В жизни раз бывает восемнадцать лет.
«Восемнадцать лет» (1959), песня на слова Владимира Застрожного, муз. О. Гришина.
В здоровом теле – здоровый дух. ♦ Mens sana in corpore sana (лат.).
Ювенал, «Сатиры», X, 356: «Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровым» (перевод Ф. Петровского). • «Что самое лучшее? – Здоровый дух в мужественном теле» – ответ Гомера Гесиоду, согласно «Состязанию Гомера и Гесиода», стих 320. Это сочинение приписывалось греческому философу-софисту Алкидаму (?–375 до н. э.).
В каждой строчке только точки, – / Догадайся, мол, сама.
«И кто его знает…» (1938), песня на слова Мих. Исаковского, муз. В. Захарова. • Также: «В каждой строчке только точки после буквы “Л”» («Восточная песня» (1969), слова О. Гаджикасимова, муз. Д. Тухманова).
В каком полку служили?
И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев» (1928), гл. 14.
В карете прошлого – никуда не уедешь.
М. Горький, «На дне» (1902), д. IV. Часто цитируется: «…далеко не уедешь».
В Красной Армии штыки, чай, найдутся, / Без тебя большевики обойдутся.
«Проводы: Красноармейская песня» (1918), слова Демьяна Бедного; исполнялась на украинский напев «Ой, що ж то за шум…».
В краю непуганых птиц.
Заглавие книги Мих. Пришвина: «В краю непуганых птиц: Очерки Выговского края» (1907).
В лесу раздавался топор дровосека.
Н. А. Некрасов, стихотворение «Крестьянские дети» (1861).
В лесу родилась елочка, / В лесу она росла.
«В лесу родилась елочка…», слова Раисы Кудашевой, муз. Л. Бекмана (1905). Стихотворение было опубликовано в 1903 г. как часть пьесы Кудашевой «Елка».
В лучших домах Филадельфии.
И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев» (1928), гл. 22: «Сейчас в Европе, – сказал он, – и в лучших домах Филадельфии возобновили старинную моду – разливать чай через ситечко».
В минуту жизни трудную.
М. Лермонтов, «Молитва» («В минуту жизни трудную…») (1839).
В мои лета не должно сметь / Свое суждение иметь.
А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. III, явл. 3.
В Москву! В Москву! В Москву!
А. П. Чехов, «Три сестры» (1901), д. II.
В надежде славы и добра.
А. С. Пушкин, «Стансы» (1826): «В надежде славы и добра / Гляжу вперед я без боязни.
В науке нет широкой столбовой дороги, и только тот может достигнуть ее сияющих вершин, кто, не страшась усталости, карабкается по ее каменистым тропам.
К. Маркс, предисловие к французскому изданию «Капитала» (1873). • «Нет царского пути в геометрии (в математике)» – так, по преданию, ответил Евклид египетскому царю Птолемею I, который просил указать ему более легкий путь изучения геометрии. Высказывание приведено в «Математической коллекции» Паппа Александрийского (рубеж III–IV вв.).
В начале было Слово.
Евангелие от Иоанна, 1:1: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». • В трагедии И. В. Гёте «Фауст», ч. I: «В начале было Дело» (перевод Б. Пастернака).
В наш тесный круг не каждый попадал.
«Песня про стукача» (1964), авторская песня Владимира Высоцкого.
В нашей жизни всякое бывает.
«Хороши весной в саду цветочки…» (1946), песня на слова Сергея Алымова, муз. Б. Мокроусова.
В нашу гавань заходили корабли.
Название и строка песни (не позднее 1940-х гг.). • С 1991 г. – название радиопередачи, посвященной «дворовым» песням.
В одном флаконе.
Реклама шампуня «Видал Сассун» (1992): «Шампунь и кондиционер в одном флаконе».
В одну телегу впрячь неможно / Коня и трепетную лань.
А. С. Пушкин, поэма «Полтава» (1827), песнь 2-я.
В ожидании Годо.
Заглавие пьесы ирландского драматурга Сэмюэла Беккета (франц. «En attendant Godot», 1952). • В заглавии иногда усматривали отсылку к формуле немецкого философа Мартина Хайдеггера «ожидание Бога» (по-английски «Бог» – «God»).
В очередь, сукины дети, в очередь!
Михаил Булгаков, повесть «Собачье сердце» (1925, в СССР опубл. в 1987 г.), гл. 5.
В поисках жанра.
Источник – заглавие экспериментального романа Василия Аксенова «Поиски жанра» (1978).
В поисках утраченного времени.
Заглавие цикла романов (1913–1927) Марселя Пруста.
В полном разгаре страда деревенская.
1-я строка стихотворения Н. А. Некрасова (1863).
В порядке полного бреда.
К/ф «Девять дней одного года» (1961), реж. Михаил Ромм, сцен. Ромма и Даниила Храбровицкого: «Мы тут хотим попробовать одну комбинацию, в порядке полного бреда».
В постели с врагом.
Заглавие романа американской писательницы Нэнси Прайс («Sleeping with the Enemy», 1987); экранизирован в 1990 г., реж. Дж. Рубен. • Также: «В постели с Мадонной» – название документального к/ф о певице Мадонне («In Bed with Madonna», 1991), реж. Алекс Кешишьян. Оба фильма способствовали популярности оборота «В постели с…».
В прекрасном и яростном мире.
Заглавие рассказа Андрея Платонова (1941).
В природе ничто не пропадает.
Блез Паскаль, «Трактат о весе массы воздуха» (1663), гл. 6.
В пятнадцать лет учителей научат!
А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. II, явл. 5.
В рассуждении чего бы покушать.
А. П. Чехов, рассказ «Жалобная книга» (1884).
В России две беды: дураки и дороги.
Из эстрадного монолога Мих. Задорнова «Страна героев» (опубл. в 1989 г.): «Н. В. Гоголь писал: “В России есть две беды: дороги и дураки”». Ссылка на Гоголя – мистификация Задорнова.
В России две напасти: / Внизу – власть тьмы, / А наверху – тьма власти.
Эпиграмма Владимира Гиляровского, написанная в связи с постановкой в 1886 г. драмы Л. Толстого «Власть тьмы».
В России надо жить долго.
Устное высказывание Корнея Чуковского. В беседах с Вениамином Кавериным: «В России надо жить долго! Долго!» Комментарий Каверина в книге «Эпилог» (1989), I, 9: «Жил, жил, и дожил до признания». • В беседе с Л. Либединской (1962): «Когда я начинал печататься, я был самый молодой среди литераторов, а теперь я самый старый! В России надо жить долго – интересно!» (Л. Либединская, «Литературу надо любить», 1973).
В России суровость (строгость) законов умеряется их неисполнением.
Ранняя форма этого изречения в записи князя П. А. Вяземского: «Кажется, Полетика сказал: В России от дурных мер, принимаемых правительством, есть спасение: дурное исполнение». Имелся в виду Петр Иванович Полетика (1778–1849), чиновник Министерства иностранных дел. • Ср. также высказывание Виктора Гюго: «В Англии к законам относятся с таким почтением, что их никогда не упраздняют. Из этого нелегкого положения, впрочем, находят выход: законы чтут, но их не исполняют» («Человек, который смеется» (1869), IV, 8, перевод Б. Лившица).