- Дэнни, сделай соответствующие приготовления. Моей жене и мне понадобится самолёт «Шедис-тикс», чтобы слетать в Провинстаун, Массачусетс, выезжаем завтра и вернёмся в четверг.
София слушала его разговор со стороны.
- Это можно перенести.
- Этим я могу заниматься из любой точки мира.
- У тебя есть ещё какие-либо основания для беспокойства?
София расслышала возмущение в его голосе. Ей стало интересно, а распознала ли его и Дэнни. Дерек продолжил:
- Отлично. Дай мне знать об окончательных приготовлениях.
- Спасибо, Дэнни.
Он повесил трубку. Улыбаясь от уха до уха, он предложил:
- Следующее на повестке дня – исследование в области требований для вступления в тот самый клуб.
София крепко обняла его шею.
- Спасибо тебе! Мы можем работать день и ночь, чтобы вернуться к тому самому ужину.
Дерек обнял её за талию, а его глаза подёрнулись поволокой:
- Я думаю, что знаю лучший способ коротать наши ночи.
София захихикала:
- В самом деле? Мы можем взвесить все за и против каждого предложения.
- Нет. Я полагаю, что я вызвал на поле карту заботливого мужа; и ты должна согласиться на моё предложение – никаких дискуссий на сей счёт не позволяется.
Она не спорила.
- Понимаю ваш довод. Однако мне необходимо хотя бы краткое содержание ваших идей, которое вы должны представить мне на рассмотрение сегодня ночью дома.
Её глаза блеснули, когда она встала и разгладила свою юбку.
- Вы безжалостно торгуетесь.
Дерек добавил:
- До встречи вечером.
Они поцеловались, и София открыла дверь его личного офиса. Проходя мимо стола Дэнни, её мысли были наполнены любовью Дерека и его игривым поддразниванием. Когда она повернулась к безразличному взгляду его личной помощницы, София использовала свой самый сладкий голосок и произнесла:
- Спасибо, Дэнни. До свидания.
Сквозь скрежет зубов, Дэнни ответила:
- Не стоит благодарности.
***
Идя по всё ещё многолюдному тротуару, София ощущала эйфорию. Неужели кто-то на самом деле предложил 2,3 миллиона за её работы? Это казалось невероятным. Да и её разговор с Дереком повернулся таким неожиданным образом. Она ожидала, что он будет участливым, хотя и холодным из-за её возможного отсутствия на ужине. Всё-таки, насколько важным могло быть посещение ужина по сбору средств для компании из списка «Форчун-500»?
Несмотря на его маску топ-менеджера, он был обычным мужчиной. София сказала себе: ей нужно об этом помнить. Кроме того, она была обычной женщиной. И это делало их обоих идеально совместимыми.
Желая побеседовать с мистером Джорджем лично, София поехала обратно в Пало-Альто. Она хотела поставить его в известность, что они с мужем запакуют её работы и доставят их на запад как можно быстрее. Перед тем, как встретиться с мистером Белые зубы , София решила заскочить куда-нибудь выпить чашку чая и немного перекусить. Прокладывая себе путь в переполненном кафе, София сканировала толпу на наличие свободного места.
Кафе гудело от монотонности разговоров практически за каждым из столиков. Аромат свежеиспечённого хлеба, насыщенного запаха кофе и терпких специй заставил её желудок сжаться в предвкушении. Она шагнула к прилавку, чтобы прочитать меню над ним, когда женщина, сидящая возле окна с электронным планшетом, чашкой кофе и салатом захватила её внимание. Она казалась смутно знакомой. София не хотела пялиться. Это просто странно, что она знала кого-то, кто сейчас обедал в Пало-Альто.
***
Жужжание шумного кафе окружало Клэр, заглушая её пульсирующие от боли виски. Она бездумно нехотя поглощала свой наполовину съеденный салат, пока одновременно просматривала самые последние новости на айпаде. Наслаждаясь временной отсрочкой, она получала удовольствие от каждого своего свободного момента за последнюю неделю. Она поняла иронию уединения в толпе.
В прошлую субботу её сестра Эмили и зять Джон приехали в Сан-Франциско. С тех пор, у неё едва ли оставалась минутка на то, чтобы побыть наедине с собой. С тоской она подумала о Гарри; у них не было ни минутки наедине. На самом деле, с Сан-Диего, который был полторы недели назад, у них выпала только одна возможность воспользоваться его пополненным запасом из аптеки.
В многозадачном режиме работы, Клэр знакомилась с каждым заголовком в своей ленте новостей. Однако мысленно она была со своей сестрой и зятем. Они одолжили у неё машину и поехали на денёк в Сан-Франсиско. Она была им благодарна за то, что они выкроили время для себя.
Личная встреча вымыла все сомнения и тяжёлые чувства из их прошлого. Когда Эмили прошла через сводчатый проход международного аэропорта Сан-Франсиско прошлой субботой, и их такие похожие зелёные глаза встретились, они растворились в объятиях, рыдая. Потребовалось несколько минут, прежде чем Джон смог оторвать их друг от друга, и у него появился свой шанс обнять Клэр.
Будучи неистощимо услужливой хозяйкой, Эмбер предложила семейству Вандерсолов воспользоваться её третьей спальней. Это означало необходимость пересортировать исследования Клэр вновь, но это того стоило. В течение пяти дней сестра Клэр и её муж будут только на расстоянии одной двери.
Также удивительно, что Эмили и Джон так хорошо поладили с Эмбер и Гарри. Лёгкость разговора и схожесть интересов создали располагающую атмосферу, очень отличающуюся от той, что была, когда она была замужем за Тони.
По прошествии нескольких дней, Эмбер начала поднимать вопросы бизнеса с Джоном. Эти двое разделяли схожую философию и этику рабочих отношений. То, что началось с обсуждения о нескольких интересных сделках «Роулингс Индастриз», вскоре превратилось для «СиДжо» в стратегии. Пока эти двое говорили о делах, Клэр и Эмили наслаждались компанией друг друга. Обмен и дух товарищества дарил восхитительные ощущения.
Несмотря на это, Клэр не могла понять, почему она продолжала сражаться со своей головной болью. Она была более открытой и честной со своей семьёй, чем когда-либо за все эти годы, но у неё было странное чувство балансирования на краю неясного противоборства. Эмоционально она ощущала себя полностью выложившейся. По правде говоря, у неё не было ни малейшего представления о том, что вызвало это надвигающееся противоборство или почему её это так напрягает.
Оторвав взгляд от айпада, Клэр внимательно осмотрела кафе. Народ двигался во всех направлениях, как в кафе, так и на улице. Сидя у окна, она наблюдала за тем, как люди проходят мимо витрин. Изредка, она испытывала ощущение, как будто за ней наблюдают. Это одновременно раздражало и было знакомо. В минуту самоанализа, Клэр задалась вопросом, а когда за последние три года за мной не наблюдали? Или же всё началось гораздо раньше?
Позже этим вечером у Клэр, Эмили, Джона, Гарри и Эмбер забронирован столик в местном ресторане. Они собираются встретиться с новым другом Эмбер. Она познакомилась с ним несколько недель назад на какой-то конференции, на которую она уезжала из города. Он работает на «Гугл». Эмбер клянётся, что ничего серьёзного, но блеск в её глазах, когда она упоминала Китона, заставлял Клэр улыбаться.
Это также помогло легче воспринимать идею о том, чтобы рассказать Эмбер о ней и Гарри. Клэр рассуждала, что, если Эмбер тоже кем-то увлеклась, она воспримет новость лучше. Клэр допускала, что Эмбер и её семья что-то подозревали. Но никто не задавал вопросов, а Клэр и Гарри не спешили признаваться. По большей части, они оба хранили свою новую близость в секрете.
Клэр подняла глаза вновь и увидела Фила Роуча, стоящего в очереди за симпатичной блондинкой. Её нервозность уменьшилась. Это мучительное ощущение, что за ней наблюдают, воспринималось легче, когда ты знал вуайериста, или как Клэр любила обращаться к Филу, своего телохранителя.
Ей было интересно, как он справился с тем, что потерял её в аэропорту на обратной дороге из Сан-Диего. Улыбнувшись самой себе, Клэр осознала, что иногда она также думает о некоторых сторонах своей жизни, как об игре. И, без сомнения, она получала удовольствие от контроля над метафорической шахматной доской.