, тем более Эмметт купил мне кружку-термос с собой в школу.
Эмметт — это вообще отдельная, не поддающаяся пониманию личность. Но в этом и был его непреложный шарм. Я получила и обещанную книгу, и сироп для кофе. Книгой оказался хоррор Стивена Кинга — «Оно», а для подсластителя он купил мне Бейлис. Чтобы я, видимо, относилась ко всему проще. Пришлось убрать его с видного места, чтобы родительская чета семьи Каллен не изъяла столь недетский напиток.
— Ты чудесно выглядишь, дорогая. Эта помада тебе очень идет, — Эсме с теплотой оглядела меня с головы до ног и указала на бумажный пакет с ланчем. — Я испекла печенье сегодня утром и положила немного с собой; поделишься с друзьями в школе.
— Замечательная идея, спасибо, — ответила я с улыбкой и с интересом заглянула внутрь.
— Раньше я не видела у тебя этого браслета. Очень красивый, — мягко добавила вампиресса и осторожно коснулась моего запястья. В особенности маленькой металлической пластины.
— Мне его подарили вчера, — пробормотала я смущенно. — Алекс Мэнголд, — чуть тише добавила я и стрельнула взглядом на доктора, который в то самое мгновенье отвлекся от LED-дисплея. — Технически, это подарок от его сестры, но все же… — я без остановки болтала себе под нос, должно быть перенервничала.
— Рад слышать, что между тобой и Алексом больше нет разногласий, — доктор откинулся на спинку стула и сложил ладони на груди, наблюдая, как я усаживаюсь за барную стойку. На этот раз к нему лицом. — Это ведь так?
— Мы разломим печенье в знак примирения, — хохотнула я и чуть не обожгла язык в попытке употребить кофе.
Мне показалось, на лице доктора отразилась усмешка. Или довольство. Трудно судить, но он уж точно не был раздосадован или огорчен и продолжил заниматься своими делами. Я спокойно приступила к завтраку, читая радостные сообщения от Софи: уроки будут сокращены, ведь завтра День Благодарения. И как я могла о нем забыть?
— Дорогая, я купил нам билеты. Рейс завтра в пять утра, — спокойно оповестил доктор и закрыл ноутбук.
Я вопросительно уставилась на вампира, который с непосредственной сосредоточенностью вел какую-то запись в толстом кожаном блокноте. Мне было интересно, куда же они собрались и как долго будут отсутствовать, но подобный вопрос в лоб выглядел бы очень некрасиво.
— А как вы обычно празднуете День Благодарения? — осторожно поинтересовалась я, выискивая ягоды в йогурте.
Ежегодное наступление подобных семейных праздников вызывало внутри меня приступы болезненной ностальгии, и если раньше в такие моменты со мной была Таня, то в этот раз я чувствовала себя несправедливо брошенной.
Доктор Каллен отвлекся от записей и повернулся ко мне профилем, задумчиво поглаживая подбородок.
— Этот праздник олицетворяет собой жестокие традиции первых переселенцев, к тому же он восхваляет принижение коренных американцев. На наших землях живет одно из коренных племен — Квилеты. Поэтому просмотром традиционных шоу и участием в параде мы не занимаемся, — задумчиво произнес доктор. — Но в последние годы мы и правда не так часто собирались всей семьей: Эдвард, Белла и Ренесми празднуют отдельно, а Денали все время ссылались на неотложные дела…
Я спрятала улыбку в чашке с кофе, понимая, какие такие неотложные дела вдруг появились у Марвел.
— Почему-то я никогда прежде не задумывалась об этом празднике с такой стороны, но тут трудно не согласиться, — вздохнула я. — Я даже и не помню, когда в последний раз День Благодарения был для меня похож на типичный семейный праздник. Таня пыталась создать нечто подобное, но ей бы никогда не удалось повторить тот театр абсурда, который творился во время наших семейных посиделок. Куча родственников, вечный балаган и ощущение, что мы разыгрываем сценку из «Один дома», где все забыли, что я ем одну только сырную пиццу, — без конца распространялась я, пока горько не усмехнулась.
— Ох, дорогая, мне так жаль, что нам приходится оставить тебя в этот день, — обеспокоенно откликнулась Эсме. — Может, мне запечь тебе индейку и сладкий картофель? — Эсме присела на стул рядом со мной и грустно улыбнулась.
— Да нет, все в порядке, — вздохнула я. — А куда вы собираетесь поехать? — осторожно поинтересовалась я, размешивая остатки пенки.
— Старый знакомый, доктор Чилтон, пригласил нас в гости. Отужинать и поговорить о медицине, — спокойно продекламировал Карлайл. — Может, ты хотела бы полететь вместе с нами? — участливо спросил Карлайл, и мои глаза неосознанно округлились.
— Спасибо за предложение, но самолеты это не мое, — опасливо отозвалась я. — Все в порядке, я найду, чем себя занять.
— Если хочешь, можешь пригласить в гости подругу. Софи, кажется, — предложила Эсме. — Дома останется Эмметт. Или ты могла бы поехать вместе с девочками в Портленд.
Ух, сколько вариантов!
— Я обязательно спрошу у Софи, но, боюсь, у них со Стивеном свои планы. Но вы не волнуйтесь, с Эмметтом в одном доме я уж точно найду чем заняться: закажем еды, посмотрим кино, — с улыбкой произнесла я.
— В любом случае я приготовлю тебе ужин, милая. Не хочу, чтобы в этот семейный праздник ты питалась едой из пластиковых контейнеров, — с неприязнью произнесла вампиресса и нежно пригладила мои волосы.
— Вы очень добры, Эсме, — тепло отозвалась я. — Что ж, мне пора в школу. Обязательно расскажу, насколько быстро мои друзья поглотили ваше печенье. И, вероятно, я немного задержусь.
Эсме рассмеялась и согласно кивнула, а Карлайл поднялся вслед за мной.
— Ночью выпал снег. Хочу убедиться, что в машине включены системы дополнительной безопасности, — объяснил доктор, дожидаясь, пока я оденусь.
— Что еще за системы? — поинтересовалась я, обуваясь и с улыбкой представляя, как совсем скоро под моими сапогами будет хрустеть свежий снег, а в нос ударит самый настоящий мороз, от которого порозовеют щеки, а изо рта будет подниматься пар.
— PSM. Porsche Stability Management или как его называют обычные пользователи: Please Save Me [1]. Активная система безопасности, которая предотвращает занос автомобиля в подобных погодных условиях, — объяснил доктор, и я понимающе кивнула.
— Кажется я понимаю, о чем вы говорите, Карлайл! Незаметная кнопка на приборной панели, после которой машина начинает тарахтеть как комбайн, когда пытаешься крутить жука [2] на льду, — поделилась я.