В семье не без урода.
И. А. Крылов, басня «Слон на воеводстве» (1808).
В следующем году в Иерусалиме!
Заключительное пожелание «Пасхальной агады» у евреев диаспоры. «Пасхальная Агада» («Пасхальное сказание») – домашняя пасхальная служба («седер») в иудаизме. • Произносится также в праздник Йом Киппур (День искупления, или День примирения). В современном Израиле нередко заменяется пожеланием «В следующем году – в отстроенном Иерусалиме!» (имеется в виду восстановление Храма Соломона).
В спорах рождается истина.
Выражение восходит к трактату римского философа Боэция (ок. 480–524) «Утешение философией», III, 12: «Разве не следует сталкивать между собой противоречивые суждения? Может быть, из такого столкновения и высекается прекрасная искра истины».
В таком духе, в таком разрезе.
Реплика из скетча Владимира Полякова «Лестница славы», написанного для Ленинградского театра миниатюр и включенного в к/ф «Мы с вами где-то встречались» (1954) с участием Аркадия Райкина.
В труде, как в бою.
Девиз «комсомольско-молодежных фронтовых бригад»; приведен в передовой статье «Правды» от 30 авг. 1942 г.
В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли.
А. П. Чехов, «Дядя Ваня» (1897), д. II.
В чем сила, брат?
К/ф «Брат-2» (2000), сцен. и пост. Алексея Балабанова: «В чем сила, брат?» – «<…> В деньгах вся сила, брат!»; «Вот скажи мне, американец, в чем сила? Разве в деньгах? <…> Я вот думаю, что сила в правде». • Отсюда: «В чем сила, брат?» – «Сила в правде».
В шесть часов вечера после войны.
Название к/ф (1944), сцен. Виктора Гусева, реж. И. Пырьев. Источник – роман Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка…» (1921–1923), ч. II, гл. 4. Здесь Швейк и сапер Водичка договариваются о встрече в трактире «У чаши»: «Так, значит, после войны в шесть!» (перевод П. Богатырева).
В этой гипотезе я не нуждался.
Высказывание французского математика, астронома и физика Пьера Симона Лапласа. Как рассказывал Наполеон, «я поздравил его [Лапласа] с выходом в свет его сочинения и спросил, почему слово “Бог”, беспрерывно повторяемое Лагранжем, у него не встречается вовсе. “Это потому, – ответил он, – что я в этой гипотезе не нуждался”» (запись личного врача Наполеона Франческо Антоммарчи 18 нояб. 1819 г.). • Вероятно, речь шла о книге Лапласа «Небесная механика», первые два тома которой были посланы Наполеону в октябре 1799 г., а т. III, с посвящением Наполеону, – в ноябре 1802 г. Наполеон тогда еще не был императором, тем не менее фраза часто цитируется в форме: «Ваше Величество, в этой гипотезе…»
В этой жизни умирать не ново, / Но и жить, конечно, не новей.
Сергей Есенин, предсмертное стихотворение «До свиданья, друг мой, до свиданья…» (1925). • В стихотворении В. Маяковского «Сергею Есенину» (1926): «В этой жизни / помереть / не трудно. / Сделать жизнь / значительно трудней».
В эту ночь решили самураи / Перейти границу у реки.
«Марш танкистов» из к/ф «Трактористы» (1939), слова Бориса Ласкина, муз. братьев Даниила и Дм. Покрасс.
Важна не победа, а участие.
Пьер де Кубертен, речь при открытии Олимпийских игр в Берлине 1936 г.: «В Олимпийских играх важна не победа, а участие». • 24 июля 1908 г., на банкете в честь открытия игр IV Олимпиады в Лондоне, Кубертен сказал: «В жизни важна не победа, но борьба; главное – не выиграть, но достойно бороться».
Вам нужны великие потрясения, нам нужна Великая Россия.
Надпись на памятнике П. А. Столыпину в Киеве (открыт 11 сент. 1913 г., уничтожен в 1917 г.). Это слегка измененная цитата из речи Столыпина 10 мая 1907 г. в Государственной думе об устройстве быта крестьян: «Противникам государственности хотелось бы избрать путь радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России, освобождения от культурных традиций. Им нужны великие потрясения, нам нужна Великая Россия!» • По свидетельству члена Государственного совета П. П. Менделеева, автором этой фразы был чиновник Министерства внутренних дел И. Я. Гурлянд, который писал большую часть речей Столыпина («Отечественная история», 1992, № 5).
Вампука.
Пародийная опера «Вампука, принцесса африканская» (либретто Мих. Волконского (1900), муз. В. Эренберга) была поставлена в 1908 г. петербургским театром «Кривое зеркало». • Имя героини оперы, ставшее синонимом театральной халтуры, восходит к пародийной цитате «Вам пук, / Вам пук, / Вам пук цветов подносим». Так будто бы пели, на мотив из оперы Дж. Мейербера «Роберт-дьявол», воспитанницы Смольного института благородных девиц, поднося цветы принцу Ольденбургскому (по сообщению Волконского, приведенному в «Книге жизни» П. Гнедича, 1929). Слово «Вампука» ассоциировалось также с названием оперы Дж. Верди «Набукко» (1842).
Варварские средства борьбы против варварства.
В. И. Ленин, «О “левом” ребячестве и о мелкобуржуазности», IV («Правда», 9–11 мая 1918): «Петр ускорял перенимание западничества варварской Русью, не останавливаясь перед варварскими средствами борьбы против варварства».
Варкалось. Хливкие шорьки / Пырялись по наве, / И хрюкотали зелюки, / Как мамлюки в мове.
Стихотворение «Бармаглот» из книги Льюиса Кэрролла «Сквозь зеркало, и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье» (1872), гл. 1, перевод Д. Орловской (1967).
Вас здесь не стояло!
Реплика, обычная в советских очередях. В переосмысленном значении приведена Анной Ахматовой: «Со мною обращаются, как с падалью – или, пожалуй, еще хуже – вы слышали, как в очередях говорят: “вас здесь не стояло”» (Л. Чуковская, «Записки об Анне Ахматовой», запись от 3 окт. 1953 г.). Здесь же, в записи от 23 окт. 1960 г., приведен отзыв Ахматовой о статье «Анна Ахматова» в «Краткой литературной энциклопедии»: «Все как будто точно, и годы, и названия, и даже без брани, – и все сплошное уничтожение и уничижение. “Вас здесь не стояло”. Не было у меня славы, не переводились мои стихи на все языки мира, ничего». • В другом контексте – в воспоминаниях Натальи Ильиной «Анна Ахматова, какой я ее видела»: «Что с вас взять? Ведь вас здесь не стояло!» Имелось в виду, что Ильина не жила в России в худшие времена сталинского террора.
Васисуалий Лоханкин и его роль в русской революции.
Название 13-й главы романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок» (1931). В той же главе: «Лоханкин и трагедия русского либерализма».
Вассал моего вассала – не мой вассал. ♦ Homo hominis mei non est homo meus (лат.). ♦ Le vassal de mon vassal n’est pas mon vassal (франц.).
Принцип позднефеодального права; его ранняя формулировка содержалась в латинском трактате «О феодах и повинностях» (1256) французского правоведа Жана де Блано (? – ок. 1282): «…Спрашивается, будет ли человек (вассал) моего человека моим человеком. И следует сказать, что нет».
Ваше благородие госпожа Победа.
«Песня Верещагина» из к/ф «Белое солнце пустыни» (1970), слова Булата Окуджавы, муз. И. И. Шварца. • Здесь же: «Ваше благородие госпожа Разлука»; «Ваше благородие госпожа Удача».
Ваше Величество, в этой гипотезе я не нуждался ➞ В этой гипотезе я не нуждался