Литмир - Электронная Библиотека

Тут молодой человек взглянул на свои часы и добавил:

– Уже семь тридцать. Отец, мне нужно ехать домой, в Стам—

бул, к жене и всем другим проблемам. Но знай, я всю жизнь

буду душой и мыслями с тобой.

Вурал в последний раз взглянул на могилу и медленно

направился к своей машине.

Госпожа Белькиз была обеспокоена, она плакала и все вре—

мя думала о чем—то. Ее задумчивость пугала Фереде. Женщина

ни на шаг не отходила от своей свекрови. А малютка Ясмин

ничего не понимала, находясь возле матери, она лишь огляды—

валась по сторонам. Госпожа Белькиз вспоминала свое прошлое,

вспоминала, что она бросила в Илдыре. Женщина не просто

оставила там часть себя, но оставила и душу где—то там, в пучине

моря. После того как погода успокоилась, Белькиз узнала, что

судно, на котором плыл ее любимый, потерпело крушение. По—

гибли все члены команды. В тот момент женщина чувствовала

еще больше боли, чем сейчас.

Савашь читал газеты, которые накопились в доме у знахаря

Чинара за все это время. Из них он узнал, что Бихтер Сорал

вышла замуж за Вурала Устюна. От ревности он захлебывался

злобой и яростью, с гневом он разодрал эту газету с криками:

– Как ты могла так с нами поступить?! Обещала быть

всегда со мной, а сама вышла замуж. Лучше бы я умер, чем

принять от тебя такое предательство!

Но, заметив половинку оборванного заголовка другой газе—

ты, он прочитал его. Возле фото Бихтер была надпись: «Неуже—

ли это попытка суицида или несчаст…». «Как известно, госпожа

Бихтер… Выпала из автомобиля своего мужа на большой ско—

рости. Возможн… Странно, но двери автомобиля были исправны.

Возможно, это была попытка суицида на почв… Родственники

комментариев не дают. Ее отец, Мехмет Сорал, обеспокоен слу—

чившимся… Пока известно, что госпожа Белькиз парализ…».

Из этих обрывков фраз он понял все. Огонь надежды заго—

релся в нем снова. Савашь понимал, что был несправедлив

ко мне. Он аккуратно и нежно оторвал фотографию любимой

женщины, со страстью прижал ее к груди и сказал:

– Прости… Я не знал. Не знал, что ты пыталась умеретъ из—за

меня. Обещаю тебе, я отомщу за нашу любовь.

Турция. Стамбул.

Вурал вместе со всеми прилетел в Стамбул. Он обеспокоен—

но посмотрел на мать и спросил ее:

– Мама, ты звонила Бихтер? Кто остался с ней дома?

Женщина в ужасе посмотрела на своего сына и воскликнула:

– О Аллах, я совсем забыла про нее! Сыночек, если честно, то

я не знаю, кто остался с ней.

Вурал возмутился:

– Мама, 0 чем ты говоришь? Как ты не знаешь, кто остался

с моей женой? Мама, ты что, забыла, что Бихтер больна?

– Можешь не беспокоиться, братец, хоть она и одна, но сама

отлично справится. Если не веришь, поедем быстрее домой

и убедишься в этом сам,– добавила госпожа Фереде.

Вурал всю дорогу до дома названивал мне по телефону. Но

я была не в состоянии взять трубку, поэтому в его телефоне

шли длинные гудки.

Вурал нервно дергал руль и жал на педаль газа, его машина

с сумасшедшей скоростъю неслась домой. Госпожа Белькиз, ис—

пугавшись, стала просить сына, чтобы он сбавил скорость.

– Милый, я прошу тебя, сбавь скорость! А то мы разобьемся!

– Мама, не бойся! Мы должны приехать домой как можно

быстрее. Чувствую, что—то произошло с Бихтер,– взволнованно

ответил Вурал.

Фереде обняла свою дочь и задумалась. «Мой милый Аллах,

лишь бы с ней ничего не случилось. Не думала, что буду так за

нее волноватъся». Наконец—то они приехали домой, молодой че—

ловек в ту же секунду ринулся к дому, открыл дверь и побежал

наверх по лестнице. Он увидел меня, лежащую на полу. Я была

без сознания, лежала с окровавленным лицом. Вурал сразу же

взял ледяное тело на руки и отнес в спальню. Напуганный, он

присел рядом и стал хлопать ладонями по моему лицу.

Неожиданно я почувствовала прикасания к своему телу. Когда

я открыла глаза, то увидела перед собой склоненного Вурала.

Смотря на него, я заплакала и спросила:

– Где ты был? Почему оставил меня одну в этом доме? Да

будь ты проклят, Вурал Устюн!

Он посмотрел в мои глаза, а после ответил мне:

– Аминь!

После этого дня я пошла на поправку. Ноги мои почти восста—

новились. Но моральное состояние было ужасно подавленным.

Этот особняк казался мне золотой клеткой, а я словно канарей—

ка, закрытая в ней, которая попыталась вырваться наружу из

этой западни. Мои хозяева не хотели меня выпустить на волю

и все сильнее прятали от чужих глаз.

Вурал все так же ездил к Асу, наслаждался временем, прове—

денным с ней, а после возвращался домой. Девушка все ждала

и надеялась, что он сделает ей предложение. Но Вурал не соби—

рался этого делать. Он словно потерялся, запутался. Каждый

день он приезжал на берег пролива, чтобы подумать, стоило ли

все того или нет. «Неужели я стою во главе такого огромного

клана? Я, Вурал Усттон. Какой огромный холдинг свалился мне

на плечи. Давят на меня со всех сторон. Не знаю, что от меня

нужно всем этим людям. Не знаю, какой товар, не понимаю.

Иногда мне кажется, что меня загоняют в угол. То работа, то

клан, то Асу, то Фереде и Бихтер. Сейчас ей намного хуже, чем

мне. Невестка называет ее убийцей, она вышла за нелюбимого.

Неужели до конца своих дней она будет меня проклинать?

Я должен буду расположить ее к себе как можно лучше. Стать

для этой девушки надежной опорой».

В особняке Устюнов было шумно, все женщины готовили

всякие вкусности. На первом этаже Вурал устанавливал елку.

Мне тоже хотелось чем—нибудь заняться и помочь. Я впервые

встала на свои изувеченные ноги уже уверенно. Они почти

совсем не болели, я шла на поправку все быстрее и быстрее.

Когда я спускалась вниз, то увидела, как Вурал устанавливает

елку возле старинного камина. Осмелившись приблизиться

к нему, я решила спросить у своего мужа:

– Вурал, можно тебе помочь?

Он очень сильно удивился и, глядя на меня, поставив елку

на подставку, поднялся с корточек. Вурал не мог поверить сво—

им ушам и глазам. Смотрел удивленно на меня, и казалось в тот

момент, что радость переполняет его душу. Потом он сказал:

– Можешь помочь украситъ елку. Если, конечно, тебе будет

это не трудно.

У меня даже на душе стало легче, моя помощь хоть кому—то

в этом доме понадобилась. Я радостно принесла коробки с елоч—

ными игрушками с чердака. А Вурал заодно захватил мишуру

и гирлянды. Молодой человек не отводил глаз от меня. Каждую

минуту он пытался сблизиться со мной. Я увидела золотой шар

19
{"b":"602220","o":1}