Литмир - Электронная Библиотека

– Последний момент. Леди Клэр недавно выслала сто пятьдесят фунтов стерлингов одному адвокату в Лейтоне, это в южной части Эссекса. Я не смог узнать, как этот адвокат поступил с деньгами. Сумма незначительная в сравнении с ее состоянием. Будьте покойны, я обязательно выясню цель этого платежа.

Алекс ответил с мнимым спокойствием в голосе:

– Как вы это узнаете? Я не хочу, чтобы на меня потом подали в суд.

– Не волнуйтесь. Никто не узнает, – ответил Макалестер. – Я продолжаю расследование. Как только я узнаю цель платежа и имя получателя, сразу же сообщу вам. Что-то еще, милорд?

– Нет, спасибо. Вы сделали достаточно. Я ценю вашу осторожность. Все, даже малейшие детали, должен знать только я.

Алекс встал и направился к выходу.

– Милорд, у меня есть черный выход в соседней комнате. Возможно, вы захотите уйти через него? Так вас никто не заметит.

Макалестер проводил Алекса в соседнюю комнату.

– Спасибо за вашу предупредительность.

– Не ломайте голову над этой информацией. Всему есть логичное объяснение. Я провел уже сотни подобных расследований. Секреты леди Клэр кажутся мне достаточно безобидными.

Алекс посмотрел сыщику в глаза:

– Хорошего вам дня.

Внутри у Алекса все сжалось от смятения, которое внезапно охватило его. Не оглядываясь, он спустился по лестнице на улицу.

Он не помнил, по каким улицам вез его Арес, но в конце концов конь доставил его домой. Все, что Макалестер сообщил ему сегодня, вело к новым секретам, к новым загадкам Клэр, которые ему требовалось разгадать. Сыщик не обнаружил никаких прямых доказательств романа, но, когда ему казалось, что он разгадал одну загадку, появлялась другая.

Поразмыслив над тем, что доложил ему сыщик, Алекс вздохнул с облегчением. Размеры одежды и обуви явно не подходили лорду Полу, который был чуть ниже самого Алекса. Зачем же она покупает эту мужскую одежду? Для мальчика или мужчины? Этому ли человеку она выслала деньги?

Спустя несколько минут Алекс вошел в свою квартиру на Мейфэр, решив лучше познакомиться со своей будущей женой.

Он понимал, что ему необходимо очаровать Клэр с помощью своего обаяния, о котором ходили легенды, иначе ему не сложить все эти разрозненные частички воедино.

Глава шестая

Клэр приехала на званый ужин у леди Хэмптон с тяжелым сердцем. Спустя несколько часов ее помолвка с Алексом стала официальным фактом. После вечера в опере она решила немедленно рассказать ему об Арчарде. Она больше не могла жить с этим секретом. Тем более после того, как он тепло с ней обращался и старался ставить ее интересы выше своих. К тому же его явно не заботило проклятие.

Целый день Клэр ловила себя на том, что ей не верилось в реальность происходящего, в то, что она вот-вот должна была выйти замуж. Она вошла в дверь вслед за дядей и тетей, где их встретила леди Хэмптон.

– Моя дорогая девочка, я так рада, что ты смогла прийти сегодня. Я обещаю, что ты запомнишь этот вечер. – Леди Хэмптон широко улыбалась, пристроившись рядом с Клэр. Она взяла Клэр за руку и, не обращая внимания на остальных гостей, увлекла ее за собой в гостиную. Понизив голос, она сообщила: – Мне сказали, что ты должна сидеть возле лорда Пембрука. – И, словно школьница, которая узнала свежие сплетни, леди Хэмптон прошептала: – Я слышала, что он решил жениться на тебе. – Она осмотрелась по сторонам, чтобы убедиться, что их не слушают. – Я знаю Пембрука с яслей. Тебе повезло его заполучить. Я все равно никогда не верила в это глупое проклятие. Не знаю, почему я раньше не додумалась познакомить тебя с ним.

Опешив от напора дамы, Клэр молчала.

Отступив на шаг и окинув девушку оценивающим взглядом, леди Хэмптон проворковала:

– Боже мой, ты просто неотразима. Я бы даже сказала, что ты выглядишь блестяще. Это Алекс так повлиял? Молодец, что выбрал тебя.

– Я согласен, леди Хэмптон. – Алекс, который, казалось, появился ниоткуда, взял Клэр за руку и, понизив голос, заговорщическим тоном спросил: – Тут есть отдельная комната, где мы с леди Клэр могли бы поговорить?

– О свадьбе, да, мальчик? Хорошо, я позволю вам сбежать на несколько минут. Но не дольше, – таким же заговорщическим тоном ответила леди Хэмптон. – Идите в кабинет, это по коридору третья дверь на правой стороне.

Леди Хэмптон усмехнулась и подмигнула, словно ей сообщили пикантный секрет. Тряхнув головой, она торжественно удалилась встречать других гостей.

Алекс продолжал улыбаться, держа Клэр за руку. Его крепкая хватка удивила ее, но озорная улыбка молодого человека заставила расслабиться. Через два дня она станет его женой. Радость на его лице была хорошим знаком.

– Вы близки с леди Хэмптон?

– Моя мать уже приехала? – вопросом на вопрос ответил Алекс и усмехнулся, оглядываясь по сторонам. – Она рассказывает леди Хэмптон все подряд. Они росли вместе и были лучшими подругами. С тех пор ничего не изменилось. Они и сейчас близки. Некоторые секреты у меня дома не утаишь.

– Пембрук, я все слышала, – послышался голос его матери, которая как раз входила в гостиную, чтобы поздороваться с ними.

Она обняла Клэр и поцеловала Алекса в обе щеки.

– Здравствуй, дорогой.

Алекс улыбнулся и поцеловал мать в щеку.

– Мадам, вы прекрасны, как всегда.

Маркиза похлопала его по руке, оценив комплимент.

– Спасибо.

Алекс непринужденно выражал свою любовь к матери. Клэр хотелось попросить впустить ее в их маленький мирок. Что ей нужно будет сделать, чтобы заслужить такое отношение? Сможет ли она когда-то стать такой же дорогой для него? Клэр отбросила эти мысли и решила насладиться моментом.

– Я понимаю, что вы хотите остаться наедине, – продолжила маркиза. – Не мешкайте. Я хочу видеть вас обоих за столом до того, как сядет леди Хэмптон.

Не дожидаясь ответа, она вышла.

– Пойдемте со мной, – прошептал он.

Она пошла по коридору первой, а он шел следом, направляя ее. Когда они подошли к кабинету, Алекс потянулся вперед и открыл дверь. Его горячее дыхание опалило ее шею.

Клэр понятия не имела, что он хотел показать или сказать ей. Каждый сантиметр ее кожи горел огнем при воспоминании о том, что происходило накануне вечером в карете. Она пыталась успокоиться, но это было очень сложно, поскольку Алекс одним своим присутствием делал вечер ярче.

С дьявольским блеском в глазах Алекс провел ее внутрь и закрыл дверь.

– Как вы справляетесь со всем этим вниманием?

– Достаточно легко, – ответила Клэр. – А вы?

Она старалась сохранять хотя бы внешнее спокойствие, но внутри у нее все сжалось. Она боялась, что внимание к ней со стороны газет и общества могло отпугнуть его.

– Все прекрасно, ведь вы теперь здесь со мной. – Он подошел ближе. – Мне со вчерашнего вечера очень хочется поцеловать вас. – Его вкрадчивый голос заставил ее дрожать всем телом. Клэр покраснела. – Можно?

– Да, – ответила она, удивившись, что он спрашивает разрешения.

Когда Алекс обнял ее, она обратила внимание на то, в каких местах их тела соприкасались. Будь ее воля, она бы стояла вот так, обнявшись с ним, всю ночь напролет. Ей нравилось это намного больше, чем сидеть в зале с гостями, которые наблюдали бы за ними, как за диковинными животными.

Знакомый запах специй и цитруса манил ее.

– Нас уже, наверное, заждались.

Он погладил ее по щеке.

Клэр не нашлась что ответить и потому просто кивнула. Молчание затянулось. Клэр хотелось, чтобы он ее крепко поцеловал. Уже прошло столько времени с тех пор, как кто-то хотел ее поцеловать.

Клэр следовало знать, чего можно ожидать от Пембрука. Он придвинулся ближе к девушке. Клэр замерла. Когда он поцеловал ее, его губы оказались на удивление мягкими и нежными.

Первый поцелуй получился вполне невинным. Закрыв глаза, Клэр сосредоточилась на его прикосновении. Прежде чем отстраниться, он крепче прижал ее к себе. Пембрук терпеливо направлял ее, заставляя губы девушки подчиняться ему. Клэр приоткрыла рот и мягко вздохнула. Именно о таком поцелуе она мечтала все это время. Когда она поддалась ему, их языки встретились, исполняя сложный и одновременно нежный танец.

19
{"b":"602640","o":1}